Глава 2 (Часть 2)

— Хорошо~ теперь начнем сводить счеты.

В глазах Годжо Сатору появился холодный блеск.

Он уже знал о приказе Высшего руководства — абсурдном и смехотворном.

Гэто Сугуру слегка улыбнулся: — Не волнуйся, Сатору, что бы ни случилось, я буду на твоей стороне.

Годжо Сатору взглянул на Гэто Сугуру: — С твоими счетами мы разберемся позже.

— Ой-ой~ как страшно, Сатору.

— Тогда поскорее покончим с этим фарсом, — не осознавая всей серьезности ситуации, небрежно ответил Гэто Сугуру.

————————

Эти странной формы проклятия были так же уродливы, как и магические звери. Отличие в том, что первые рождались из человеческих эмоций, а ведьмы — из перехода крайней надежды в крайнее отчаяние...

Проклятые Инкубаторы, играющие с судьбами всех.

Закон Цикла положил конец этому бесконечному отчаянию.

Но ее Мадока была забыта всеми, лишенная прошлого и будущего...

Всякий раз, думая об этом, она чувствовала, как сердце пронзает нож.

Почему... почему это случилось с ее Мадокой...

Аками Хомура стояла на платформе метро. Ее фамильяры незаметно для окружающих убивали и поглощали проклятых духов.

Она посмотрела на свои ладони. Она чувствовала, как сила в ее Камне Души медленно растет после поглощения проклятий.

Действительно, проклятия все одинаковы.

Любая эмоция, достигшая крайности, порождает проклятие.

Неужели есть такие люди, которые абсолютно спокойны, которых ничто не трогает?

Нет, даже боги не могут быть такими.

Да, добрая богиня ответила своим последователям, но низменный последователь попытался удержать богиню рядом.

Верно, неважно, какой великий грех я несу, неважно, во что я превращусь, это не имеет значения, пока ты рядом со мной.

«Спасти тебя» — это было мое самое первое желание.

И я никогда не забывала это первое желание.

——————————

Годжо Сатору и Гэто Сугуру действовали быстро.

Они быстро встретились со своими младшими товарищами и учениками.

Хотя все были шокированы воскрешением Гэто Сугуру, но раз Годжо Сатору по-прежнему доверял ему, значит, и они безоговорочно поверят суждению Годжо Сатору.

— Хотя мне очень приятно, что вы мне так доверяете, я все же должен кое-что объяснить.

Сказал Годжо Сатору.

Затем Годжо Сатору кратко объяснил произошедшее.

Только тогда все поняли, что это был заговор, планировавшийся тысячу лет.

Однако со смертью заговорщика дальнейшие дела пошли гораздо проще.

План Годжо Сатору по подготовке учеников, способных идти с ним в ногу, был временно отложен.

Потому что, при таком стечении обстоятельств (времени, места и людей), не свергнуть Высшее руководство было бы просто непростительно.

Он скрыл тот факт, что не был запечатан, выявил шпионов в Высшем руководстве и заодно понял, кто из людей может быть полезен.

В его голове быстро созрел план.

— Сугуру, теперь тебе придется продать себя мне.

— Как страшно, Сатору.

— Кто же еще, если не ты, устроил мне такие огромные неприятности? Меня ведь чуть не запечатали!

— .........

При упоминании этого он начинал чувствовать себя виноватым.

— Ха-ха, ты попал, Сугуру. Не забывай, как ты мне обещал! Поскорее заканчивай, а потом я хочу съесть Кикуфуку со вкусом крема из пасты эдамаме из Сендая!

— Хорошо-хорошо.

Гэто Сугуру не видел непреклонной уверенности в лазурных глазах Годжо Сатору, скрытых за повязкой.

В прошлом он совершил очень серьезные ошибки, и теперь он больше никогда не отпустит.

Использовать все, что можно использовать, будь то чувство вины или любовь, превратить эти пылающие чувства в искаженное проклятие, проклинающее Гэто Сугуру оставаться рядом с Годжо Сатору навсегда.

————————————

Высшее руководство было вне себя от радости, узнав о запечатывании Годжо Сатору.

Три великих клана имели не так много влияния в Высшем руководстве.

К тому же, между Тремя великими кланами всегда были разногласия, и заступиться за Годжо Сатору было совершенно невозможно.

Людей из клана Годжо было до смешного мало. Тем, кого Годжо Сатору когда-то спас, хотели высказаться, но им помешали. Выступать в ситуации, когда Годжо Сатору запечатан, было неразумно.

Поэтому большинство молчало.

Высшее руководство опубликовало декрет:

Первое: Подтвердить факт выживания Гэто Сугуру и вновь приговорить его к смертной казни.

Второе: Признать Годжо Сатору соучастником инцидента в Сибуе и навсегда изгнать его из мира чародейства.

Кроме того, любые попытки снять печать считаются таким же преступлением.

Третье: Признать Ёгу Масамичи виновным в подстрекательстве Годжо Сатору и Гэто Сугуру к инциденту в Сибуе и приговорить его к смертной казни.

Четвертое: Отменить отсрочку смертной казни для Итадори Юдзи и заменить ее на немедленное исполнение.

Пятое: Назначить чародея особого ранга Оккоцу Юту ответственным за исполнение смертной казни Итадори Юдзи.

Эти пять декретов действительно могли бы сильно ослабить фракцию Годжо, если бы Годжо Сатору был запечатан. К сожалению, Годжо Сатору не был запечатан, и это стало для него поводом взмахнуть карающим мечом против Высшего руководства.

К сожалению, Высшее руководство не знало этого. Они недальновидно ликовали в безопасном месте, предвкушая мир без Годжо Сатору.

Но их ликование длилось недолго. С появлением Годжо Сатору сторона пользователей проклятий была практически полностью уничтожена.

Оставшаяся мелюзга была незначительна, и у Годжо Сатору временно не было настроения преследовать ее.

Его возвращение повергло Высшее руководство в постоянный страх.

Они вспомнили декреты, направленные против фракции Годжо.

Все кончено —

Такова была их мысль.

Но многие также считали, что с характером Годжо Сатору, возможно, есть место для переговоров.

Поэтому, когда Годжо Сатору и Гэто Сугуру появились в Высшем руководстве, взрослые из Высшего руководства начали обвинять друг друга, перекладывать ответственность, а некоторые даже пытались использовать дело Гэто Сугуру, чтобы надавить на Годжо Сатору, желая обойти стороной произошедшее.

— .........

Гэто Сугуру почувствовал сильное отвращение.

Когда-то он думал, что эти люди так же добры, как учитель Ёга. К сожалению, реальность всегда наносит удар.

Эти мерзкие лица.

Даже чародеи могут быть такими отвратительными?

Годжо Сатору не слушал отговорок этих людей. Неожиданно для всех он быстро казнил нескольких представителей руководства, связанных со сговором с проклятыми духами.

Без объяснений и комментариев он расставил доверенных людей на важные должности.

— Сатору...

Гэто Сугуру смотрел на такого Годжо Сатору и не чувствовал себя незнакомым. В те годы у него было такое же выражение лица, только за эти годы...

— Сугуру, я больше не буду принуждать тебя принимать решения.

Он серьезно посмотрел на своего лучшего друга: — Доверься мне во всем. Раз уж я сильнейший, верь мне всей душой. Я взвалю на себя всю нашу судьбу, как делал это после твоего ухода. Только на этот раз ты рядом со мной, и я спокоен. Я могу доверить тебе свою спину, верно?

— Не волнуйся, Сатору.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение