Пока Сы Вэй кипел от гнева, поспешно спроваживая Чжао Цая и не желая с ним разговаривать, Хун Дуань взяла Су Ин за руку и тихо сказала ей:
— Не смотри только на то, какой красивый этот молодой господин, и не отдавай ему своё сердце.
Какой мужчина не любит иметь и слева, и справа?
Когда ты попадёшь в его дом, и они добьются своего, они перестанут тебя ценить.
Хун Дуань говорила с чувством, вспоминая двух сестёр, которые с радостью вышли замуж за Чжао Цая.
Когда они выходили замуж, хоть и в розовых паланкинах, Чжао Цай специально приказал выставить тридцать сундуков с приданым, чтобы они не потеряли лицо. Тогда это было очень пышно.
Сёстры из Лэфан завидовали им, думая, что они попадут в поместье Чжао и будут наслаждаться жизнью.
Хотя Чжао Цай выглядел неважно, его богатство было настоящим.
К сожалению, прошло всего полгода, и эти две сестры заметно похудели. Каждый раз, видя Хун Дуань, они, наоборот, завидовали её свободе.
Выйдя замуж за Чжао Цая, сначала он всячески заботился о них.
Еда, одежда, украшения — всё отправлялось в их комнаты, пренебрегая другими наложницами.
Но счастье длилось недолго, ему быстро надоело, и он снова обратил внимание на других девушек из Лэфан.
Особенно на Хун Дуань. Чжао Цай долго думал о ней и несколько раз расспрашивал о ней. Это охладило сердца двух сестёр, и они постепенно стали жить, уединившись в своих маленьких двориках.
Хун Дуань видела это и лишь вздыхала: мужчины в этом мире всегда бессердечны.
Даже такой деревенский богач, как Чжао Цай, таков. Что уж говорить о том господине в роскошных одеждах?
У того господина была прекрасная внешность, роскошная одежда и благородный вид. Очевидно, он не был воспитан в обычной семье.
Если Су Ин выйдет за него замуж в качестве наложницы, то в его внутреннем дворе, где красавиц пруд пруди, её, скорее всего, быстро забудут.
Хун Дуань почувствовала, что у них с Су Ин есть особая связь, поэтому и посоветовала ей: — Ты, хоть и выглядишь такой бесшабашной, не знаешь, что у тебя на сердце.
Я старше тебя, сестрёнка, и сегодня напомню тебе об этом, чтобы тебе потом не было больно.
Внутренний двор богатой семьи — не место, где легко живётся. Она не хотела видеть, как Су Ин, подобно тем двум сёстрам, день за днём увядает, умываясь слезами и в одиночестве сидя в своих покоях.
— Не беспокойся, сестрица Хун Дуань, — Су Ин всё понимала. Она давно знала, что выйти замуж за такого господина из богатой семьи, как Сы Вэй, не сулит ничего хорошего.
Не говоря уже о том, понравятся ли его старшим родственникам такая девушка из бедной приграничной семьи, как она, в его внутреннем дворе полно наложниц.
Су Ин считала, что её внешность вполне сносная, но далеко не сногсшибательная. В толпе красавиц её никто не заметит. Зачем напрашиваться на неприятности?
Сейчас её цель была ясна: собрать зерно для Пинчэна.
Она действительно не хотела, чтобы её земляки, которые всегда заботились о ней, снова страдали от голода и холода.
Редкая возможность представилась сейчас, и кто знает, когда будет следующая.
Хун Дуань увидела, как ярко блестят глаза Су Ин. Она не выглядела влюблённой в того господина, готовой на всё. Хун Дуань наконец вздохнула с облегчением.
По крайней мере, её сердце ещё на месте, и она действует разумно.
Когда Сы Вэй пришёл за ней, Су Ин настаивала на том, чтобы уйти в мужской одежде, и даже привела веский аргумент: — Господин пришёл с телохранителем и слугой, а уходит только с телохранителем. Слуги нет. Как это возможно?
Незнающие подумают, что у господина не хватило денег, и он оставил слугу в залог в Лэфан!
Сы Вэй нахмурился, увидев Су Ин в женской одежде, такую милую и очаровательную. Переодеться в эти мешковатые мужские одежды было невыносимо: — Чего болтаешь? Кто обратит внимание, телохранитель со мной или слуга?
Не дожидаясь возражений Су Ин, он поднял руку, взял газовую вуаль, которую принесла Хун Дуань, и сам надел её на Су Ин, нетерпеливо сказав: — Так сойдёт?
Никто не увидит твоего лица, и никто не узнает, кто ты.
Су Ин потрогала вуаль. Ткань была очень тонкой, она не знала, насколько хорошо она скрывает лицо, но это было лучше, чем ничего.
Сы Вэй обнял её за талию. Су Ин вздрогнула и оттолкнула его, настороженно глядя на него: — Что ты собираешься делать?
После того, как он только что её потрепал, у Су Ин остались неприятные воспоминания. Она ни за что не позволяла Сы Вэю прикасаться к её талии.
Сы Вэй усмехнулся, поняв, что она испугалась.
Он приподнял бровь и, уступив, взял Су Ин за руку: — Так сойдёт?
Пошли скорее, здесь ужасно пахнет.
Уголок рта Су Ин дёрнулся. В Лэфан были только девушки, откуда там мог быть странный запах?
Он сам хотел пойти в Лэфан, а теперь жалуется! Это называется «злодей первым жалуется»!
А-И, стоявший рядом, смотрел во все глаза. Впервые он увидел, что его господин может быть таким нежным и заботливым, а Су Ин проявляет девичью кокетливость и наивность.
Он вдруг почувствовал, что, должно быть, слишком устал, и у него двоится в глазах?
Сы Вэй не вернулся в поместье Чжао. Сейчас он был очень недоволен Чжао Цаем, поэтому просто попросил А-И снять задний двор гостиницы.
Место было тихое, задний двор находился у воды, можно сказать, это было изящное жилище.
Сы Вэй осмотрелся и остался вполне доволен, сразу же приняв решение.
Су Ин же почувствовала боль в сердце, увидев, как он, не моргнув глазом, заплатил огромную сумму.
Действительно, богатый господин из знатной семьи! Платит легко, и цена явно почти вдвое выше рыночной.
Хозяин гостиницы улыбался так, что глаз не было видно, и почтительно повёл их на задний двор, сказав, что трижды в день будет приглашать повара специально готовить для них: — Наш повар — лучший в Сяочэне, но что касается продуктов, то, конечно, для господина нужно самое лучшее, поэтому цена…
Видя, что хозяин гостиницы снова собирается задрать цены, Су Ин, не дожидаясь решения Сы Вэя, не выдержала.
Если он продолжит так транжирить, останется ли что-нибудь от её десяти тысяч пудов зерна?
Сэкономленное — это её еда, и Су Ин, конечно, не хотела, чтобы хозяин гостиницы обдирал её как липку.
— Нам не нужен ваш повар. Господин привык к моей еде.
Хозяин гостиницы поперхнулся. Подняв глаза, он увидел, что молодой господин приподнял бровь. Ему оставалось только с болью в сердце согласиться на меньшую сумму, но он не осмелился обидеть знатного гостя и послушно удалился.
А-И же засомневался: — Су Сяо… девушка, ты правда умеешь готовить?
Су Ин рассердилась и, ударив себя в грудь, заверила: — Конечно! Моя мама рано умерла, а отец, будучи начальником стражи, работал с утра до ночи. Хозяйство, конечно, вела я сама.
Хотя в Пинчэне не было ничего особенного, из чего можно было бы готовить, простые блюда она умела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|