Услышав эту фразу, выражение лица Цзи Линьчжао, казалось, смягчилось, но вскоре она отвернулась и сказала: — Что ты говоришь, я не понимаю.
Ин Шицзинь, видя ее притворство, невольно рассмеялась, но быстро снова стала серьезной и сказала: — Линьчжао, если ты устала, отдохни немного. Я не настолько бесполезна.
Цзи Линьчжао посмотрела на Ин Шицзинь, покачала головой: — Утешать — это у меня получается лучше, чем у тебя. К тому же у Дань с тобой не очень хорошие отношения.
— Что Ваньци Дань вообще имеет в виду? Хотя она…
— Цзинь, — Цзи Линьчжао редко кого-то перебивала. — Не сомневайся в Дань. Несколько дней назад я силой удержала ее ради тебя. Теперь отпусти ее.
— Куда она собирается? — Цзинь не поняла.
— Цзинь, пойдем со мной к Дань домой.
В это время Ваньци Дань дома уже так рассердилась, что заперлась в комнате и не выходила.
Хоу Яньчэна тоже очень беспокоился о здоровье своей дочери, но, кроме того, что Дань открывала щель в двери, когда служанка приносила еду, чтобы та передала ее, дверь Дань открывалась для Цзи Линьчжао всего дважды. А содержание разговоров… По результатам подслушивания Хоу Яньчэна, это было не более чем «Я хочу уйти», «Потому что…», «Останься еще на несколько дней».
Хоу Яньчэна подумал, что его дочь, вероятно, раньше влюбилась в какую-то девушку, которая не жила в Имперском городе, и боялась, что за эти три года та передумает и не будет ее ждать, поэтому и спешила. Но, подумал Хоу Яньчэна, если эта девушка не будет ее ждать, то и Дань не стоит за ней гнаться.
Поэтому каждый раз, когда служанка приносила еду, Хоу Яньчэна подкладывал на дно миски картинки красавиц или что-то подобное. В результате на четвертый день Дань попросила служанку позвать ее старого отца, а затем избила его (Хоу Яньчэна сказал: «Я никогда не бью младших, тем более свою драгоценную дочь»).
И вот, Хоу Яньчэна наконец заявил, что, похоже, Дань очень здорова, и решил больше не подкладывать ничего.
Ладно, оставим эти пустые разговоры (кажется, мы уже их закончили). В это время Цзи Линьчжао и Ин Шицзинь уже подали визитные карточки, чтобы навестить Дань.
Служанки и охранники уже хорошо знали лицо Цзи Линьчжао и сразу пропустили их.
Подойдя к двери Дань, Цзи Линьчжао слегка постучала несколько раз, а затем послышался скрип, и дверь открылась, но лишь на щель. Голова Дань скрывалась в тени за дверью: — Чжаочжао, зачем ты привела эту женщину? Если она может уйти, значит, и я могу покинуть Имперский город?
— Дань, мы пришли, хотя бы чашку чая ты должна предложить, верно? — Цзи Линьчжао уперлась в щель двери, боясь, что Дань захлопнет ее, если что-то пойдет не так. В конце концов, Дань, похоже, всегда недолюбливала Цзинь.
Подготовка Цзи Линьчжао оказалась как нельзя кстати, потому что в тот момент, когда она уперлась в дверь, лицо Дань потемнело, услышав слова Цзи Линьчжао, и она тут же попыталась закрыть дверь.
Дань, в конце концов, была из знатного рода с военным образованием. Цзи Линьчжао, застигнутая врасплох, была сильно оттеснена на несколько шагов и чуть не споткнулась, упав с каменных ступеней перед дверью.
Однако, пока она держала щель двери, Цзинь одной рукой подхватила Цзи Линьчжао, а другой ладонью выбила дверь комнаты Дань.
— Ваньци Дань, что ты имеешь в виду! — Цзинь не удержалась и воскликнула.
Дань, отброшенная силой удара Цзинь, упала на пол, но на ее лице было лишь мрачное выражение. Она ничего не говорила, лишь пристально смотрела на осколки чайной посуды на столе.
— Дань, — Цзи Линьчжао немного забеспокоилась.
— Вы позволите мне уйти или нет! — Дань медленно поднялась, взяла осколок со стола, сжала его в ладони, и струйка свежей крови медленно потекла по линиям ее ладони.
Цзи Линьчжао заколебалась, ведь решение могла принять Цзинь, а не она сама.
Однако эта секунда колебания заставила эмоции Дань вырваться наружу, как из фонтана: — Вы, два негодяя! Вы собрались вместе, счастливы, довольны, да?! Вы, встретившись после долгой разлуки, можете использовать свою проклятую власть, чтобы запретить мне видеться с Яояо?! Я ждала вас столько лет, и мне надоело ждать! Мне плевать на все эти реформы, назначения на должности, сведение счетов потом! Я хочу в Цинцзин! Я хочу найти Яояо! Никто из вас не остановит меня!
Затем Дань схватила с кровати сбоку золотистый сверток, который, видимо, был давно готов, и прямо бросилась вперед.
Цзинь действительно не ожидала и не знала, что этот неуклюжий дурачок перед ней может иметь какие-то отношения с Цинь Яо. Подсознательно увернувшись, она застыла, глядя, как Дань выбегает.
Только тогда она наконец поняла причину непокорности Ваньци Дань, а также причину ее мрачного лица и разбитой чайной чашки.
Чай — это почти синоним Цинь Яо.
И как Ваньци Дань, этот не такой уж большой бездельник, могла иметь такие отношения с Цинь Яо, человеком, который всегда был таким сдержанным?
— Дань, подожди немного, так ты не сможешь покинуть город, — сказала Цзи Линьчжао.
Дань, кажется, тоже это знала, стиснула зубы и повернулась. Осколок чайной посуды все еще был впившись в ее плоть, и кровь все еще текла.
— Цзинь, дай ей пропуск, чтобы покинуть город.
Цзинь взглянула на Дань, а затем сказала: — Но я помню, что за день до моего поединка с Чжу Цзю вышел официальный вестник, в котором говорилось, что Цинь Яо подала в отставку и отправилась в путешествие, и неизвестно куда.
— Тогда я тоже не буду ждать! — Дань вытащила осколок из руки и без колебаний сунула его в сверток. — Отпустите меня!
Ин Шицзинь заколебалась, вопросительно взглянув на Цзи Линьчжао. Цзи Линьчжао кивнула. Тогда Цзинь потянулась к поясу, оторвала медный пропуск и медленно протянула его. Дань выхватила его, прижала к сердцу, затем развернулась и снова вышла.
— Цзинь, Цинь Яо ведь не пришла искать Дань?
— Абсолютно нет, — Ин Шицзинь смотрела, пока Ваньци Дань не вышла из этого отдельного двора, и только тогда тихо ответила, словно боясь задеть чувства Дань. — Если бы Цинь Яо направлялась в сторону Имперского города, по какой бы дороге она ни шла, разведчики смогли бы найти ее и доложить. Теперь, когда никто не знает, куда она направилась, боюсь…
— Разве она не могла выбрать окольный путь?
— С таким характером, как у Цинь Яо, если она решила что-то сделать, она не будет действовать напрямую. Она всегда совершенствовала себя, всегда была очень терпеливой. Если она внезапно уволилась ради Ваньци Дань, значит, она терпела до предела. А если она терпела до предела, то никто не стал бы выбирать окольный путь, верно?
— Верно, — Цзи Линьчжао вздохнула. — Не знаю, как Дань так безрассудно отправилась искать…
Звуки их разговора становились все более неразборчивыми в ушах Дань. Дань почувствовала, как в глазах собирается прозрачная жидкость, а затем неудержимо хлынула наружу: «Может быть, Цинь Яо никогда меня не любила. Я просто дурачок, но знаете, в чем преимущество дурака?
В том, что я могу притвориться, будто ничего не знаю, и совершенно естественно занять место рядом с ней!
Надеюсь, на этот раз я не опоздаю.
Дань вдруг снова улыбнулась, выпрямила тело, прислонившееся к стене отдельного двора, и шаги ее становились все быстрее и быстрее…
(Нет комментариев)
|
|
|
|