Глава 3. Все тайное становится явным (Часть 2)

Затем он, словно вспомнив что-то, слегка нахмурился и продолжил: — Кстати, это не болезнь, а отравление. Когда я осматривал тебя, яд уже проник в сердце. Что ты ела с вечера до сегодняшнего утра?

— Отравление? — удивленно переспросила Тан Жосюэ.

Лин Нань кивнул. Судя по черной крови, которую она выплюнула, похоже, кто-то подсыпал ей яд.

Тан Жосюэ задумалась. — Со вчерашнего дня до утра я ела только дома, а потом пила только воду из своего термоса. Вода там уже два дня, термос все время стоял у меня в комнате.

— Ты уверена, что ничего больше не ела и не пила? — серьезно спросил Лин Нань. Если все так, как она говорит, то с водой проблем быть не должно. Может, дело в еде?

Тан Жосюэ уверенно кивнула.

Лин Нань не стал продолжать расспросы, понимая, что это может быть связано с семейными делами Тан Жосюэ. Он лишь осторожно заметил: — Могу сказать только, что это не обычное пищевое отравление.

— Ах! — Тан Жосюэ побледнела. — Ты хочешь сказать, что меня кто-то отравил?

Услышав это, Лин Юю, которая до этого момента уплетала баранину за обе щеки, удивленно распахнула глаза: — Брат, ты что, не пугай ее!

На самом деле, узнав подробности, Лин Нань и сам был озадачен. Неужели кто-то подсыпал яд в еду Тан Жосюэ? Но тогда ее родные, которые ели вместе с ней…

— Возможно, я ошибаюсь, — Лин Нань покачал головой и отправил в рот кусочек баранины.

Но Тан Жосюэ не могла успокоиться. Она вспомнила, что вчера ужинала одна. И ее дедушка тоже недавно заболел. Слова Лин Наня заставили ее задуматься о том, что ее действительно могли отравить.

Вспомнив о дедушке, Тан Жосюэ вдруг сказала: — Лин Нань, ты такой хороший врач, не мог бы ты приехать ко мне домой и осмотреть моего дедушку?

— Твоего дедушку? — удивился Лин Нань.

— Мой дедушка недавно заболел, — с мольбой в голосе объяснила Тан Жосюэ. — Я очень прошу тебя, посмотри его, пожалуйста!

— Это… — Лин Нань колебался.

Видя его сомнения, Тан Жосюэ поспешила добавить: — Не волнуйся, если ты вылечишь моего дедушку, я щедро тебя вознагражу!

Лин Нань не гнался за вознаграждением. Но, судя по одежде Тан Жосюэ, было понятно, что она из богатой семьи. И ему казалось, что эта история не так проста, возможно, в ней замешаны какие-то семейные тайны. Он не хотел ввязываться в это.

Но тут и Лин Юю начала уговаривать брата: — Брат, сделай доброе дело до конца! Жосюэ — моя лучшая подруга в школе, она мне очень помогала. Соглашайся!

Посмотрев на сестру, Лин Нань немного подумал и кивнул.

После ужина все трое отправились домой к Тан Жосюэ.

В доме Тан Жосюэ Лин Нань оглядел просторный холл, изысканную антикварную мебель и картины на стенах. Вспомнив свою скромную квартирку, он почувствовал легкую грусть. Как говорится, все познается в сравнении…

Лин Юю плюхнулась на мягкий диван и восторженно воскликнула: — Жосюэ! Оказывается, рядом со мной все это время была настоящая богачка! У тебя такой огромный дом! Теперь я понимаю, что все эти парни, которые приезжали к тебе хвастаться своими машинами, были просто кучкой неудачников!

— Что ты! Это все собственность моего дедушки! — вежливо ответила Тан Жосюэ, а затем повернулась к Лин Наню: — Мой дедушка в спальне наверху. Ты говорил… Может, ты осмотришься, попробуешь что-нибудь найти? А я пока схожу в спальню и принесу тебе воду из термоса.

Лин Нань кивнул. Он понял, что Тан Жосюэ хочет, чтобы он выяснил причину отравления. — Проводи меня на кухню, — попросил он.

Если проблема в ужине, то улики нужно искать на кухне.

— Хорошо!

Кухня была недалеко от гостиной. Тан Жосюэ привела Лин Наня и включила свет.

— Осматривайся, как у себя дома, не стесняйся, — с улыбкой сказала она и поднялась наверх.

Лин Нань вошел на кухню и снова был поражен ее размерами и оборудованием, не уступающим кухне хорошего ресторана. Наверное, у них есть профессиональный повар? Но сейчас кухня была пуста. Вся посуда вымыта и блестела, так что искать там было нечего. Даже если что-то и было, то уже смыто водой.

Лин Нань осмотрел овощи и мясо в холодильнике. Благодаря правильной температуре, все продукты выглядели свежими. Ничего подозрительного он не заметил.

Его взгляд упал на несколько мусорных ведер неподалеку. В них лежали очистки от овощей, кожура от фруктов и прочий мусор. Ведра были еще не полные, поэтому их пока не выбросили.

И тут он заметил несколько пожелтевших стеблей. Лин Нань быстро подошел, надел полиэтиленовый пакет на руку и взял стебли.

— Это… стебель ваньму? — удивленно пробормотал он.

Ваньму — это специя, которую добавляют в блюда для устранения неприятного запаха. Но если смешать ее с солодкой, образуется яд фаньцао. Этот яд попадает в кровь, проникает в сердце и остается там, отравляя его. Если вовремя не начать лечение, яд разрушает сердце, вызывая боль в груди, обмороки и другие симптомы.

Лин Нань задумался. Разве это не похоже на симптомы Тан Жосюэ? Неужели…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Все тайное становится явным (Часть 2)

Настройки


Сообщение