Глава 1. Заигрывая с красавцами

У Су Ин было три главные радости в жизни: первая — не жить без мяса, вторая — не останавливаться, пока не опьянеешь, и третья… заигрывать с красавцами.

В Пинчэне любой, кто обладал хоть немного привлекательной внешностью, независимо от пола, был отравлен ее… языком.

«Благородный муж действует словом, а не делом» — Су Ин это знала.

«На красавцев можно только смотреть, нельзя трогать; можно любоваться издалека, но нельзя играть с ними»… Это была любимая фраза одного ученого по соседству, Су Ин слышала ее с детства и была так ею отравлена, что не запомнить было трудно.

Так появились три чуда Пинчэна: первое — обширные поля нежных и ярких персиковых цветов, расцветающих весной за горой Храма Десяти Тысяч Благословений; второе — Су Ин, открыто заигрывающая с красавцами посреди улицы; и третье — сцена, как ее отец, Су Бутоу, тащит свою дочь домой через полгорода, скрутив ей ухо.

Пинчэн был небольшим городком на юге, и нравы здесь были довольно свободными.

Тот, кого Су Ин замечала и с кем заигрывала, будь то мужчина, быстро находил себе прекрасную невесту, а если женщина, то свахи буквально вытаптывали порог ее дома, что свидетельствовало о ее высокой популярности.

Поэтому желающих, чтобы Су Ин с ними позаигрывала, было немало. Те, кто хотел жениться или выйти замуж, просто крутились перед ней, чуть ли не вытягивая шею в ожидании.

Сегодня утром Су Ин, как обычно, держала в руке складной веер, была одета в белоснежный халат, на губах играла легкая улыбка — вид у нее был как у щеголеватого молодого господина, и она снова приступила к своему великому плану по заигрыванию.

Куда бы она ни шла, тетушки и бабушки улыбались, сощурив глаза, а дяди и братья потирали руки, готовые действовать, только и ждали, когда она их заметит.

Су Ин кивала всем в знак приветствия, а ее глаза быстро бегали по сторонам.

Сегодня утром отца Су Ин срочно вызвал в ямэнь Чжифу. Вероятно, он снова пошел давать советы господину, и до полудня точно не вернется.

Кстати говоря, Чжифу был слабым ученым, чуть за двадцать, внешность у него была довольно миловидная, но Су Ин не осмеливалась с ним заигрывать.

Жена этого господина была известной ревнивицей и превратила Чжифу в подкаблучника: если она велела ему идти на восток, он, подтянув штаны, ни за что не осмеливался пойти на запад.

К тому же Чжифу был очень тщеславным и всегда тайно вызывал отца Су Ин, чтобы тот дал ему совет, как «сразиться» с этой «злой женщиной».

Конечно, каждый раз хорошие идеи умирали, так и не успев воплотиться в жизнь…

Су Ин дважды махнула веером в руке, сетуя на то, что она уже позаигрывала со всеми красавцами и красавицами в Пинчэне, а новых приезжих в последнее время не было, что лишало ее редкого удовольствия.

Она уже собиралась отправиться в винную лавку, чтобы заказать кувшин «Дочери Красного» и насладиться им, как вдруг навстречу ей показались двое.

«Хлоп» — и веер Су Ин выпал из рук.

Глаза ее расширились, зрачки чуть ли не выкатились наружу…

Красавец, ах, красавец! Как же она раньше не заметила такого красавца?

Прибывшие шли друг за другом, видимо, господин и слуга.

Тот, что шел впереди, был одет в роскошный халат из синей парчи, держался величественно, а его глаза-фениксы сияли особенно ярко.

Это лицо, эта тонкая талия, эти длинные ноги — поистине лучшее из лучшего…

Су Ин вытерла слюну с уголка рта, небрежно поправила халат, надела на лицо, как ей казалось, самую дружелюбную улыбку, подошла и, сложив руки в приветствии, сказала: — Выглядите незнакомыми, должно быть, недавно приехали в Пинчэн. Не позволите ли мне, скромному ученому, проявить гостеприимство?

Как только она приблизилась, слуга в черном с холодным лицом вышел вперед, загородив Су Ин вид на красавца, и вытащил из ножен большой меч: — Кто ты такой?

Су Ин отодвинулась в сторону, скользнула взглядом по черному лицу слуги и снова пристально уставилась на господина в парчовом халате, хихикнув: — Скромный ученый по фамилии Су, сын великого начальника стражи Пинчэна… Брат, не размахивай мечом, не будем портить отношения. Как прикажете называть этого господина?

— Меня зовут Сы Вэй, моя фамилия Сы, — ответил господин в парче, слегка подняв руку. Слуга тут же убрал большой меч в ножны.

— Это мой слуга, А-И.

Фамилия Сы?

У слуги имя Один, неужели есть и Два?

Су Ин размышляла, что эта фамилия действительно странная, и имя для слуги выбрано слишком простое, но великий красавец, конечно, должен быть необычным.

Она потерла руки и, набравшись наглости, снова сказала: — Жители Пинчэна гостеприимны. Брат, ты, наверное, приехал из большого города, поэтому еще не привык. Встреча — это судьба, как насчет того, чтобы скромный ученый угостил вас?

В кармане у нее все равно было несколько монеток, угостить красавца едой и заодно немного пофлиртовать — это должно быть без проблем. Су Ин улыбнулась, обнажив два ряда белых зубов.

Слуга по имени А-И увидел, как странно улыбается этот «господин Су», и уже хотел отказаться.

Но господин Сы задумчиво взглянул на нее и кивнул: — Раз господин Су так щедр, то я с почтением приму ваше предложение.

Увидев, что великий красавец согласился, Су Ин не посмела медлить и поспешно пригласила их в самый большой ресторан Пинчэна.

Она пробормотала что-то трактирщику, заказав стол с хорошими блюдами, и, сказав много приятных слов, сбила цену до минимума. Только после этого она с улыбкой села напротив Сы Вэя.

Благодаря ее знакомству с трактирщиком, стол быстро наполнился едой.

Су Ин специально заказала кувшин «Зелени Бамбуковых Листьев», угодливо наполнила бокал Сы Вэю и с гордостью представила: — Это хорошее вино, которое трактирщик хранит для себя. Если бы не моя давняя дружба с ним, его ни за какие деньги не достать.

Сы Вэй поднял бокал, осторожно понюхал, а затем отпил ровно столько, сколько нужно — ни больше, ни меньше.

Ароматное и мягкое на вкус, выдержанное десять лет — в таком маленьком городке это действительно редкость…

Су Ин сидела напротив, подперев щеки руками, с выражением полного восторга. Красавец есть красавец, даже то, как он держит бокал и пьет вино, так прекрасно. Его нефритовые пальцы сияли белизной, вызывая больше слюноотделения, чем лучший тофу, который продавал старик Лю на востоке города…

Такого красавца она встретила впервые за восемнадцать лет. Было бы слишком жаль расстаться после того, как они просто поели и напились.

У Су Ин всегда были похотливые мысли, но не хватало смелости. Однако такая возможность выпадает редко, упустишь этот шанс — другого не будет.

Она торопливо выпила несколько бокалов вина, чтобы набраться храбрости, и, покраснев, схватила лежавшую на столе руку напротив — руку, которая была прекраснее лучшего белого нефрита.

А-И вздрогнул и подскочил, но Сы Вэй остановил его одним взглядом.

Су Ин икнула, не отпуская его руки, и, покачиваясь, села рядом с Сы Вэем, заплетающимся языком говоря: — Скромный ученый немного разбирается в хиромантии. Не показать ли мне господину Сы?

Хотя она любила пить, ее способность держать алкоголь была настолько ужасной, что вызывала гнев и у людей, и у богов. Меньше половины кувшина могло ее свалить, но она все равно каждые несколько дней забиралась в винную лавку и не хотела выходить, и отец Су Ин ничего не мог с этим поделать.

Винный дух «Зелени Бамбуковых Листьев» ударил в голову, лицо Су Ин, включая шею, покраснело, перед глазами все плыло. Она наклонилась вперед, почти прижавшись к ладони Сы Вэя, чтобы разглядеть линии.

Она растянула губы в улыбке: — Господин Сы знатного происхождения, эта жизнь будет несказанно богатой, будущее — блестящим. Можно сказать, что все, чего пожелаешь, сбудется.

Увидев, что Сы Вэй молчит, Су Ин решила, что он согласен, и еще более самодовольно, качая головой, продолжила: — Посмотрите на эту линию брака, брат Сы, вам повезло!

Эта линия достаточно толстая и длинная, получить жену или наложницу — разве это не легко?

Достаточно толстая и длинная?

Что за чушь!

Этот человек с первого взгляда похож на мошенника или шарлатана. Как же тяжело господину!

Уголок рта А-И слегка дернулся, он все крепче сжимал рукоять меча, боясь, что не сдержится и зарубит этого человека.

Су Ин была пьяна до такой степени, что не находила севера, и, конечно, не видела опасности вокруг. Она была в восторге, держа руку великого красавца, и без умолку болтала: — Эта линия жизни тоже толстая и длинная, брат Сы проживет еще пятьдесят-шестьдесят лет, это точно без проблем.

Сы Вэй смотрел на этого человека перед собой, который говорил и без конца водил пальцами по его руке, с видом распутника. Взгляд его менялся снова и снова: — …А как насчет потомства?

— Потомство? — Су Ин нахмурилась, посмотрела еще раз и замерла.

— Потомства… нет.

— Наглость! — рявкнул А-И, и холодное лезвие меча оказалось у шеи Су Ин.

Она вздрогнула, наполовину протрезвев. Подумав, что она сказала великому красавцу, что у него не будет потомства, она поняла, что это было крайне бестактно, и поспешно извинилась с улыбкой: — Скромный ученый не очень искусен в своем деле, не смог увидеть линию потомства, это не… это просто оговорка, оговорка!

Су Ин подвинулась ближе к Сы Вэю. Большой меч наконец убрали, и она с огромным облегчением выдохнула.

Она выучила кое-что поверхностное у педантичного ученого по соседству и хотела показать себя перед великим красавцем, но кто знал, что она перепьет и все испортит.

Но это действительно странно. Сы Вэй, похоже, уже миновал возраст совершеннолетия. Судя по его парчовому халату, он, должно быть, знатного и богатого происхождения. В его доме, вероятно, уже есть несколько жен и наложниц. Как же так, что линия потомства все еще пуста?

Су Ин тайком взглянула. Неужели этот великий красавец «не может» или предпочитает мужчин?

Как раз когда лицо Сы Вэя застыло от ее пристального взгляда, а А-И снова собирался вытащить меч, Чжифу ворвался вместе с дюжиной констеблей.

Су Ин увидела позеленевшее лицо отца Су Ин, тут же вскочила и спряталась за Сы Вэем, надув губы.

Папочка пришел за ней, неужели нужно устраивать такой переполох?

Она также видела, как отец Су Ин без конца подмигивает и строит гримасы. Су Ин недоумевала, не попал ли ему песок в глаз?

Она еще не поняла глубокого смысла пристального взгляда отца Су Ин, как Чжифу споткнулся о порог, и его тонкое, как бамбуковая палка, тело рухнуло на землю в позе «собака грызет грязь», распростершись ниц. Констебли позади него с трудом сдерживали смех.

Су Ин не выдержала, отвернулась и расхохоталась, схватившись за живот.

Вскоре, как говорится, «радость достигла предела и обернулась печалью», и ей стало не до смеха…

Чжифу, не обращая внимания на то, как нелепо он выглядел, лежа на земле, поднялся, выпрямив шею, и, хромая, подошел, льстиво улыбаясь: — Прибытие господина Сы — это счастье для Пинчэна!

Я, ваш ничтожный слуга, уже освободил свой скромный дом. Карета ждет у дверей. Прошу!

— Добро пожаловать, господин Сы! — громко крикнули констебли вслед. В маленькой винной лавке раздалось эхо, а затем наступила гробовая тишина.

Су Ин остолбенела, ее улыбка застыла на губах.

С тех пор как Чжифу вступил в должность три года назад, он всегда держался как ученый, высокомерный и тщеславный. Когда это он так пресмыкался и льстил?

Судя по всему, Сы Вэй определенно был важной персоной, причем очень важной, с которой даже Чжифу не смел ссориться, а наоборот, старался угодить.

Она тупо смотрела на великого красавца, потом опустила взгляд и увидела, что все еще держится за край его одежды, почти прижавшись всем телом к бедру Сы Вэя.

Взглянув в сторону, она увидела, что отец Су Ин закатил глаза и вот-вот потеряет сознание.

Бросив взгляд на другую сторону, она увидела, что А-И снова смотрит на нее, готовый вытащить меч.

Робко подняв голову, она быстро отдернула руку и отодвинулась. Лицо Су Ин сморщилось, как булочка, она ужасно пожалела о случившемся.

Сегодня она вышла, забыв посмотреть в календарь, и, конечно, день оказался неудачным.

Как она могла, просто заигрывая на улице с приезжим великим красавцем, непонятным образом нарваться на такую «горячую картофелину»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Заигрывая с красавцами

Настройки


Сообщение