Когда Жуйчжу подошла, Инсю уже вошла в персиковую рощу.
В начале марта персиковые деревья, которые зацвели рано, уже распустили бутоны, источая чистый, утонченный аромат, который витал в роще. Инсю, ступая по свежей, нежной траве, медленно шла туда, откуда доносились звуки. В роще было тихо, казалось, можно было услышать лишь шорох листьев на ветру.
У монастыря Ваньань много филиалов, и эта персиковая роща находилась рядом с небольшим храмом, где гадали по жребию. Инсю издалека услышала несколько ударов муюй, раздвинула персиковые ветви и пошла вглубь. Персиковые деревья вокруг были почти одинаковыми, и, идя, она, казалось, заблудилась. Внезапно в сердце возникла паника, словно она снова погрузилась в то чувство вечной гибели. Инсю подхватила подол платья и, ориентируясь на звуки издалека, пошла к храму.
Сердце билось все сильнее, витающий вокруг аромат благовоний казался наваждением, точно таким же, как аромат персикового дерева за окном вчера. Инсю ускорила шаг, идя вперед, и наконец увидела в конце высокую стену. Послышался знакомый смех, и ее тревожное сердце наконец успокоилось. Она поправила подол платья, испачканный травой, и медленно поднялась по ступеням.
Фундамент храма был высоким. Когда Инсю поднялась, Цзиньлу, прислонившись к стене двора храма, болтал с несколькими учениками. Увидев ее, он подбежал.
— Сестра, почему вы пришли?
— Еще спрашиваешь! Я не дождалась, пока вы придете обедать, и пришла вас искать. — Инсю успокоила волнение в сердце, укоризненно взглянула на него и с улыбкой кивнула его одноклассникам, стоявшим позади. — Вы болтайте, а я зайду внутрь посмотреть.
Этот храм назывался Юаньтан, и в нем молились о всевозможных связях, включая брачные. Войдя во второй раз в этот зал, Инсю смотрела на спокойную и доброжелательную статую Гуаньинь, испытывая множество эмоций. Монах в монашеской одежде, стучавший муюй, подошел.
— Благодетельница, о каком жребии вы хотите спросить?
— Жребий судьбы/брака.
Взяв циньтун, который подал монах, Инсю опустилась на путан, лицом к Гуаньинь, и трижды совершила благочестивый поклон. Закрыв глаза, она осторожно потрясла циньтун в руках. В тихом зале слышался только звук жребиев в контейнере. Вскоре раздался звук упавшего жребия. Инсю резко открыла глаза, опустила взгляд на жребий на полу и подняла его.
На нем был символ жребия. Инсю встала и передала его монаху. Монах с улыбкой взглянул на надпись на жребии, взял кисть, написал строку на бумаге и передал ее Инсю. Инсю достала из рукава небольшой слиток серебра, положила его в сундук для пожертвований, взяла бумагу и прочитала:
«Таланты мужа и красота жены в мире редки, судьба брака предопределена, не сомневайся, тем более что Старец под Луной послал весть, Мост Сорок ждет благоприятного часа».
— Судьба брака предопределена, не сомневайся? — Инсю резко подняла голову, глядя на монаха. — Мастер, означает ли «судьба брака предопределена», что она была определена в прошлой жизни?
Монах с улыбкой покачал головой.
— Благодетельница, это небесная тайна, нельзя говорить, нельзя говорить.
Инсю со сложным выражением лица смотрела на эту строку, затем снова на статую Гуаньинь с неизменным выражением. Небеса, на этот раз вы ведь не шутите с Инсю?
Снаружи послышался крик Цзиньлу. Инсю сложила толкование жребия, спрятала его в рукав, подхватила подол платья, еще раз поблагодарила монаха и вышла.
Вскоре у дверей храма послышался звук колес кареты. Юноша в белой куртке сидел в инвалидной коляске, а позади него стоял мужчина в черном.
— Молодой господин, мы приехали.
— Помоги мне войти. — При ближайшем рассмотрении лицо юноши было красивым, но в его бровях читалась легкая отстраненность. Мужчина в черном помог ему встать и внес в зал. Юноша посмотрел на монаха, который сидел там, прищурившись. — Мастер, та девушка, которая только что была здесь, спрашивала о жребии судьбы/брака?
Монах открыл глаза, посмотрел на него, улыбнулся и снова прищурился.
— Нельзя говорить, нельзя говорить!
Юноша позволил мужчине в черном посадить его на путан. Лицом к статуе Гуаньинь юноша сложил руки и трижды поклонился Гуаньинь. Закрыв глаза, он загадал какое-то желание, не стал больше беспокоить монаха и покинул зал. Когда звук колес кареты удалился, монах, стучавший муюй, открыл глаза, открыл книгу, где он писал толкования жребиев для Инсю, обмакнул кисть в тушь и написал одно слово под ее толкованием...
После обеда Цзиньлу и остальные должны были вернуться. Выходной был всего один день, на следующий день им нужно было идти на занятия. Инсю же решила остаться здесь подольше, чтобы помолиться за семью и зажечь чанмин дэн за мать.
Чанмин дэн в монастыре Ваньань нужно было просить с искренней преданностью. В тот же день после обеда, когда Цзиньлу и остальные уехали, Инсю сняла все украшения для волос. По правилам монастыря, чтобы быть наиболее благочестивой, нужно было молиться о благословении в чжайфане три дня, не выходя из комнаты, питаясь и живя там.
Баоцинь забеспокоилась.
— Мисс, это так тяжело. Может, Баоцинь пойдет вместо вас? Ваше тело только начало поправляться, Матушка Янь меня просто убьет.
Инсю сняла серьги и положила их в шкатулку для украшений, глядя на ее неохотное лицо, она улыбнулась.
— Если ты пойдешь вместо меня, это не будет самым искренним. Три дня пролетят быстро. Если ты беспокоишься, можешь ждать снаружи. Жуйчжу, иди сообщи Мастеру, что я готова.
Очистившись и переодевшись в простую одежду, Инсю последовала за Мастером в чжайфан. Там стояла небольшая статуя Будды, а перед ней — путан и муюй. В эти дни Инсю должна была сидеть здесь и молиться, а затем зажечь чанмин дэн за мать.
Отправив Баоцинь и остальных, Инсю посмотрела на статую Будды перед жертвенным столом, села на путан, глубоко вздохнула и взяла в руки муюй, начав стучать.
Она спокойно молилась в монастыре Ваньань, но во внешнем мире произошли небольшие изменения. Шэнь Хэе узнал о предложении брака для дочери, о котором говорила Госпожа Шэнь, и был весьма недоволен младшим сыном семьи Цзян. В чиновничьих кругах все знали о детях друг друга. Первые два сына семьи Цзян действительно были выдающимися, но Третий молодой господин Цзян с детства был болезненным. Однажды он так тяжело заболел, что семья Цзян чуть не начала готовиться к его похоронам.
Но он выжил. Сказать, что его жизнь висела на волоске, не будет преувеличением. Выдать замуж дочь за такого человека — не значит ли обречь ее на вдовство при живом муже?
Госпожа Шэнь думала иначе.
— Пережив большое несчастье, обретаешь удачу. Мне тоже трудно выбрать мужа для Инсю. Слишком знатные на нее не посмотрят, а за менее знатного жаль выдавать. Семья Цзян по положению даже лучше нашей. Теперь они искренне просят ее руки, не потому ли, что ценят добродетель Инсю?
Шэнь Хэе, конечно, понимал, какова ситуация семьи Цзян при дворе. Если бы у них были родственные связи, это добавило бы ему силы в карьере чиновника.
— Я сначала наведу справки о Третьем молодом господине Цзян, а потом решу. Если его здоровье действительно так плохо, я ни за что не выдам за него Инсю.
Госпожа Шэнь нежно помассировала ему плечи и мягко сказала:
— Ты сам видишь, как я к ней отношусь все эти годы. Я не злая мачеха. Если ты беспокоишься, можешь сам посмотреть. Хотя у Третьего молодого господина Цзян, возможно, нет будущего в чиновничьей карьере, но его таланты хвалит даже Император. Семья Цзян наверняка не позволит своему младшему сыну жить плохо. Инсю, выйдя за него, не придется быть хозяйкой дома и сможет жить спокойно.
Шэнь Хэе прищурился и больше ничего не сказал. Госпожа Шэнь осторожно сняла с него верхнюю одежду, велела служанке принести горячую воду для умывания и приготовиться ко сну.
Авторские примечания: Наконец успела опубликовать до полуночи, аоууу~~~~~
☆、Заговор о браке
Через три дня Инсю зажгла чанмин дэн за Цяо Цинжань. Глядя на слабое пламя, которое горело непрерывно, Инсю благочестиво смотрела на множество горящих ламп. Поклонившись, она вышла из главного зала.
Она вернулась в поместье Цяо уже после полудня. Переодевшись, Инсю передала чай, привезенный из монастыря, Цзыянь, чтобы та отнесла его старой госпоже. Вошла Матушка Янь и передала ей письмо.
— Это Цинби прислала с человеком позавчера.
Прочитав письмо, Инсю зажгла свечу и попросила Матушку Янь принести фарфоровый таз. Глядя, как серый дым поднимается в тазу, а прыгающее пламя мгновенно поглощает тонкую бумагу письма, Инсю сохраняла спокойствие, не выказывая никаких эмоций.
— Няня, кто-нибудь еще искал меня?
— Мисс, вчера господин прислал человека, чтобы вы по возвращении из монастыря Ваньань поскорее вернулись домой. — Через два дня после того, как Инсю отправилась в монастырь Ваньань, Шэнь Хэе послал человека, чтобы забрать ее обратно. Инсю опустила голову, ее ресницы дрогнули, выражение лица было нечитаемым. Спустя долгое время она тихо спросила: — Няня, неужели, когда я дома, отец так не любит Сюэр?
Матушка Янь подошла, обняла ее и, нежно поглаживая по спине, утешила.
— Как же господин может не любить вас? Вы его родная дочь от главной жены. Господин просто сбит с толку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|