Зонт (1)

Зонт (1)

Я смотрела на него, окруженного телами убитых им людей.

В его руке все еще был меч, он был в доспехах, волосы промокли насквозь.

Он медленно повернулся и посмотрел на меня.

На мгновение мы замолчали, не зная, с чего начать.

Я знала цель своего прихода и не могла медлить.

Я медленно подошла к нему. Он смотрел на меня, не понимая.

Сейчас я не могла думать о том, что у него в голове, мне нужно было просто выполнить свой долг.

Я раскрыла зонт над его головой, чтобы защитить его от дождя и ветра, хотя это уже вряд ли имело значение.

— Пора просыпаться, — сказала я.

В следующий миг я покинула это место.

Прибывшие люди не нашли меня.

Они отчаянно пытались меня схватить.

За бамбуковой рощей дождь лил как из ведра.

Внутри бамбукового домика царило тепло и уют.

Я спокойно готовила лекарство в глиняном горшке, ожидая шороха позади, не спрашивая и не говоря ни слова.

Оглядевшись, я взяла первую попавшуюся чашку, постучала по ней, прислушалась — не годится.

Взяла другую — тоже не подходит.

Эта не годится, та не подходит, ни одна не годится.

Ладно, выбрала одну, хоть и с неохотой.

Но делать нечего, раз выбрала, придется использовать.

Он посмотрел на чашку и застыл.

Он не мог говорить, поэтому смотрел на меня, пытаясь выразить свои мысли.

По его лицу я поняла, что он хотел спросить: "Ты серьезно?".

Меня это не волновало. Как можно не выпить лекарство, которое я с таким трудом приготовила?

Впрочем, неважно, выпьет он или нет, я могу просто влить его в него.

Видя мое нетерпение, он послушно выпил все до последней капли, хотя нет, осталась еще одна.

Я лишь мельком взглянула на него, как он тут же забрал у меня чашку и проглотил последнюю каплю.

Хм.

Есть у него характер.

Ци Сюань смотрел, как она отворачивается и отходит на несколько шагов. Он уже хотел расслабиться, но, подняв голову, тут же испугался.

Наши взгляды встретились, и я увидела в его глазах что-то другое.

Я понимающе улыбнулась.

Он явно боялся.

— Де… Девушка…

— Отныне твоя жизнь принадлежит мне,

— сказала я.

— Я…

Я знала, что он хочет сказать, и перебила его:

— Это не обсуждается. Тебе нужно просто слушаться.

Мой резкий тон заставил его засомневаться.

Ци Сюань оглядел обстановку в комнате — здесь было множество различных инструментов.

Он боялся, что лишится здесь жизни.

Но, подумав, он понял, что напрасно волнуется.

Раз эта девушка решила спасти его, не стоит думать о плохом.

Он запомнит эту доброту.

И обязательно отплатит.

Поэтому он оставался рядом со мной и помогал мне.

Это не составляло для него труда, он быстро освоился и действовал легко и свободно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение