Глава 10: Капризным детям везет больше всех

Слова Мин И совпадали с рассказом Шу Чжунлиня о ее происхождении. У тех, кто занимался грубой работой в деревне, действительно могли быть мозоли на руках. Однако Цзи Боцзаю все же казалось, что ее поступок — пойти в кабинет ждать его — был не совсем логичным.

Хотя в душе зародилось подозрение, он не подал виду. Мягким голосом он утешал красавицу, поцелуями осушая слезы на ее лице, и ласково сказал:

— В ближайшие два дня господин будет немного занят. Если тебе что-нибудь понадобится, скажи Сюнь Момо.

Кончик носа Мин И покраснел, и она спросила приглушенным голосом:

— И вечером не вернетесь?

— Вернусь, как же не вернуться, — тихо рассмеялся он. — И'эр ведь такая неотразимая.

Щеки ее слегка покраснели. Она тихо хмыкнула и мягко зевнула, словно устав от слез.

К красавицам он всегда был снисходителен и не придерживался строгих правил. Увидев это, он сказал:

— Поспи еще немного. Когда обед будет готов, попроси Момо принести его к кровати.

— Хорошо, — она наконец улыбнулась сквозь слезы.

Погладив ее по голове, Цзи Боцзай встал и вышел.

Гун Ван, как наследник Города Стремления к Звёздам, одновременно опасался его и полагался на него. Отправив ту подавальщицу вина, он хотел проверить его отношение. Сейчас Цзи Боцзай не собирался ни с кем враждовать, поэтому, естественно, принял ее.

Он просто не ожидал, что эта девушка дома окажется такой ревнивицей.

Ну что ж, пока интерес не угас, можно побаловать ее еще пару дней.

— Господин, — Бу Сю шел рядом с ним и тихо сказал. — Судья-Следователь с людьми отправился в Старый Дом Семьи Мэн.

Цзи Боцзай нахмурился:

— Зачем?

— Говорят, господин Янь поднял большой шум. У Судьи-Следователя не было выбора, пришлось отправиться в Старый Дом Семьи Мэн искать улики.

Семья Мэн когда-то была первым кланом Города Стремления к Звёздам. Старшая дочь, Мэн Сяньань, была Верховной Супругой и даже родила наследника. Казалось, их ждет процветание на многие поколения. Но кто-то донес, что Мэн Сяньань тайно встречалась с другим мужчиной, осквернив Внутренние Покои. Верховный Управитель пришел в ярость, приказал казнить Верховную Супругу, а всю семью Мэн отправил в изгнание.

Тот старый дом с зелеными черепичными крышами и красными карнизами был слишком роскошен. До сих пор никто не удостоился милости поселиться в нем, поэтому он пустовал.

Что они могут найти там сейчас?

Он усмехнулся и небрежно сказал:

— Если будет прогресс, доложи мне.

— Слушаюсь.

Проходя по крытой галерее, он снова взглянул на двор, где жила Мин И.

— Найди время, пришли людей присмотреть за этой девушкой.

Помолчав, он опустил глаза:

— Найди тех, у кого легкие руки и ноги.

Если она действительно не владеет боевыми искусствами, то, поранившись, будет плакать полдня, и ему придется ее утешать.

Бу Сю с удивлением взглянул на выражение лица своего господина, но, помедлив, ничего не сказал и лишь тихо согласился.

Небо снаружи было пасмурным, и в комнате без света тоже стало темно.

Сюнь Момо открыла дверь и вошла, думая, что Мин И все еще спит. Однако, осторожно откинув полог, она увидела, что та сидит с красными глазами, совершенно подавленная.

— Момо, — увидев ее, девушка надула губы, и в ее глазах снова заблестели слезы.

Сюнь Момо поспешно замахала руками:

— Только не плачьте мне, я не умею утешать.

Шмыгнув носом, она сдержала половину слез:

— Уже обедать?

— Господин велел мне спросить, что госпожа желает сегодня поесть? — Видя, какой жалкой она выглядела, Сюнь Момо невольно смягчила тон. — Что бы вы ни захотели, кухня все приготовит.

— У меня нет аппетита, — она понуро опустила голову. — В сердце господина совсем нет меня.

«Это совершенно нормально», — подумала Сюнь Момо. Девушек, живших в этом дворе, было больше, чем она съела риса за всю жизнь. Она давно знала, что и эта долго не задержится.

Однако эта девушка, хоть и болтливая и любящая притворяться, была не злой. И если присмотреться, ее внешность была довольно милой. Поэтому Сюнь Момо не решилась сказать правду и лишь произнесла:

— Если бы вы были безразличны господину, он бы не привел вас сюда.

