Сведения о работе (1) (Часть 2)

Словно сплетни были заложены в человеческой природе, Фэн Цзинлань не могла устоять перед желанием поглазеть. Хотя Хибари, вероятно, тоже поспешит туда, в крайнем случае, можно будет снова сбежать. К тому же, может, удастся увидеть недовольное лицо этого непревзойдённого Главы Дисциплинарного комитета из-за того, что кто-то устроил беспорядки на его территории?

Ладно, она призналась себе, что просто хотела увидеть, как Хибари расправится с кем-то ещё хуже, чем с ней.

Группа явно подозрительных молодых людей окружила черноволосую девушку в школьной форме Намимори. Похоже, они не собирались грабить или нападать, а скорее пытались что-то выпытать.

Странно… Почему эта девушка кажется знакомой?

Фэн Цзинлань вздохнула и сильно ударила рукоятью меча по ближайшему фонарному столбу, успешно привлекши внимание группы.

— Мало того, что нападаете толпой на одного, так ещё и давите на девушку, это уже слишком, не так ли?

Если обижали милую девушку, у Фэн Цзинлань не было настроения просто наблюдать, ожидая Главу комитета, который неизвестно когда появится.

Молодой человек, выглядевший как лидер, поднял руку, и его подчинённые ослабили хватку на девушке.

— Тогда отлично, можно спросить и тебя, — его голос был низким, темп речи — неторопливым, создавая странное давящее ощущение.

Фэн Цзинлань посмотрела на него с меланхоличным выражением лица.

— Говорю же, с таким уровнем ты пытаешься оказать психологическое давление? В Варии даже кухонный персонал на такое не поведётся.

Бросив взгляд на девушку, которая беспокойно стояла, обнимая сумку, Фэн Цзинлань решила не тратить время зря. Она без труда оглушила всю группу рукоятью меча, действуя быстро и решительно.

— Ах… Ну вот, заниматься такими утомительными, но не требующими усилий делами, как всегда, совершенно скучно, — пробормотала она себе под нос и подняла голову, обращаясь к девушке: — Ты в порядке?

— Да, спасибо тебе, — её голос сначала дрожал, но к концу фразы стал совершенно нормальным.

— Тогда скорее возвращайся домой, будь осторожна. Хм… Или мне тебя проводить?

Девушка покачала головой и, застенчиво улыбнувшись, ответила: — Не стоит беспокоиться.

Фэн Цзинлань хотела что-то добавить, но внезапно зазвонил её мобильный телефон.

Девушка заметила, как выражение лица Фэн Цзинлань неестественно застыло, и мягко сказала: — Если у тебя дела, иди. Всё в порядке, я просто жду здесь человека, он должен прийти через несколько минут.

Фэн Цзинлань попрощалась с ней, ответила на звонок и повернулась, чтобы уйти.

— Мм… О, поняла… А?

Не успев полностью выйти из переулка, Фэн Цзинлань с мрачным лицом вернулась, схватила за волосы лежащего без сознания лидера группы и быстрыми шагами потащила его прочь.

— Этого парня я забираю, — пройдя несколько шагов, она поняла, что что-то не так, повернула голову и бросила на ходу, продолжая говорить по телефону: — Ладно, и так сойдёт… Мне нужна двойная плата за сверхурочную работу… Деньги лишними не бывают.

— Мацури.

Девушка, прислонившись к стволу дерева, размышляла, какие продукты купить позже. Услышав голос, она выпрямилась и быстро подошла к говорившему.

— Глава комитета, ты предпочитаешь суши или гамбургеры?

— Суши. Что здесь произошло?

— Я не знаю, зачем эти люди пришли. Только что Фэн-кун их всех обезвредила.

— Фэн?

— Да, Глава комитета ведь её знает? Та самая Фэн-кун, которая перевелась в наш класс два месяца назад.

— О, она, — ровным тоном ответил Хибари Кёя.

Как будто то, что он совершенно не знал имени этой травоядной, за которой гонялся два месяца, никого не волновало.

— Только что Кусакабэ сказал, что на торговой улице что-то случилось, я зашёл посмотреть.

— Ты не сильно опоздал, не нужно специально объяснять.

— Я не объясняю, — нетерпеливо сказал он.

Девушка мысленно усмехнулась и серьёзно кивнула: — Да, я знаю. Но ничего страшного, что эти люди так и лежат там?

— Кусакабэ позже придёт и разберётся.

Валяющиеся как попало тела действительно портили вид.

Однако, похоже, эта травоядная была немного сильнее, чем он ожидал?

Хибари Кёя прищурился.

— Слушай, Глава комитета, перестань постоянно искать неприятностей с Фэн-кун. В день зачисления она опоздала, наверное, по уважительной причине. Фэн-кун — хороший человек.

Он помолчал несколько секунд: — О.

— Глава комитета, должно быть, это здесь.

Подойдя к ветхому на вид складу, Кусакабэ Тетсуя остановился.

Остатки какой-то мафиозной группировки из Юго-Восточной Азии каким-то образом сбежали в Намимори и теперь открыто искали шатена.

А их базу Кусакабэ Тетсуя выведал у тех самых молодых людей, с которыми разбирался после школы.

Держа травинку во рту, Кусакабэ Тетсуя внезапно ощутил прилив гордости.

Если бы не Глава комитета, эти сборища криминальных отбросов общества могли бы навредить городу Намимори, и он не был бы таким мирным, как сейчас… Ну… В целом, он действительно был очень мирным.

— Кусакабэ, — Хибари Кёя выбил дверь склада и, войдя внутрь, недовольно произнёс: — И это твоя эффективность?

— А? — Кусакабэ Тетсуя поспешно вбежал внутрь и, увидев повсюду беспорядок и даже большие, почти засохшие пятна крови, от удивления потерял дар речи.

Хибари Кёя уже собирался выместить на нерадивом подчинённом своё разочарование из-за того, что не смог успешно загрызть до смерти тех травоядных, пытавшихся нарушить порядок, но прежде чем привести намерение в исполнение, он вдруг заметил другие следы.

Кусакабэ Тетсуя уже морально подготовился к героическому наказанию, но увидел, что Глава комитета на полпути сменил направление и пошёл осматривать что-то неизвестное.

— Ладно уж.

Голос Хибари Кёи звучал так, будто он что-то понял, вероятно, уже догадавшись, чьих это рук дело.

Кусакабэ Тетсуя ударил кулаками по земле, глубоко презирая себя: «Боже, я такой бесполезный, даже такое простое дело не могу сделать как следует, Главе комитета приходится всё делать самому, определённо нужно провести самоанализ!»

— Завтра пусть та травоядная явится в Дисциплинарный комитет.

— Какая травоядная? — Кусакабэ сначала не понял. — О, вы о Фэн-кун?

Почему вдруг речь зашла о Фэн-кун? А, нет, почему у Главы комитета такое опасное выражение лица?

Хибари Кёя не обращал внимания на домыслы Кусакабэ Тетсуи и, накинув пиджак, просто ушёл.

— Эта девчонка действительно смелая. Правша, а осмелилась драться со мной левой рукой.

Кстати говоря… Таким образом, желание Мацури исполнилось, верно?

Он необъяснимо почувствовал себя в хорошем настроении.

— Ах, ну что за дела, Базиль, я же говорила тебе не использовать лекарства обычных бойцов Варии! Самые эффективные можно достать только у Маммона, у остальных сильные побочные эффекты. Сейчас силы вернулись?

— Уже намного лучше, Фэн-семпай.

— Говорила же, не называй меня семпай.

— Тогда… Госпожа Фэн?

— …Ладно, всё-таки семпай лучше.

Скуало и эта банда ненадёжных типов! Редкий случай сотрудничества с внешним отделом, и то умудрились всё испортить, позволив остаткам банды сбежать в Японию, из-за чего ей пришлось разгребать последствия.

Хм… Надо будет сказать Маммону, чтобы удвоил плату за сверхурочную работу.

Проводив Базиля, она с удивлением встретила визит Кусакабэ Тетсуи.

— Хотя я очень рада, что вы наконец-то решили выдать мне школьную форму, но это…

— Да, Фэн-кун, с этого момента вы — почётный член нашего Дисциплинарного комитета. Не забывайте приходить в кабинет Дисциплинарного комитета каждый будний день в семь утра. В праздничные дни следуйте распоряжениям Главы комитета. Подробные инструкции я распечатал, ознакомьтесь.

Фэн Цзинлань со смешанными чувствами уставилась на толстую папку с документами.

— Вот так. Я откланяюсь, — быстро изложив суть дела, Кусакабэ Тетсуя не стал задерживаться. — Ах да, Глава комитета велел вам до завтрашнего полудня оплатить ремонт фонарного столба, который вы погнули после школы.

Фэн Цзинлань остолбенела.

…Постой, чёрт возьми, вернись! Ты не дал мне времени отказаться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение