Думая об этом, она не удержалась, облизнула губы и сглотнула слюну.
— Я хотела наловить немного мелкой рыбешки, чтобы засолить.
Так вот почему она так усердно рыбачила… Глядя на ее жадный вид, Лун Цзэ наконец не выдержал и громко рассмеялся.
Его внезапное поведение заставило Вэй Фэна, все это время стоявшего рядом неподвижно, как картонная фигура, удивленно вытаращить глаза.
Князь, Князь рассмеялся, да еще и громко! Он… он, Вэй Фэн, уже несколько лет не видел улыбки на суровом лице Князя. Эта госпожа Ли — просто чудо! Смогла рассмешить Князя, да еще так сильно!
— Скажи, какую именно вяленую острую рыбку ты любишь, какие там ингредиенты, я велю людям приготовить для тебя, — Лун Цзэ сдержал смех, стараясь быть гостеприимным хозяином, чтобы угодить своей дорогой гостье.
— Не нужно, это мой секретный рецепт, другие так не сделают.
— Ты еще и секретный рецепт разработала?
— Будет случай, угощу тебя. Уверена, тебе понравится.
— Договорились. Буду ждать с нетерпением, — Лун Цзэ пару раз усмехнулся и снова лег в шезлонг.
Вдалеке по берегу озера прошла стройная фигура в розовом. Ли Юэцин, сосредоточенная на рыбалке, заметила ее краем глаза и вдруг кое-что вспомнила.
Она повернулась к Лун Цзэ, который лениво нежился на солнце в шезлонге.
— Кстати, сегодня утром я видела, как управляющий привел в поместье красавицу. Сказал, что это Император, видя твое выздоровление, пожаловал тебе прекрасную наложницу.
— Мм.
Она подперла щеку рукой и посмотрела на Лун Цзэ, который лежал с закрытыми глазами, отдыхая, и выражение его лица ничуть не изменилось. Она колебалась, стоит ли говорить ему то, что собиралась.
— Если что-то хочешь сказать, говори.
Ли Юэцин немного смущенно сухо кашлянула дважды.
— Вообще-то, это не мое дело, и хотя твое здоровье уже значительно улучшилось, как твой лекарь, я все же должна сделать тебе уместное напоминание.
— Говори прямо.
— Ты знаешь, во всем следует избегать излишеств. Даже если хочешь равномерно распределять милость, нужно соблюдать меру и сдержанность… — она кашлянула, говоря иносказательно.
Лун Цзэ нахмурился.
— Эту красавицу… лучше бы оставить до твоего полного выздоровления… — подумав, что он не понял, она поспешно тихо пояснила.
Не успела она договорить, как Лун Цзэ уже сел, холодно глядя на нее.
Ли Юэцин ошибочно решила, что он подумал, будто она намеренно, прикрываясь статусом лекаря, вмешивается в его интимные дела, и поспешно замахала руками, объясняя:
— Я не собираюсь вмешиваться в твои дела опочивальни! Я имею в виду, что твое тело только поправилось, если, если… предаваться этим утехам, легко истощить организм. Особенно учитывая, что твое тело было серьезно ослаблено. Если уж совсем невтерпеж… помни о мере…
— То, о чем ты беспокоишься, не произойдет, — он поднял бровь, искоса взглянув на нее, снова взял стоявшую рядом чашку и с силой отпил уже остывший чай.
Его взгляд метнулся к многочисленным парам глаз неподалеку, то и дело поглядывавшим в их сторону. Похоже, женщины из заднего двора уже начали проявлять нетерпение. Ищут смерти!
Услышав слова Лун Цзэ, Ли Юэцин почувствовала облегчение. Ничего не поделаешь, ведь в заднем дворе у Лун Цзэ было шесть наложниц. Каждая, услышав о его выздоровлении, с надеждой уставилась на него широко раскрытыми глазами. Теперь добавилась еще одна, и битва, вероятно, станет еще ожесточеннее. Распределить «весенний дождь» поровну точно не получится. Как лекарь знатного князя, чтобы не свести на нет все предыдущие усилия, она, естественно, должна была ему напомнить.
— Не произойдет? — воскликнула она с недоверием. — В твоем заднем дворе шесть прекрасных наложниц, а с той, что сегодня пришла служить тебе, уже семь. Они все ждут, когда твой «весенний дождь» прольется поскорее.
— Что? Хочешь сменить профессию и стать богом дождя? — Лун Цзэ нахмурился, поддразнивая ее.
— Это твоя работа, ясно, Князь? Это все женщины твоего заднего двора. Ты сам не идешь «проливать дождь», а спрашиваешь меня?
Предлагать ей стать богом дождя? Она же не лесбиянка! Поручать ей работу, которая по праву принадлежит ему, — это уже слишком, не так ли?
— Раз не хочешь, пусть ждут дальше. Не заступайся за эту толпу женщин! — он снова лег, глядя на лазурное, чистое небо. — Откуда взялся мой яд, ты, как лекарь, знаешь лучше всех. Думаешь, я еще могу прикоснуться к этим женщинам?
— Не слишком ли это бессердечно по отношению к ним? Ведь это не они тебя отравили.
— Бессердечно? — на его губах появилась презрительная и насмешливая усмешка. — С моим-то разбитым телом, думаешь, у меня есть на это силы? А целая толпа людей под предлогом «отгонять несчастье» присылает женщин. Как думаешь, какие у них намерения?
— Пф, отгонять несчастье!
— Каждый раз, когда я был при смерти, какой-нибудь министр или наложница из гарема советовали Императору «отогнать несчастье»!
— Так за эти два года ты принял шесть наложниц? То есть, теперь, когда твое здоровье улучшилось, еще больше людей, ради достижения своих целей, будут изыскивать всевозможные способы и предлоги, чтобы прислать женщин в твое поместье служить тебе?
— А ты неглупа! — Лун Цзэ слегка приподнял острые веки и с одобрением взглянул на нее.
Глядя на ее сияющее при улыбке лицо, уголки его губ тоже невольно поползли вверх, и настроение заметно улучшилось.
Не нужно было делать ничего особенного. Просто вот так сидеть рядом, изредка перебрасываться с ней парой фраз, и его настроение улучшалось. Он и сам не знал, почему так происходит. Рядом с ней ему не нужно было быть настороже, можно было спокойно разговаривать. Некоторые сокровенные мысли, накопившиеся в душе, которые нельзя было легко высказать другим, рядом с ней всегда легко срывались с языка.
Хотя он улыбался легко и беззаботно, в душе Ли Юэцин необъяснимо стало кисло.
О том времени, когда Лун Цзэ был отравлен редким ядом, и говорить нечего. Но с тех пор, как его тело начало постепенно восстанавливаться, и приступы яда прекратились, ее то и дело останавливали его наложницы, расспрашивая и исподволь выведывая о состоянии его здоровья.
Нет ничего предосудительного в том, что жены и наложницы беспокоятся о здоровье мужа. Но никого из них не интересовало, как идет процесс выведения яда. Все разговоры сводились к его репродуктивной функции: не повлияет ли яд на «это дело», не скажется ли на потомстве…
Честно говоря, слушая это, она чувствовала холодок в сердце и сочувствие к нему. Женился на стольких женщинах, но ни одна искренне о нем не заботилась, все попали в поместье с какой-то целью. Неудивительно, что на его лице часто невольно проскальзывала тень одиночества, особенно после каждой лечебной процедуры. Глядя на это, становилось его жаль, и сердце сжималось от сострадания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|