— Он и других приводит, и так ласков с ними, — Мин И прижала руку к сердцу и всхлипнула. — Мне так больно было это видеть.

Первые два дня она казалась такой беззаботной, кто бы мог подумать, что она так быстро попадет в сети любви.

Сюнь Момо вздохнула, взяла гребень и принялась расчесывать ее черные шелковистые волосы:

— Девушка всегда должна жить для себя. Не стоит так убиваться. Поешьте хоть немного, не морите себя голодом.

— У-у-у, так грустно… Повар готовит блюда кухни Фэйхуа или Чаоян?

Сюнь Момо замерла, не зная, смеяться ей или плакать:

— Хотя эти две кухни более известны, мы находимся в Городе Стремления к Звёздам, так что повар, естественно, специализируется на кухне Мусин.

Жители Города Стремления к Звёздам предпочитали легкую пищу. Мин И немного скисла:

— Ну, тогда поем немного, через силу.

Сюнь Момо согласилась и уже собиралась уйти, как та снова схватила ее за рукав:

— А есть сливы в темном сахаре? В качестве закуски для аппетита.

— Есть.

Мин И кивнула, шмыгнув носом:

— И еще золотистые пирожные на пару.

— В кухне Мусин вкусные жареные креветки.

— Рыбу-османтус без костей, оленьи жилы потушить помягче, понежнее, и еще миску сладкой снежной лапши.

Сюнь Момо: ?

И это называется «поесть немного через силу»?

Она не знала, плакать ей или смеяться:

— Госпоже уже не грустно?

— Грустно, поэтому, Момо, поешьте со мной, пожалуйста? — Мин И посмотрела на нее влажными глазами и надула губы. — Господин со мной не ест.

Сюнь Момо хотела отказаться. В резиденции не было таких правил. В конце концов, эта девушка здесь ненадолго, и она не хотела привязываться.

Но девушка перед ней была такой маленькой и милой, что вызывала симпатию. К тому же, все заказанные ею блюда были любимыми и у самой Сюнь Момо.

«Ну и ладно», — она кивнула. — «Слуга сейчас вернется».

Мин И послушно ждала. Когда все блюда были поданы, она принялась есть и одновременно спрашивать:

— А что господин обычно любит делать? Есть ли что-то, чему я могу научиться, чтобы угодить ему?

Сюнь Момо покачала головой:

— Если вы ему нравитесь, то все, что вы делаете, будет ему в радость. Не нужно делать ничего другого.

Подразумевалось, что как только он потеряет интерес, никакие ухищрения не помогут.

Мин И с досадой прикусила край миски:

— Во Внутренних Покоях Момо учила меня игре на цитре, шахматам, каллиграфии и живописи, но, кажется, все это бесполезно.

— Господин — воитель, он всегда поглощен тренировками. Только в свободное время он слушает музыку и смотрит танцы.

Она кивнула, и ее брови снова опустились:

— В кабинет ведь нельзя ходить? Я больше никогда туда не пойду.

— Кабинет в отдельной резиденции — не такое уж запретное место, — Сюнь Момо ела оленьи жилы, тушеные в самый раз, и была в хорошем настроении, поэтому добавила. — Если в будущем госпоже посчастливится попасть в главную резиденцию, вот тот кабинет действительно нельзя посещать. Кто бы ни вошел туда самовольно, лишится жизни.

Значит, это место — всего лишь его загородный дом?

Уголки рта Мин И дернулись.

Поговорка «хитрый заяц имеет три норы» не обманула. Такой огромный двор — и это всего лишь отдельная резиденция! Насколько же велика его главная резиденция?

— Кстати, господин ранее приказал передать вам ключи от кладовой, — сказала Сюнь Момо. — Счета в этом дворе отныне будет вести госпожа.

Раньше Мин И удивлялась: как такой нувориш, как Цзи Боцзай, с его огромным состоянием, мог так легко доверить управление им ей, маленькой соблазнительнице? Оказалось, речь шла только о счетах этой отдельной резиденции. Он действительно использовал ее как неоплачиваемого счетовода.

Впрочем, деньги — это то, что радует одним своим видом. Она была не прочь взяться за эту работу, все равно делать было нечего.

Поэтому после еды Мин И принялась разбирать счета. Старых счетных книг накопилась целая гора, так что она смогла лишь бегло просмотреть записи за этот год.

Сюнь Момо зажгла ей лампу и как раз собиралась посидеть с ней немного, как вдруг снаружи раздались два странных крика кукушки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Капризным детям везет больше всех

Настройки


Сообщение