Глава 8: Ответ, словно живая картина (Часть 1)

Неожиданный голос заставил всех замереть.

Неужели кто-то решился ответить на вопрос, который поставил в тупик даже лучшую студентку университета?

Все, включая Мо Дуодуо, удивленно посмотрели в сторону, откуда раздался голос.

На заднем ряду стоял молодой человек в обычной одежде. Его лицо было приятным, с четкими чертами, а волосы, хоть и недлинные, выглядели удивительно струящимися.

— Четвертый, ты что, с ума сошел? — шепотом воскликнули соседи Цзюнь Ванчэня по комнате, увидев, что он встал.

Вопрос профессора Хэ Мина не смогла ответить даже Мо Дуодуо, лучшая студентка университета. Это говорило о его сложности.

А Цзюнь Ванчэнь вряд ли входил даже в тридцатку лучших студентов факультета. По сравнению с Мо Дуодуо он был как светлячок рядом с луной.

Если даже лунный свет не может осветить все, то что говорить о мерцании светлячка?

Цю Я, сидящая в середине аудитории, презрительно посмотрела на Цзюнь Ванчэня: — Некоторые люди совсем потеряли стыд. Даже наша звезда Мо Дуодуо не смогла ответить, а тут какая-то дохлая рыба пытается. А если из-за него весь класс лишится баллов, каково будет ему?

— Цю Я, полегче. Не надо так задевать его самолюбие. Его матери и так нелегко приходится каждый день подметать улицы, чтобы заработать немного денег. Будь снисходительнее, — сказал Цинь Шоу, делая вид, что упрекает Цю Я, но в его голосе слышались насмешка и презрение.

В аудитории воцарилась тишина.

Хотя многие не одобряли резкие слова Цинь Шоу и Цю Я, они считали, что Цзюнь Ванчэнь слишком самонадеян, пытаясь ответить на вопрос, который оказался не по зубам даже лучшей студентке.

Цзюнь Ванчэнь стоял с бесстрастным лицом, но в его глазах горел гнев.

Он хотел что-то сказать, но тут его сосед по комнате, Старший, сделал вид, что чистит уши, и громко спросил Второго: — Второй, ты что, опять выпустил ту бродячую собаку, которую вчера подобрал на помойке?

— Нет, она все еще заперта в туалете, — подыграл ему Второй.

— Странно, — сказал Старший, — а мне послышался лай. Может, я ошибся?

— Ты не ошибся, я тоже слышал, — усмехнулся Третий, вертя ручку в руках. — Только это был не лай, а человеческий голос. Честно говоря, я восхищаюсь тем, кто может издавать такие звуки. Это не каждому дано.

Этот странный разговор поставил Цинь Шоу в тупик, но потом он понял, что соседи Цзюнь Ванчэня сравнивают его с бродячей собакой.

Взбешенный Цинь Шоу стиснул зубы и хотел уже обрушиться на них с руганью, но тут Хэ Мин хлопнул по столу: — Тишина! Молодой человек, раз вы хотите попробовать, прошу вас к доске.

На самом деле профессор не верил, что Цзюнь Ванчэнь сможет ответить. Он прекрасно знал, насколько сложен этот вопрос. Даже в лучших университетах страны таких знатоков можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Но раз уж Цзюнь Ванчэнь вызвался, Хэ Мин не мог ему отказать. В конце концов, вопрос задал он сам.

— Хорошо, профессор Хэ, — ответил Цзюнь Ванчэнь и под любопытными взглядами студентов направился к доске.

Проходя мимо Цинь Шоу и Цю Я, он встретился с ними взглядом. В их глазах читалась насмешка.

Соседи Цзюнь Ванчэня по комнате за него переживали. Они не понимали, зачем он вызвался отвечать, ведь раньше он всегда был таким скромным.

Сейчас в аудитории было больше двухсот человек. Если Цзюнь Ванчэнь ответит невпопад, его ждет не только всеобщее осмеяние, но и гнев всех студентов, которые из-за него лишатся баллов.

Мо Дуодуо невозмутимо смотрела в книгу, словно все происходящее ее не касалось.

Вскоре Цзюнь Ванчэнь с бесстрастным лицом поднялся на кафедру.

В аудитории стояла тишина. Было слышно, как ветер шелестит за окном.

Окинув взглядом аудиторию, Цзюнь Ванчэнь увидел в глазах студентов любопытство, сомнение, насмешку и презрение.

Но он не обратил на это внимания. Быстро просмотрев в памяти главу «Трактата о тифе и разных болезнях» о диагностике, симптомах и лечении холеры, он начал отвечать.

— Вопрос: Что такое холера? Ответ: Рвота и понос называются холерой.

— Вопрос: Если у больного жар, головная боль, ломота в теле, озноб, рвота и понос, то что это за болезнь? Ответ: Это называется холера. После рвоты и поноса понос прекращается, а затем снова начинается жар.

…………

Спокойный голос Цзюнь Ванчэня лился плавно и размеренно. Студенты словно видели перед собой утонченного поэта с большой кистью в руке, пишущего прекрасные стихи.

Мо Дуодуо, до этого невозмутимо читавшая книгу, подняла голову и удивленно посмотрела на Цзюнь Ванчэня. В ее взгляде читалось удивление и раздумье.

— Это… — переглянулись соседи Цзюнь Ванчэня, не веря своим ушам.

— Не может быть… — прошептали Цю Я и Цинь Шоу, пораженные происходящим.

Неужели Цзюнь Ванчэнь действительно сможет ответить на этот вопрос?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ответ, словно живая картина (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение