Дополнение (5) (Часть 1)

— Но каждый из них был слишком плох.

Савада Тсунаёши, глядя на валяющихся на земле, избитых юношей, почувствовал, как по телу пробегает дрожь.

— Все, кто находится в моей палате, должны участвовать в игре. Правила просты: стоит издать хоть малейший звук, пока я сплю, и вас загрызут до смерти.

— Слишком деспотично!

Почему в больнице происходит такое?!

— Э-э… Мне кажется, мне уже намного лучше. Я… я думаю, я могу выписаться.

В этот момент появился директор больницы: — Как так, выписаться можно только с разрешения врача.

— Привет, директор.

— Господин Хибари, не стесняйтесь. То, что я могу спокойно управлять этой больницей, — ваша заслуга. Если вам что-то нужно, или кто-то, кто составит вам компанию, просто скажите. — Директор низко поклонился.

— …Дисциплинарный комитет в сговоре с больницей?!

Фэн Цзинлань, позвав директора больницы, тихо ушла с пустым ланч-боксом. А то, как несправедливо обойдутся с юным Савадой, её уже не касалось.

Если и винить кого, то только Дино, который был главным виновником.

☆ Здравствуйте, С Новым годом

Фэн Цзинлань разбудил рано утром звонок мобильного телефона.

— Здравствуйте, меня нет в живых, если что, жгите бумагу, — полусонно и рассеянно сказала она в телефон и повесила трубку.

Через несколько секунд звонок снова раздался с упорством.

На этот раз человек на том конце провода не дал Фэн Цзинлань возможности нести чушь.

— Цзинлань, ты что, дура? Сегодня первый день Нового года, а ты мне говоришь: 'меня нет в живых, если что, жгите бумагу'? Ты что, жить надоело?

Услышав знакомый голос, Фэн Цзинлань немного пришла в себя.

— О, Акане, а зачем ты звонишь мне в первый день Нового года так рано утром?

— Рано утром?

Сейчас уже больше девяти.

Она посмотрела на электронные часы у кровати: — Извини, в моём понимании любое время до десяти утра — это рано утром.

Едва она закончила говорить, как электронные часы неэтично пикнули и перескочили на 10:00.

— …Если я не ошибаюсь, сейчас уже не рано утром, да?

Она зевнула: — Ладно, не буду с тобой спорить. Так зачем ты мне звонишь?

— О, точно, забыла сказать главное. Ты меня совсем вывела из себя.

Фэн Цзинлань лениво перебила её: — Это не я тебя вывела из себя, ты и так довольно глупая.

— Умри ты, лентяйка!

Я сейчас у тебя дома, звоню в дверь уже больше десяти минут, а ты не открываешь. Пришлось звонить тебе. Быстро спускайся!

Разве мы не договорились сегодня вместе поехать в Киото?

— О, тогда подожди меня ещё три минуты, я переоденусь.

— Она ещё думала, почему во сне без остановки звучала сирена.

— И это ты называешь переоделась?

Фэн Цзинлань посмотрела на своё тёмно-серое шерстяное пальто, бордовую рубашку под ним и тёмно-синие джинсы.

— Ты думаешь, это пижама?

— Дура, я не это имела в виду. На Новый год ты разве не носишь фурисодэ или что-то подобное?

Ты вообще японка или нет?!

— Извини, думаю, я вполне могу быть итальянкой.

— А, нет, я оговорилась.

Посмотри на девушек на улице, кто из них так одет?!

— Я знаю, ты хочешь сказать, что я не похожа на девушку, но я правда хочу тебе сказать, что готова поклясться: они носят фурисодэ и прочее точно не для того, чтобы ты на них любовалась.

— Перестань нести чушь!

— Это ты не хочешь оставить меня в покое!

К тому же, у меня в шкафу нет кимоно. Кимоно такое дорогое, откуда у меня деньги на него?

— Правда?

Но я вижу, что когда ты выходишь, ты всегда расплачиваешься золотой картой.

— …Это чужая.

Сидя в машине по дороге в Киото, Фэн Цзинлань задумалась.

Хотя каждый месяц на её счету появлялось достаточно денег на жизнь, похоже, до сих пор она тратила только деньги с разных странных карт, которые выманила у Бела, а также деньги с карты Дино, которую получила несколько дней назад?

Она подумала, что, кажется, живёт слишком разгульно?

Но кто станет использовать свои деньги, когда можно использовать чужие… Кто такое сделает?

— Пожалуйста, сделайте температуру немного выше, — сказала Моцумура Акане водителю.

Фэн Цзинлань взглянула на неё: — Вот поэтому ты и одета слишком легко. Не стоило надевать фурисодэ.

— Ты, которая надела только пальто поверх рубашки, имеешь право мне это говорить?

Кстати, почему тебе не холодно?

— Я видела больше снега, чем ты дождя.

— …Что за странное выражение?

В конце концов Моцумура Акане отказалась продолжать препираться с ней по этому поводу.

— Как ты раньше праздновала Новый год?

— Как праздновала?

Фэн Цзинлань склонила голову набок и подумала: — В прошлом году, кажется, просто проспала весь день.

— Насколько же ты можешь спать?!

!

И я спрашиваю, как ты праздновала, когда была в Италии.

— Когда была в Италии… я забыла.

— …Ты издеваешься надо мной?

— Нет, просто так и праздновала, наверное.

— Луссурия!

Что ты там гремишь на кухне?!

— прорычал Скуало. — Дайте мне спокойно тренироваться с мечом!

— Ну вот, Скуало, разве не твой голос больше всего мешает спокойствию?

Я готовлю суп с рисовыми лепёшками.

— Зачем готовить суп с рисовыми лепёшками?

— Ой, Скуало, как ты мог забыть, что сегодня Новый год!

Эх, если бы маленькая Цзин-Цзин была здесь, она бы обязательно бросилась ко мне и сказала: 'Мама Луссурия, ты такая заботливая', а потом готовила бы рисовые лепёшки вместе со мной.

Луссурия сказал с ностальгией.

— Хи-хи-хи, ты ошибся. Если бы Цзинлань была здесь, она бы сейчас спала.

И даже если бы не спала, она бы точно не бросилась к тебе. Скорее, пнула бы ногой или рубанула мечом.

— Ну вот, Бел, как ты можешь так расстраивать человека!

— Потому что я принц.

— Эй!

Перестаньте все шуметь! Сегодня первый день Нового года, так что давайте проявим энтузиазм! Прекратите болтать и идите тренироваться!

— Но ведь самый шумный здесь ты, Скуало.

Бельфегор вздохнул: — …Только в такие моменты иногда скучаешь по Цзинлань.

— Да… Каждый Новый год у неё ужасное настроение после сна. Когда Скуало её будил, она брала меч и шла его убивать, а потом Скуало было не до нас.

Луссурия согласился: — Кстати, а где Маммон?

Помню, раньше он с маленькой Цзин-Цзин обсуждал планы заработка на новый год.

Наверное, как и в прошлом году, считает свои сбережения?

неуверенно сказал Бел.

— Ну вот, я решил написать письмо. В следующем году обязательно позову маленькую Цзин-Цзин вернуться на Новый год, иначе слишком скучно.

Бел на мгновение задумался: — Думаю, она не согласится, потому что, наверное, решит, что… в Новый год менять часовые пояса слишком хлопотно?

Кстати, почему тебе пришла в голову такая примитивная идея, как писать письмо?

Луссурия застенчиво сказал: — Потому что искренние чувства, конечно, можно передать без искажений только самым примитивным способом.

— …Тогда, думаю, тебе лучше нанять ещё одного курьера, чтобы он туда сбегал.

Фэн Цзинлань провела Новый год в Киото и вернулась в Намимори только на следующий день.

— Только в такое время можно по-настоящему почувствовать, как хорошо в Японии. В Италии ведь только один выходной, — сказала она Моцумуре Акане на прощание.

Моцумура Акане помолчала немного.

— Я не думаю, что наличие или отсутствие выходных имеет для тебя какое-либо значение.

— …Не говори так прямо, не раскрывай меня!

Едва добравшись до дома, она увидела окружившую его группу мужчин в костюмах и ту заметную Феррари.

— Новогоднее семейное противостояние в стиле Вонголы?

Фэн Цзинлань замотала головой, как маятник: — Я не хочу. Сразу понятно, что это очень опасно, тем более, что это затеял Реборн.

Если хочешь, иди сам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение