Связанные работы (3) (Часть 1)

— Цюй Фанге целыми днями пропадает в библиотеке. Если бы я не знала, подумала бы, что он там работает, — сказала девушка, держа в руках чашку кофе и мило улыбаясь. Цюй Фанге стоял у стойки, как всегда невозмутимый.

— А ты как, Лоюнь?

Они рассказывали о том, как провели каникулы. Хуалин ездила в Санью, Сун Юй посмотрела дома десять фильмов ужасов, а я… — Ходила по родственникам, — ответила я. Хотя большую часть времени я проспала. Наверное, зимой меня всегда клонит в сон. Я зевнула.

Магазины на улицах начали открываться один за другим. Я, как всегда мерзлячка, быстро попрощалась с друзьями и побежала домой. Усевшись на диван и поставив ноги на обогреватель, я снова почувствовала, как меня клонит в сон. Кажется, у меня развилась какая-то болезнь — постоянная сонливость.

Новый год — новая жизнь. В классе все были те же, только некоторые сменили прически, и я сначала их не узнала. Учитель Ху, похоже, совсем не мерз. Он вошел в класс, распахнув пуховик, встал за учительский стол, поправил очки, и его взгляд стал острее. — Каникулы закончились, пора браться за ум.

На самом верхнем этаже повесили плакат с призывом готовиться к выпускным экзаменам. Выглядело это очень торжественно. Мы с Хуалин, как всегда, шутили и болтали, не желая думать о будущем. Когда нас вызывали к доске, мы чаще всего растерянно смотрели на учителя, а он, вздыхая, разрешал нам сесть и продолжал урок.

Кажется, нам уже ничто не поможет. То ли мы забросили учебу, то ли разум покинул нас. Все эти формулы и задачи казались чем-то нереальным. Мы просто жили одним днем, надеясь, что все как-нибудь само собой образуется.

А вот у Цюй Фанге времени на «как-нибудь» оставалось все меньше. Говорят, в их классе на доске писали, сколько дней осталось до экзаменов. Нам, наблюдавшим со стороны, было немного страшно, но после уроков мы все равно видели его спокойным и невозмутимым. Казалось, ничто в этом мире не могло вывести его из равновесия. А может, он просто был уверен в себе.

— Университет S, — вдруг сказал он по дороге домой. Мы с Хуалин удивились. Он продолжил: — Я поступлю в Университет S.

Его спокойный, уверенный тон словно отдалил его от нас. Я слышала об этом университете, но только слышала.

В моих смутных воспоминаниях он был где-то очень далеко. Чтобы добраться туда, нужно было долго ехать на поезде, или быстро — на самолете. В конце концов, Китай не такой уж большой. Пролетев сквозь облака, можно легко оказаться в другом, незнакомом городе. Так просто, но так далеко.

Весна, словно застенчивая девушка, незаметно подкралась к нам. На деревьях появились почки, у дороги распустились первые цветы, а воробьи снова уселись на провода, словно ноты на нотном стане.

В нашем классе на втором этаже все было спокойно. Если не считать внезапных слез Лу Сяомань на уроке и нашего хорового исполнения песни «С днем рождения» под окнами учителя Ху, ничего особенного не происходило.

Уроки физики для меня были как уроки для инопланетян. Я часто ничего не понимала, но учитель физики был знаком с моей мамой, и, следуя своим принципам ответственности, постоянно вызывал меня к доске. Я либо стояла столбом, как капуста, либо, повернувшись спиной к классу, беспомощно смотрела на мел в руке.

Но он, похоже, не терял надежды и продолжал мучить меня вопросами. Мне было так неловко, что я даже подумывала притвориться больной.

Учитель физики славился своим красивым почерком и аккуратными записями на доске. Но в этот раз, стоило ему повернуться к доске, как класс начинал хихикать. Он долго не понимал, в чем дело, продолжая писать мелом, изящно оттопырив мизинец. Он задумчиво посмотрел на свою руку и вдруг воскликнул: — Я же повредил мизинец, играя в баскетбол! — Но на этом он не остановился, добавив: — Зато так удобнее охлаждать руку. — Он потряс рукой в воздухе, словно кокетливая актриса пекинской оперы. Кто-то не выдержал и рассмеялся, и весь класс взорвался хохотом.

Я часто думала, что если бы все эти теоремы и формулы были такими же забавными, я бы точно стала отличницей.

После физики всегда была математика. Не знаю, кто составлял расписание, но учитель Ху, заходя в класс, всегда хлопал учителя физики по плечу с такой силой, что тот аж вздрагивал. Мы боялись, что у него разовьется сколиоз.

Учитель Ху всегда был очень увлечен своим предметом. Он часто заходил в класс еще до звонка и бодро говорил: — Доставайте контрольные, которые мы не успели проверить на прошлом уроке. — Так наше и без того короткое время перемены сокращалось вдвое. Для таких прилежных учениц, как соседка Хуалин по парте, его объяснения были бесценны, а вот для меня, человека со средними способностями, понятные задачи быстро сменялись сложными, и мне оставалось только делать вид, что я что-то понимаю, или просто мечтать.

Сидящие впереди жаловались, что больше всех на уроках математики страдают именно они. Учитель Ху так увлекался объяснениями, что брызгал слюной, и тонкие листочки с заданиями покрывались «благодатным дождем». Ученики, сидящие за ним, склоняли головы, изображая внимательных слушателей, а на самом деле оплакивали свои испорченные контрольные.

Иногда во время обеденного перерыва учитель Ху устраивал импровизированные лекции на разные темы: международные новости, события в стране, но чаще всего — школьные сплетни. Он рассказывал не о хороших учениках, а о всяких проделках: кто играл на уроке на телефоне и учитель выбросил его в окно, кого отправили домой отдыхать за то, что спал на уроке, у кого раскрыли тайный роман. Таких историй было множество, и сначала мы слушали их с замиранием сердца, но потом просто перестали обращать внимание.

Каждый раз, когда с перемены доносился едкий запах дыма, мы понимали, что идет учитель химии. Сначала появлялся запах, а потом — он сам. Из клубов дыма появлялся худой старик… Хотя называть его стариком было немного неуважительно. Просто учитель Хуа любил носить джинсы, но возраст, как говорится, не скроешь. Морщины на его лице говорили сами за себя.

На его уроках я никогда не спала, хотя отличницей по химии так и не стала. Я слушала его рассказы о странных химических реакциях и окислительно-восстановительных свойствах. В учителе Хуа было две примечательные черты: во-первых, его манера преподавания — он всегда стоял, облокотившись на стол, выпятив ягодицы и держа мел, словно сигарету. Мы прозвали эту позу «Игрой дракона с жемчужиной». А во-вторых, его дочь, о которой все слышали, но никто не видел.

Раз уж речь зашла о детях учителей, нельзя не упомянуть Сун Юй. Она была нашей главной звездой.

Говорили, что эта девушка, унаследовавшая высокий рост и стройную фигуру отца, была круглой отличницей. Учитель Хуа рассказывал, что во время каникул она каждый день по пять часов сидела за уроками. По сравнению с нами, которые на каникулах забывали о существовании учебы, она казалась настоящей феей. Сун Юй говорила, что она — белая ворона среди детей учителей, красивая, как Белоснежка из сказки.

Мы с Хуалин всегда соглашались и просили Сун Юй не раскрывать свой секрет. В конце концов, у нас был печальный опыт с дочерью учителя Ху. Недавно он обмолвился в классе, что его дочь стала очень любить наряжаться, и после уроков мы узнали, кто стал этим «посланником красоты».

В подростковом возрасте каждый маленький праздник — это событие. Например, 14 марта одна из девочек принесла в класс шоколад, и мы с Хуалин узнали, что это Белый день. Получив такой удар по самолюбию, Хуалин по дороге домой попросила Цюй Фанге купить ей шоколад, и я тоже не отказалась от угощения.

Первое апреля… У меня никогда не было хороших воспоминаний об этом дне. В начальной школе мальчик, сидящий сзади, приклеил мне жвачку к волосам. В тот день я подстриглась, и мне было очень грустно. В средней школе я пришла в школу и увидела, что никого нет. Мне встретился самый озорной мальчик из нашего класса, который сказал, что сегодня выходной. Я поверила ему и проспала весь день. Только на следующий день я узнала, что меня обманули — его просто выгнали с урока.

С самого утра, чистя зубы перед зеркалом, я чувствовала какое-то беспокойство, но не могла представить, что они придумают на этот раз. Самое страшное в мире — это человеческая изобретательность. Люди могут придумать самые невероятные розыгрыши.

После первого урока Сун Юй подошла ко мне поболтать. Хуалин с булочкой в руке тоже присоединилась к нам. Вдруг Сун Юй достала пачку Oreo. Я, ничего не подозревая, взяла печенье и откусила кусочек. На лице тут же появилось кислое выражение — оно было со вкусом зубной пасты! Я бросилась к мусорному ведру и выплюнула все.

— Сун Юй, ты опять за свое! — воскликнул Чэнь Си, увидев эту сцену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение