Глава 8: Двоюродный брат сильно ранен, хаос на пристани
— Привет, двоюродный брат. Я муж твоей двоюродной сестры (бяо мэй фу), — Сюй Ло с улыбкой поднял стакан с водой, приветствуя кузена.
Глаза двоюродного брата расширились, он недоверчиво посмотрел на Чжоу Вэньли: «Разве твой парень не Чжан Лан?»
— Нет… — попыталась объяснить Чжоу Вэньли.
Сюй Ло опередил ее: «Двоюродный брат, Чжан Лан — это твой предыдущий шурин, а я — новый».
— Заткнись! — раздраженно воскликнула Чжоу Вэньли.
Двоюродного брата словно ударило молнией. Он был глубоко ранен и дрожал от гнева. Он уже давно был влюблен в свою двоюродную сестру, и что же получается? Любой может быть с ней, только не он?
Ему даже остатков не достанется!
— Двоюродный брат, не слушай его бредни. Он просто хулиган, который ко мне пристал. К тому же, я согласилась поехать с тобой в Канаду, — Чжоу Вэньли решила разрубить гордиев узел (куай дао чжань луань ма).
Двоюродный брат мгновенно воспрял духом, словно ожил. Он грозно подошел к Сюй Ло и ткнул в него пальцем: «Слышь!
Говорю тебе, ублюдок (пук гай), держись подальше от моей двоюродной сестры, иначе…»
— Иначе что ты сделаешь? — Сюй Ло встал и сунул черный и толстый ствол пистолета прямо ему в рот, спросив с кривой усмешкой.
— А! — Чжоу Вэньли вскрикнула от ужаса, ее милое личико побледнело. — Ты… что ты хочешь сделать? Не будь импульсивным! Опусти пистолет, убийство — это преступление!
Двоюродный брат тоже побледнел от страха, его ноги задрожали, лоб покрылся холодным потом. Он инстинктивно поднял руки, изображая французский воинский салют (фа го цзюнь ли), и умоляюще посмотрел на Сюй Ло.
— Не смей увозить ее в Канаду. Я приставлю своих людей следить за тобой. Если посмеешь увезти ее, жди, пока твою урну с прахом (гу хуэй хэ) отправят обратно в Канаду, — Сюй Ло похлопал его по щеке и с ледяным взглядом пригрозил.
На самом деле у него не было никаких людей.
Но этого было достаточно, чтобы напугать этого труса (сун дань).
Двоюродный брат закивал: «У-у-у».
— Хмф! — Сюй Ло вытащил пистолет, вытер его о пиджак кузена, затем засунул за пояс сзади. Повернувшись к Чжоу Вэньли, он слегка улыбнулся: — Я навещу тебя в другой раз.
Сказав это, он сунул одну руку в карман и вышел.
Только убедившись, что Сюй Ло действительно ушел, остолбеневший двоюродный брат бросился к двери и запер ее.
Затем он прислонился к двери спиной, медленно сполз на пол, облегченно вздохнул и, прижав руку к груди, стал жадно глотать воздух.
— Двоюродный брат, ты в порядке? — с беспокойством спросила Чжоу Вэньли, собираясь помочь ему встать.
Двоюродный брат в ужасе отпрянул: «Не подходи! Вэньли, ни в коем случае не прикасайся ко мне!»
— Двоюродный брат! Он же просто пугает тебя…
— А что, если нет? Он же достал пистолет! Я давно слышал, что гонконгские триады (хэй шэ хуэй) жестоки, но не думал, что настолько! Вэньли, я возвращаюсь в Канаду один. Нам с тобой в этой жизни не суждено быть вместе. Встретимся в следующей, — сказав это, двоюродный брат, спотыкаясь, пополз в спальню собирать вещи.
Чжоу Вэньли спросила: «Двоюродный брат, а как же я?»
— Ты… ты останешься с ним. Я буду спокоен.
— Ты ублюдок! — выругалась Чжоу Вэньли, затем упала на диван и зарыдала (ин ин ку ци), всхлипывая и бормоча: — Мужчины — все до одного негодяи!
……………
Ресторан «Мария».
Ли Юньфэй ждал уже долго.
Но Сюй Ло все не приходил. Вспоминая жестокость этого парня, Ли Юньфэй несколько раз хотел позвонить и поторопить его, но каждый раз отказывался от этой мысли.
— Черт, этот ублюдок, совсем не ценит время, — пробормотал Ли Юньфэй, но в следующую секунду поспешно встал с широкой улыбкой: — Ло-гэ.
— Давно ждешь? — Сюй Ло сел.
Ли Юньфэй сам налил ему воды и с улыбкой сказал: «Нет, нет, я тоже только что пришел».
— Сначала закажем что-нибудь, — сказал Сюй Ло, доставая сигарету и зажимая ее губами. Он махнул рукой официанту.
Официант подошел, но не спросил Сюй Ло, а посмотрел на Ли Юньфэя: «Брат Фэй, что будете есть? Как обычно?»
— Совсем без глаз! Спрашивай Ло-гэ, — рявкнул Ли Юньфэй и достал зажигалку, чтобы прикурить Сюй Ло.
Официант немного испугался и поспешно повернулся к Сюй Ло, извиняясь: «Простите, Ло-гэ, это я слепой, не разглядел горы Тайшань (ю янь бу ши Тай Шань). Что желает Ло-гэ?»
Сюй Ло и Ли Юньфэй кое-как заказали еду и отослали официанта.
— Фух~ — Сюй Ло выпустил кольцо дыма, опершись локтем на стол, и сказал Ли Юньфэю: — Ну как, те двое ответили?
— Они согласились. Сделка сегодня в одиннадцать вечера на пристани Хуанши, — понизив голос, ответил Ли Юньфэй.
Сюй Ло кивнул: «Вечером мы сначала устроим засаду на пристани, а потом сделаем так… Понял?»
— Понял, понял! — Ли Юньфэй закивал, про себя отмечая, какой же Сюй Ло старый и хитрый лис (лао цзянь цзюй хуа)!
Однако из-за этого его репутация, которую он создавал в криминальных кругах столько лет, будет разрушена. Посредником ему, похоже, больше не быть.
Эх, остается винить только себя за то, что связался не с тем человеком (юй жэнь бу шу).
Время быстро подошло к вечеру.
Небо моросило мелким дождем, ночь казалась еще темнее. За большим камнем у пристани Хуанши сидели в засаде Сюй Ло и Ли Юньфэй.
Оба были в масках и перчатках.
Посмотрев на часы — время сделки приближалось — Сюй Ло сказал: «Я пойду позвоню».
Он взял «Да Гэ Да», отошел в сторону и набрал номер Ли-сира, сообщив ему, что место сделки — пристань Хуанши. Затем вернулся за камень и снова затаился.
Вжжж…
Минут через десять раздался рев мотора, и подъехала машина с включенными фарами.
Хэ Яодун вышел из машины вместе с У Интоу, Ба Чжуном, Фэй Гу и Шэн Цзи. Он махнул рукой, и четверо его людей с пистолетами разбежались, прячась по укрытиям.
Сам Хэ Яодун остался ждать продавца.
План был таков: как только он проверит алмазы и убедится, что все в порядке, он даст сигнал, и спрятавшиеся люди немедленно откроют огонь.
Шэн Цзи, худой парень с короткой стрижкой и двумя тонкими усиками, сразу приметил большой камень у края пристани и с пистолетом наготове побежал туда.
Добравшись до камня, он увидел за ним двух парней в масках. Не успел он и рта открыть, как Сюй Ло зажал ему рот и нос и утащил вниз.
Ли Юньфэй схватил его за руки и ноги.
Через некоторое время Шэн Цзи стал сопротивляться все слабее и слабее. Сюй Ло просто задушил его.
Хэ Яодун ничего об этом не знал. Он курил, ожидая продавца. Примерно через десять минут он увидел подъезжающую машину.
Он быстро потушил сигарету, готовясь к действию.
Машина остановилась. Из нее вышел Фу Гуан в темных очках и черном пальто, неся чемодан и ведя себя вызывающе.
Хэ Яодун опешил: продавец один?
Фу Гуан, увидев Хэ Яодуна, тоже опешил: покупатель один?
Или вокруг засада?
Он склонялся ко второму варианту, поэтому не стал действовать опрометчиво. Рассмеявшись, он подошел: «Деньги я принес. Где товар? Дай посмотреть».
Услышав это, Хэ Яодун сразу почувствовал неладное. Ведь это он покупатель!
Не успел он обдумать это, как раздались выстрелы.
Бах!
В плече Фу Гуана расцвела кровавая дыра, его отбросило назад. Он решительно бросил чемодан с деньгами и перекатился за машину, прячась за укрытием. Оттуда он выхватил пистолет и открыл яростный огонь по Хэ Яодуну: «Гань Линь Нян! Смеешь кидать меня («хэй чи хэй»)!»
Бах-бах-бах-бах!
Хэ Яодун не успел ничего объяснить и был вынужден тоже поспешно укрыться за своей машиной. Но когда он захотел объясниться, было уже поздно. Спрятавшиеся Фэй Гу, Ба Чжун и У Интоу открыли огонь по Фу Гуану.
На дороге неподалеку от пристани Гун Вэй и несколько людей Фу Гуана, услышав выстрелы, поняли, что что-то пошло не так, и поспешили на подмогу.
— Босс! Ты в порядке?!
— Черт! Эти ублюдки хотят нас кинуть («хэй чи хэй»)! Убейте их! — в ярости взревел Фу Гуан.
Обычно это он кидал других.
Когда это кто-то смел кидать его?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|