Глава 8: Телекинез

Госпожа Яо с заботливым видом посмотрела на Цуй Инжун. — Вторая сестра, береги себя. Мы с третьей сестрой вернемся и доложим Старой госпоже.

Цуй Инжун хмыкнула, ей даже говорить было лень.

Она упала из-за них двоих, и еще неизвестно, сможет ли она сохранить ребенка. В такой момент хорошо, что она их не выгнала. Чего еще от нее можно ожидать?

Цюянь пошла варить лекарство, Цююй проводила людей. В комнате остались только Цуй Инжун и Лин Мувань.

— Ваньвань, куда ты пропала? Мама чуть не умерла от беспокойства. — Цуй Инжун обняла Лин Мувань и не смогла сдержать слез.

Пока дочь отсутствовала, она постоянно терзалась дурными мыслями, и чем больше думала, тем сильнее боялась.

У Перевала Цзялин всегда были шпионы, проникавшие в Ланчэн. Однажды они по ошибке схватили маленькую служанку из резиденции, приняв ее за Ваньвань, чтобы шантажировать ее и генерала.

Позже тело той служанки нашли. Ужасное зрелище заставило даже мужчин в военном лагере, привыкших к крови, отвернуться.

При мысли о том, что ее дочь могла пережить такие мучения во время исчезновения, Цуй Инжун чуть не сошла с ума от страха. Хотя это Нинъаньчэн, кто может гарантировать, что сюда не проникли шпионы из других стран?

— Мама, об этом долго рассказывать. Ты хорошо лежи и отдыхай. Когда тебе станет лучше, я все подробно расскажу.

— Мама не такая уж и неженка, просто упала, это меня не повредит. — Цуй Инжун погладила мокрые волосы дочери. — Ты так торопилась, что даже зонт не взяла. Что, если заболеешь? Быстро прими горячую ванну и переоденься. Цюянь, Цююй, налейте госпоже воды для купания.

Тело Лин Мувань напряглось. — Мама, не нужно. Я потом вернусь в свою комнату и помоюсь.

— Сегодня ты остаешься здесь у мамы. Быстро сними мокрую одежду, чтобы не простудиться.

— Мама, я...

— Госпожа, у вас кровь на спине. — Цюянь и Цююй быстро приготовили воду для ванны и увидели, что спина Лин Мувань вся в крови.

— Какая кровь? — Цуй Инжун тут же села. Увидев, что спина Лин Мувань, сидевшей на коленях у кровати, пропитана кровью, ее глаза широко распахнулись. — Ваньвань, ты ранена? Кто тебя ранил? Кто это сделал?

— Мама! Со мной все в порядке, я уже обработала раны. — Лин Мувань боялась напугать мать. — Не волнуйся, береги ребенка.

— Быстро, быстро снимите с нее одежду. — Губы Цуй Инжун дрожали. — С ранами на теле, да еще и под дождем пришла. Ты, девочка, хочешь довести маму до смерти?!

Цюянь и Цююй помогли Лин Мувань снять мокрую одежду. Увидев, что наспех наложенные на теле Лин Мувань бинты пропитаны кровью, они тут же помогли ей смыть кровь и грязь.

Цуй Инжун, стоявшая рядом, увидела на спине Лин Мувань два ножевых ранения, а на плечах и руках — раны от острого предмета. Все ее тело было покрыто синяками. Она не могла сдержать слез.

— Какая же сволочь такая жестокая?! Цюянь, неси лекарство, быстро неси кровоостанавливающее. Нет, нужно найти лекаря, скорее...

Увидев, как Цуй Инжун кричит в отчаянии, Лин Мувань схватила ее. — Мама, не плачь. Со мной все в порядке, правда все в порядке.

Цюянь и Цююй, увидев ужасное состояние Лин Мувань, тоже заплакали. Госпожа ведь еще ребенок, кто мог быть таким жестоким?

Цуй Инжун, стоявшая рядом, смотрела на свою дочь, которую она лелеяла и растила, не смея даже ударить или толкнуть. Теперь ее тело было покрыто ранами, и сердце ее разрывалось.

— Это мама виновата перед тобой. Когда ты пропала, мама должна была сообщить властям и искать тебя по всему городу. Ваньвань, это все мамина вина! — Цуй Инжун почувствовала резкую боль внизу живота.

— Мама, что с тобой? Где болит? — Увидев, как Цуй Инжун нахмурилась, зрачки Лин Мувань сузились.

— Живот снова заболел. — Лицо Цуй Инжун было пугающе бледным.

Лин Мувань схватила Цуй Инжун за руку и обнаружила, что ее ладонь ледяная. Увидев, что Цуй Инжун вся в холодном поту от боли, она запаниковала.

Это все из-за нее, она напугала маму.

Как было бы хорошо, если бы сейчас был прогестерон. В сочетании с еще несколькими пилюлями для сохранения беременности это было бы надежно.

Как только у Лин Мувань появилась эта мысль, в ее руке внезапно появилось две коробки с лекарствами и совершенно новый шприц.

...

Она ахнула, недоверчиво глядя на лекарства в руке.

Инъекционный прогестерон и пилюли для сохранения беременности. Как это могло внезапно появиться у нее в руке?

Губы Лин Мувань задрожали от волнения, сердце забилось быстрее.

Она вспомнила скальпель, который появился у нее в руке, когда она была в опасности. Теперь инъекционный раствор и пилюли для сохранения беременности появились, когда она остро в них нуждалась. Неужели после перерождения ее пространство изменилось?

К счастью, раны были перевязаны, и она уже переоделась. Длинные рукава скрывали то, что было у нее в руке, иначе, если бы Цюянь и Цююй увидели, были бы проблемы.

— Цюянь, Цююй, я побуду с мамой, пока она отдыхает. Идите, сварите маме лекарство! — Лин Мувань отослала двух служанок.

Воспользовавшись тем, что в комнате остались только они вдвоем, Лин Мувань тут же разорвала упаковку пилюль для сохранения беременности. В нос ударил сильный запах китайских трав.

— Что это? — Цуй Инжун нахмурилась, держась за живот от боли.

— Мама, ничего не спрашивай. Это лекарство для сохранения беременности. — Лин Мувань принесла теплую воду. — Быстро съешь!

Цуй Инжун нисколько не сомневалась, сразу бросила всю пилюлю в рот, разжевала и проглотила, запив теплой водой.

Лин Мувань ловко набрала инъекционный прогестерон в шприц, выпустила воздух. — Мама, я сделаю тебе укол для сохранения беременности. Будет больно только секунду.

— У... укол? — Цуй Инжун испугалась, увидев шприц в руке дочери. — Что это такое?

Лин Мувань не смела медлить, боясь, что ребенка матери не спасти. — Я расскажу маме потом.

Она приподняла одежду Цуй Инжун, продезинфицировала кожу йодовым тампоном, который появился у нее в руке, затем быстро сделала укол и ввела лекарство.

— Ваньвань! — Цуй Инжун почувствовала боль, а увидев пустой шприц, остолбенела. — Куда делась эта жидкость?

Лин Мувань убрала шприц и выдохнула. Увидев удивленное лицо матери, которая даже забыла о боли, она вытерла холодный пот со лба.

— Я сделала маме укол для сохранения беременности. Эти несколько дней маме нужно лежать и не двигаться.

— Укол для сохранения беременности? — Цуй Инжун испугалась, увидев, что предмет в руке Лин Мувань внезапно исчез. — Ваньвань, куда делся тот шприц, который ты держала?

— Мама, об этом немного сложно рассказать. Я сама не совсем понимаю, что произошло. Возможно, я умею телекинезом!

Лин Мувань не хотела скрывать от матери, но сейчас она сама не понимала, что происходит.

Цуй Инжун приложила руку ко лбу. — Ваньвань, мама, наверное, слишком устала и не понимает, что ты говоришь.

Лин Мувань помогла Цуй Инжун укрыться одеялом. — Мама, если другие узнают, что у меня есть такая способность, они могут счесть меня демоном и сжечь заживо.

Цуй Инжун вздрогнула. — Не говори глупости.

— Мама, я не хочу скрывать этот секрет от тебя, от папы и от старшего брата.

Хотя старший брат Лин Цзэфэн был приемным сыном ее родителей, после прошлой жизни она знала, что и родители, и брат — лучшие люди для нее, и они никогда не причинят ей вреда.

— Нет! — Цуй Инжун схватила Лин Мувань за руку. — Ни в коем случае не говори папе и старшему брату. Что, если однажды их пригласят выпить с коллегами, и они сболтнут лишнего по пьяни?

Дело не в том, что она не доверяла своему мужу и сыну, просто чиновники в Нинъаньчэне были слишком коварны. Каждый из них был хитер, как тысячелетняя лиса, их умы были полны уловок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Телекинез

Настройки


Сообщение