Глава 2 (Часть 2)

Юй Цзюжу, словно мягкое и упругое желе, привалился к спине брата, положив подбородок ему на плечо, и наблюдал, как тот быстро прошел уровень.

— Сяо Цзю, я слышал от управляющего, что этот Цинь Си из семьи Цинь сегодня специально поджидал тебя у ворот?

Слова старшего брата всегда были острыми и точными.

Юй Цзюжу кивнул: — К счастью, твой младший брат ловок и проворен, так что мне едва удалось избежать его засады.

Глядя на его самодовольный вид, Юй Цзюфан почувствовал, как у него зачесались руки. Он отложил телефон и сосредоточенно принялся трепать его пушистую макушку.

Юй Цзюжу расслабился и позволил брату мять себя, охотно исполняя роль эксклюзивного антистресс-гаджета для старшего брата.

— Кстати, брат, почему в этом году не видно Цинь Юя?

Юй Цзюфан удивленно поднял бровь: — Удивительно, что твоя крошечная головушка вообще его помнит.

Юй Цзюжу: «…»

Говоря о Цинь Юе, в прошлые годы на все важные банкеты семья Цинь всегда отправляла его как старшего сына. Цинь Юй также по умолчанию считался следующим главой семьи Цинь.

У Юй Цзюжу остались о нем не слишком глубокие, но и не поверхностные впечатления: он помнил его как человека с принципами, не вызывающего антипатии.

— В этой жизни ты его, вероятно, уже не увидишь.

— Брат, ты так говоришь, будто собираешься кого-то убить, чтобы заткнуть рот.

— Ах ты, паршивец, что за чушь ты несешь.

Юй Цзюфан объяснил: — Цинь Лаоецзы скоропостижно скончался в конце прошлого года. Без его защиты Цинь Юю, сыну от первой жены, стало очень трудно в семье Цинь.

Вспомнив грязные дела семьи Цинь, он невольно нахмурился: — Мать и сын Цинь Си действовали слишком жестоко. Глава семьи Цинь тоже никчемный человек, озабоченный лишь плотскими утехами. Поддавшись их интригам, он собственноручно упрятал своего сына в психиатрическую больницу.

— Что?

Юй Цзюжу почувствовал себя неуютно. Мужчина, которого он помнил, всегда вел себя сдержанно, но без наигранности, словно понятия «вежливость» и «такт» были высечены у него в костях.

Такой конец был слишком уж неприглядным.

— После того как Цинь Юя поместили в психбольницу, мать и сын Цинь Си перепродали его на материк. Жив он или мертв — неизвестно. Теперь во всей семье Цинь остался только один наследник — Цинь Си.

Заметив, что младший брат расстроен, Юй Цзюфан похлопал его по спине: — Цинь Лаоецзы в молодости работал с отцом. Семья Юй оказывала семье Цинь некоторое уважение только из-за него. Теперь, похоже, в этом нет никакой необходимости.

Было уже поздно, и Юй Цзюфан сменил тему.

— Иди спать, а то завтра опять найдешь причину валяться в постели. Насчет пирожных я уже велел разузнать. Цинь Си, может, и ни в чем другом не преуспел, но нечестные уловки своей матери он перенял сполна.

Взгляд Юй Цзюфана похолодел: — И он еще смеет демонстрировать свои жалкие трюки в доме Юй? Не знаю уж, кто придал ему такой смелости.

Посторонние могут знать, что Юй Цзюжу любит сладкое, но не должны знать, какое именно, точно так же, как все слышали, что он любит верховую езду, но не должны знать, какая лошадь у него любимая.

Юй Цзюфан никогда не оставит без внимания то, что может представлять угрозу для его младшего брата, и обязательно докопается до сути.

Видя, что старший брат демонстрирует стиль властного президента из романа, Юй Цзюжу наполнил глаза неподдельным восхищением, полностью удовлетворяя потребность брата в самовыражении.

Руки Юй Цзюфана снова вышли из-под контроля, и он крепко взъерошил волосы брата.

— Брат, тогда я пошел спать.

— Иди. И не сиди в телефоне, лежа в кровати.

— Понял, спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Когда Юй Цзюжу встал, огромная подушка, на которой он лежал, тоже спрыгнула с дивана.

Приглядевшись, можно было увидеть, что это вовсе не подушка, а белая львица-альбинос длиной больше метра.

— Дунфан, пойдем, папа тебя искупает.

Львица по имени Дунфан имела белоснежную, блестящую и гладкую шерсть — было видно, что за ней отлично ухаживают.

Она вытянула хвост, кончик которого, похожий на помпон, слегка покачивался из стороны в сторону, и ласково потерлась о Юй Цзюжу, всем своим видом показывая, что не отойдет от него ни на шаг.

— Брат, ты тоже отдыхай пораньше!

Юй Цзюфан с улыбкой кивнул, тихо отдал распоряжение Юй Хаю и ушел в свою комнату.

*****

Спокойное утро было нарушено белым листком бумаги.

— Тук!

Юй Бодун стукнул тростью с головой дракона об пол, его брови взлетели от гнева.

— Что ты сказал?!

Старый управляющий вздрогнул, сглотнул слюну, и его голос стал тише, почти как комариный писк.

— Молодой господин… сбежал из дома…

— Повтори еще раз?!

Юй Цзюфан нахмурился, подошел и взял письмо из рук управляющего.

На белом листе бумаги было написано несколько строк. В почерке не было прежней решительности, казалось, писавший сам немного сомневался.

«Папа, Старший брат,

Вашему сыну восемнадцать лет, самый юношеский возраст, когда хочется познать все стороны жизни, окунуться в мирскую суету, испытать все горести и радости.

Посему временно прощаюсь, но скоро вернусь.

Не ищите и не скучайте.

Берегите себя.

С почтением, Юй Цзюжу».

— Хрусть!

Аккуратный лист бумаги в руках Юй Цзюфана превратился в скомканный шарик.

— Ах ты, пар-ши-вец!

— Ма-лень-кий не-год-ник!

Голоса отца и сына, прозвучавшие в унисон, спугнули двух воробышков с карниза крыши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение