— Братья и сестры, будьте милосердны, пощадите мою жизнь… — слабым голосом произнесла свои предсмертные слова Цинь Цзяо.
Группа учителей в комнате наблюдения: ...
Ван Шу: ... В конце концов, он ошибся в своих ожиданиях.
Цинь Цзяо думала, что её сейчас забьют кулаками до смерти, но вдруг обнаружила, что руки, державшие её за плечи, принадлежали двум разным людям, и ни один из них не отпускал её и не двигался.
— Она моя!
— Она моя!
Два человека, нет, две группы людей за их спинами начали спорить, казалось, оспаривая право на неё.
Цинь Цзяо слушала некоторое время и поняла: сейчас на поле, кроме неё, осталось восемь человек, две группы по четыре человека. Эти две группы оказались бандами хулиганов с Одиннадцатой и Двенадцатой улиц, расположенных рядом со школой.
Эти две банды расправились со всеми остальными, и теперь у них было одинаковое количество очков. Они только что сражались некоторое время, силы были равны, никто не мог одолеть другого. В этот напряжённый момент появилась Цинь Цзяо, и она, естественно, стала «лакомым кусочком», последним очком в борьбе за первое место между этими двумя группами.
Хотя экзамен был одиночным соревнованием, внутри этих банд царила сплочённость. У них давно была своя иерархия, и очки, заработанные каждым, соответствовали их статусу. Их не волновали личные результаты, и они рассматривали этот вступительный экзамен не как возможность показать себя, а как битву с заклятыми врагами-хулиганами.
Кто получит очко за Цинь Цзяо, тот и победит.
Две команды начали спорить.
Цинь Цзяо благоразумно сменила позу с колен на сидячую и даже достала из кармана семечки, начав их тихонько щелкать.
— Она наша!
— Наша!
— Заткнись! Сказал, наша, значит, наша!
— Это ты заткнись! Я сказал, мы её первые схватили!
Несколько человек спорили без конца, а звук щелкающих семечек Цинь Цзяо не умолкал. Наконец, устав от спора, они одновременно рявкнули на неё: — Не есть!
Цинь Цзяо молча убрала семечки.
Она снова почувствовала боль в животе.
Когда её схватили, она так испугалась, что даже забыла о боли.
Цинь Цзяо почувствовала, что больше не может терпеть, ей нужно срочно в туалет.
Дверь туалета была прямо перед ней, но её загораживали эти свирепые парни.
Свирепые парни всё ещё спорили о праве на очки за неё. Цинь Цзяо не выдержала: — Пусть ваши два главаря сразятся, кто победит, тому я и достанусь, хорошо?
Хулиганы, только что спорившие, замолчали. Подумав несколько секунд, они вдруг решили, что это неплохая идея.
Два главаря тоже согласились. Победитель получит не только очко за Цинь Цзяо, но и очко за главаря противника.
Убить двух зайцев одним выстрелом, как здорово!
Итак, главари хулиганов с Одиннадцатой и Двенадцатой улиц начали поединок.
Цинь Цзяо, придерживая живот, наблюдала за битвой.
Она думала, что эти два главаря — крутые бойцы.
Но оказалось, что они считали друг друга сильными и боялись атаковать первыми, поэтому их движения были робкими и нерешительными.
Один делает ложный замах кулаком, другой — ложный выпад ногой.
Казалось, они не дерутся, а танцуют диско для пожилых.
Цинь Цзяо не выдержала и закричала главарю с Двенадцатой улицы: — Вперёд! Бей его! Ударь по голове! Надави ему на точку под носом, ткни в ноздри!
Главарь с Двенадцатой улицы: — Это как-то противно, нет?
Цинь Цзяо потеряла дар речи, решив, что главарь с Двенадцатой улицы безнадёжен, и крикнула главарю с Одиннадцатой: — Ты тоже давай! Бросок через плечо! Подними его и брось в туалет!
Хулиганы с Двенадцатой улицы возмутились: — Ты вообще за кого?
Цинь Цзяо: ...
Её живот болел так, что она готова была умереть, но два главаря, несмотря на её подробные инструкции, всё ещё не могли попасть друг в друга. Они даже начали толкаться ладонями, играя в неваляшку.
Цинь Цзяо окончательно разозлилась.
— Все разойдитесь! — Её лоб покрылся мелкими капельками пота от боли в животе. Она, как вихрь, ворвалась между двумя главарями и закричала: — Ты не можешь просто ударить его кулаком?! Вот так, и всё!
Цинь Цзяо сердито сжала кулак и ударила прямо в главаря с Двенадцатой улицы. Главарь опешил, получив сильный удар по щеке. В голове у него зазвенело. Он провёл рукой под носом.
Кровь.
Главарь с Двенадцатой улицы, который терял сознание при виде крови, тут же рухнул на землю.
— Главарь! Главарь! — Хулиганы с Двенадцатой улицы запаниковали. Забыв обо всём, они бросились к своему главарю, страдающему гемофобией.
Главарь с Одиннадцатой улицы рассмеялся: — Ха, я так и думал, почему он не решался драться. Оказывается, боится вида крови.
— Смеёшься, твою мать! — Цинь Цзяо влепила ему пощёчину. Главарь с Одиннадцатой улицы потерял равновесие и тоже упал на землю. — Если бы ты был порасторопнее, мне бы не пришлось так долго мучиться!
Сказав это в гневе, Цинь Цзяо помчалась к туалету.
Главарь с Одиннадцатой улицы был зол и обижен. Он хотел встать и догнать Цинь Цзяо, но обнаружил, что голова гудит, и он не может подняться от головокружения.
Чёрт!
Откуда у этой девчонки столько силы?!
Главарь был потрясён.
В этот момент раздался звонок, сигнализирующий об окончании экзамена.
Вступительный экзамен для спецназовцев закончился.
Все учителя ушли обедать, только Ван Шу остался стоять у монитора, долго глядя на экран, где был виден туалет, в который вошла Цинь Цзяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|