Глава 9 (Часть 2)

Неужели она вдруг сошла с ума и решила, что она не человек?

Хуа Чжо была напугана до смерти. — Не поднимай шума, не смотри на него и не говори о нем, — прошептала Лян Шаньюань.

Хуа Чжо, дрожа от холода, повернулась и, прикрываясь Лян Шаньюань, стала считать ноги в комнате.

Раз, два… она считала снова и снова.

Тусклый свет свечи мерцал.

Один, два, три, четыре, пять…

Один, два, три, четыре, пять…

Сюй Жуи был одет в белую одежду и свои обычные темно-синие туфли.

Мэн Цюцы тоже была в белом, но подол ее платья был украшен вышивкой в виде цветков персика.

Тин Лань была в своем обычном светло-голубом платье.

Лян Наньинь сидела на резном деревянном стуле в одежде из грубой ткани и белых вышитых туфлях.

Где же лишний «человек»?

Хуа Чжо никак не могла его найти, но, как бы она ни считала, в комнате всегда был один лишний. Она снова замерла, увидев пару ног в красных вышитых туфлях, которые стояли у кровати, прямо за спиной Лян Шаньюань.

Хуа Чжо покрылась холодным потом.

Не поднимай шума, не смотри на него и не говори о нем.

Не говори о нем!

— Восьмая госпожа, я хотела еще спросить, что делала Лян Хай в ночь новогоднего ужина…

— А-а-а! — Хуа Чжо, вскрикнув, внезапно закричала: — Замолчите! Не смейте больше об этом говорить!

Все вздрогнули от ее внезапного крика и замолчали. Лян Шаньюань, как ни в чем не бывало, взяла ее за руку и немного отступила.

Эта девушка была маленькой, но голос у нее был громкий. Лян Шаньюань уже начала понимать.

— Вы совсем обо мне не заботитесь! Я же больна! Я так испугалась! А вы все говорите о таких страшных вещах! Вы все — злые! — кричала Хуа Чжо. — И ты, Тин Лань! В комнате горит всего одна свеча! Ты что, решила меня напугать?! Быстро зажги все остальные!

— А? Но, госпожа… вы же сами сказали, что слишком много свечей — это вредно для глаз…

— Делай, что тебе говорят! И не спорь!

Тин Лань, словно перепел, поспешила зажечь все свечи в комнате. Хуа Чжо, вся в холодном поту, словно ее только что вытащили из воды, спряталась в тени Лян Шаньюань и снова пересчитала людей в комнате.

Теперь все верно.

Она с облегчением вздохнула и уже собиралась раздать всем подарки, чтобы загладить свою вину, когда в комнату вбежал слуга.

— Восьмая госпожа! Беда! Большая беда!

Лян Наньинь в изумлении встала. — Что случилось? Говори спокойно, не торопись.

Она погладила служанку по спине, но та, вся красная от волнения, схватила ее за руку.

— Вы! Скорее идите к госпоже Ян! Посмотрите! Посмотрите на шестого молодого господина! Он… он утонул! Прыгнул в озеро! Утонул!

Все ахнули. Лян Наньинь, схватив аптечку, бросилась к дому госпожи Ян.

— Учитель, — в наступившей тишине Мэн Цюцы с мрачным лицом сказала: — Похоже, нельзя больше медлить. Этот призрак явно хочет отомстить семье Лян.

— Да, — серьезно кивнул Сюй Жуи.

Хуа Чжо тоже хотела пойти с ними, но Сюй Жуи и Мэн Цюцы ее остановили. Перед уходом Сюй Жуи отдал ей все нарисованные талисманы.

Хуа Чжо попросила его поставить защитные печати у входа и, проводив Сюй Жуи и Мэн Цюцы, все равно не могла успокоиться.

— Может, я останусь сегодня с вами, госпожа Хуа Чжо?

Хуа Чжо посмотрела на зловещее лицо Лян Шаньюань и решительно покачала головой.

Если она боится призраков, то зачем ей компания другого призрака?

Она же не сумасшедшая.

Все призраки страшные, а Лян Шаньюань — особенно. Хуа Чжо и так было очень страшно!

— Иди своей дорогой. Кто ты такая, чтобы спать со мной?

Услышав в голове «+20 к добродетели», Хуа Чжо надменно вскинула голову и, словно кошка, забралась обратно в постель, не обращая внимания на Лян Шаньюань, которая, стоя за пологом, прищуренными глазами смотрела на ее силуэт.

*

Не успели утихнуть одни волнения, как начались новые.

Сюй Жуи и Мэн Цюцы вернулись довольно поздно. Лян Наньинь с бледным лицом и растерянным видом вышла из дома госпожи Ян с аптечкой в руках и собиралась уходить.

— Восьмая госпожа… — Сюй Жуи подошел к ней. Лян Наньинь покачала головой, и в этот момент из дома послышался душераздирающий крик госпожи Ян. В главном зале горел яркий свет.

Даже сквозь толпу было видно, что тело Лян Шици лежит на полу в луже воды. Его тело немного распухло.

— Снова утонул?

Лян Наньинь, все еще не пришедшая в себя, стояла в стороне от толпы. Услышав вопрос, она кивнула и заплакала.

— Он любил гулять у озера. Я же говорила ему, что в седьмой лунный месяц лучше не выходить ночью… Но шестой брат сказал, что идет в свою комнату, а сам… пошел к озеру в лесу… Когда его нашли, он уже был мертв.

Слезы Лян Наньинь катились градом. Мэн Цюцы вовремя подхватила ее под руку, не дав упасть.

— Вы, заклинатели! — раздался гневный крик во дворе, полном людей. Это был Лян Шаньжэнь, который вместе с другими возмущенными мужчинами из семьи Лян шел к ним.

— Мы пригласили вас изгонять духов! Но за несколько дней вы не только ничего не сделали, но еще один человек погиб! Как вы вообще изгоняете духов?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение