Глава 4. Первый разговор

Звонок соединился, но на том конце царила тишина. «Бэй Нин» была в недоумении: что случилось с этим парнем?

Хотя они виделись всего раз или два, интуиция подсказывала, что у «Хао Яо» определенно возникли проблемы.

Глубоко вздохнув, «Бэй Нин» медленно произнесла:

— Ты что, онемел?

— Говори.

Кто бы мог подумать, что на том конце провода внезапно раздадутся рыдания?

Да, именно рыдания. Состояние «Хао Яо» сейчас было просто ужасным.

В первый рабочий день после обмена душами «он» с тревогой пришел в компанию пораньше. Затем последовала череда непонятных ситуаций и постоянных проблем.

Начальство из-за «него» чуть не вышло из себя.

Коллега смотрел на «него» с беспокойством и подозрением.

А конкурент не скрывал своего злорадства.

«Он» ведь несколько дней дома срочно изучал все, что связано с этой работой, почему же это совсем не помогло?

Весь день «он» провел в постоянном страхе. Еле дождавшись конца рабочего дня, «он» обнаружил, что забыл зонт, и ему пришлось идти до метро под дождем.

«Он» выглядел настолько жалко, насколько это вообще возможно.

Ну почему? Что «он» сделал не так? Почему, проснувшись однажды утром, «он» перестал быть собой?

«Бэй Нин» терпеливо выслушала «его», глубоко вздохнула и сказала:

— Перестань плакать, вытри слезы и послушай меня.

«Бэй Нин» просто не могла представить себе картину, как здоровенный парень рыдает, словно грушевый цвет под дождем… Эм… Одна мысль об этом казалась шокирующей.

Тем более что тело-то было ее собственное.

Услышав слова «Бэй Нин», «Хао Яо» постепенно перестал плакать.

Сердце «Бэй Нин» наконец успокоилось. Она снова глубоко вздохнула и продолжила:

— Я понимаю, что по сравнению со мной твоя задача намного сложнее.

— Незнакомая сфера, незнакомые коллеги и партнеры.

— Для тебя, девушки, это действительно не очень дружелюбно.

— Но раз уж это случилось, и мы пока не можем вернуться обратно…

— Вместо того чтобы грустить и плакать, лучше подумать, как справиться и не раскрыться.

— Давай так: открой мой компьютер, там есть папка с недавними эскизами и материалами. Внимательно посмотри, постарайся запомнить, этого должно хватить на день-два.

— Я потом позвоню своему старшему брату, в общих чертах расскажу ему ситуацию. В трудную минуту он должен тебе помочь.

«Хао Яо» сначала согласно кивал, но когда «Бэй Нин» упомянула старшего брата, у него в голове зазвенели тревожные колокольчики, и он поспешно возразил:

— Нельзя! Если ты ему расскажешь, он решит, что ты сошла с ума!

— Тогда проблем будет еще больше.

Услышав слова «Хао Яо», «Бэй Нин» улыбнулась, покачала головой и тихо сказала:

— Не волнуйся, наши семьи — друзья из поколения в поколение, у нас очень хорошие отношения.

— К тому же, его предки были экзорцистами. Хотя эта профессия сейчас исчезла, он гораздо терпимее относится к сверхъестественным явлениям, чем обычные люди.

— Об этом можешь не беспокоиться.

— Правда, он, кажется, на прошлой неделе уехал в командировку и вернется примерно через полмесяца.

— Так что оставшиеся дни тебе придется действовать по обстоятельствам.

Сказав это, «Бэй Нин» пожелала «Хао Яо» спокойной ночи, встала и пошла в ванную, собираясь помыться и лечь спать пораньше.

А наш «Хао Яо», повесив трубку, с печальным видом открыл ноутбук в кабинете и, словно школьник, принялся потихоньку изучать материалы.

Время незаметно подошло к часу ночи.

Зевнув, «Хао Яо» потер глаза, уставшие от долгого сидения перед экраном компьютера. Он достал из холодильника коробку молока, открыл ее и, закрыв глаза, немного расслабился.

Мм, вкусно.

Удивленный вкусом молока, «он» открыл глаза, посмотрел на упаковку и обнаружил, что не может прочитать надписи.

Эм… Достав телефон и поискав на Таобао, «Хао Яо» был поражен ценой молока.

Ладно, допьет оставшиеся несколько пачек, а потом, пока они не поменяются обратно, будет пить обычное дешевое молоко.

Таким образом, наша «Бэй Нин» незаметно для себя получила от «Хао Яо» ярлык расточительной транжиры.

«Бэй Нин», только что принявшая душ, забравшаяся в мягкую постель и почитавшая перед сном, вдруг несколько раз чихнула. «Она» потерла зачесавшийся нос, забралась под одеяло и уснула.

А наш «Хао Яо» тоже быстро принял душ и проворно забрался в большую кровать.

Первый день уже оставил не самое лучшее впечатление, и «он» не хотел, чтобы на второй день «его» снова отчитали, на этот раз за опоздание.

С этой мыслью совершенно измученный «Хао Яо» медленно погрузился в сон.

За окном свободно гулял ветерок, ночной город казался особенно тихим и умиротворенным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первый разговор

Настройки


Сообщение