Глава 4. Ты еще смеешь говорить!

— Как я могла поднять руку на сестру?

Я просто чуть не упала, еще не успела выпрямиться, как ее лицо оказалось прямо у моей руки, словно у уличного мошенника, который притворяется, что его сбили.

— Юнь Иньжань, ты еще смеешь говорить!

Юнь Мэнчжи задрожала от злости из-за ее праведного тона. Вспомнив слова матери, в ее глазах мелькнула жестокость, и она бросилась вперед, высоко замахнувшись рукой, даже специально выставив острые ногти.

Она хотела изуродовать ее?

— Это я виновата, хотя сестра и рождена от наложницы, она не могла поступить так.

Взгляд Юнь Иньжань стал холодным, но на лице она этого не показала. Вместо этого, когда та бросилась на нее, она отступила в сторону, вежливо говоря: — Ой, какая я невнимательная, совсем забыла, что вы еще стоите. Заходите...

Этот ее шаг застал Юнь Мэнчжи врасплох. Она промахнулась, упала лицом вниз, словно собака, жующая грязь, и коленом ударилась прямо о порог, издав громкий звук.

Плюх...

Юнь Иньжань изо всех сил сдерживала смех, притворившись испуганной, прикрыла рот и ахнула: — Что это, среди бела дня гром гремит!

Конечно, крик Юнь Мэнчжи снова разнесся по небу.

— Оказывается, это вторая сестрица.

Юнь Иньжань сдержала смех, кашлянула, склонила голову, словно недоумевая: — Я просто сказала это в шутку, зачем было демонстрировать?

— Ты!

Юнь Мэнчжи так разозлилась, что чуть не выплюнула кровь, лицо ее стало сине-багровым, и она подсознательно повернулась к второй наложнице.

— Старшая госпожа, я не говорю вам, но почему девушка совсем не заботится о своей репутации?

Вторая наложница, видя, что та молчит, самодовольно решила, что попала в больное место, слегка изогнула губы, и в ее тоне появилась доля сожаления, когда она упрекнула: — Такое нечистое тело, боюсь, больше не подходит Наследному принцу.

Наследный принц?

Как только прозвучало это имя, Юнь Иньжань замерла, проницательно прищурила глаза, и в одно мгновение в ее голове пронеслись сотни мыслей.

Ее интуиция подсказала ей — мотив преступления найден.

Она мысленно перебирала различные возможности, что в глазах других выглядело как молчание. Вторая наложница, чувствуя свое превосходство, в глазах ее мелькнуло торжество, она притворно повздыхала некоторое время, а затем увела Юнь Мэнчжи.

Как только они ушли, Юнь Иньжань пришла в себя и поманила Люй Ло.

— Госпожа.

Люй Ло тут же подбежала, полная беспокойства, и хотела что-то сказать, но не решалась.

Юнь Иньжань потянула ее в комнату, но краем глаза заметила фигуру, которая украдкой выбегала наружу.

Кажется, это была служанка по имени Чуньча...

Ее взгляд потемнел, она задумчиво слегка нахмурилась, но это было лишь мгновение, и вскоре ее мысли вернулись к текущим сомнениям.

— Люй Ло, я и Наследный принц...

— Госпожа, вы ни в коем случае не должны слушать бред второй наложницы!

Не успела она договорить, как Люй Ло широко раскрыла глаза, сердито фыркнула, боясь, что госпожа почувствует себя неполноценной из-за слов второй наложницы, и поспешно объяснила: — Когда Его Величество издал указ о выборе невесты, он выбрал дочь из Поместья Великого командующего. Хотя он не уточнил, но кто не знает, что этот брак предназначен для вас, старшей госпожи, законнорожденной дочери?

— Только они бесстыжие, пользуясь тем, что в указе не было указано имя, они задумали подменить вас второй госпожой! Тьфу, рожденная от наложницы...

Наследный принц... помолвка... Правда постепенно всплывала на поверхность в словах Люй Ло.

Значит, они воспользовались поводом пойти в храм, чтобы разрушить ее репутацию. Как только прежняя владелица тела попала в бордель, независимо от конечного результата, их цель была достигнута.

— Люй Ло, в последнее время... было что-то особенное?

Ее голос был низким, задумчивым.

Если только не приближается важный момент, и у них не осталось времени. Даже если останутся изъяны, они должны уничтожить ее до этого.

— Ах!

Люй Ло, кажется, только что вспомнила, хлопнула в ладоши: — Завтра же Весенний банкет!

— Весенний банкет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение