Глава 7. Подлизываешься, как собака. Странные у тебя вкусы… (Часть 1)

Се Яньцин с улыбкой раскрыл объятия, встречая бросившуюся к нему Янь И.

Янь И, словно ребёнок, взволнованно прыгнула ему на руки, обняла за шею и начала капризничать:

— Дядя, дядя, ты наконец-то вернулся!

Следующей фразой была жалоба:

— Се Цзинъяо постоянно меня обижает! Ты должен за меня заступиться!

— Правда?

— Се Яньцин слегка приподнял бровь и, взглянув на Се Цзинъяо, который шёл к ним с каменным лицом, засунув одну руку в карман, игриво сказал: — Дядя проучит его за тебя.

Янь И согласно закивала, повиснув на Се Яньцине, и самодовольно вздёрнула брови, словно обрела надёжную опору.

Се Цзинъяо холодно усмехнулся и, проходя мимо них, остановился и небрежно бросил:

— Знаешь, на кого ты сейчас была похожа?

— На кого?

— На голодного мопса, который увидел хозяина и, пуская слюни, бросился на него, подлизываясь, как собака.

Янь И: «…»

Се Яньцин не сдержался и рассмеялся.

Янь И мгновенно покраснела и, спрыгнув с Се Яньцина, сердито посмотрела на него:

— Дядя, ты ещё и смеёшься!

Се Яньцин кашлянул и повернулся:

— Цзинъяо, стой.

Се Цзинъяо нетерпеливо обернулся:

— Говори быстро, что хотел.

Се Яньцин подмигнул Янь И. Янь И поджала губы, хихикнула и кивнула.

Се Яньцин резко поднял руку, схватил Се Цзинъяо за шею, не давая ему двигаться.

Янь И быстро достала из сумки помаду, подбежала и начала разрисовывать лицо Се Цзинъяо.

Десять секунд — и голова Се Цзинъяо будет взята…

На его лице мгновенно появилась нарисованная помадой большая черепаха, растопырившая лапы, очень реалистичная.

Тётя Чжэн Фанъюнь, старшая невестка семьи Се, как раз вышла позвать их в дом и увидела Се-черепаху-Цзинъяо.

Она не смогла сдержать смех и укоризненно сказала:

— Ну что вы как в детстве, опять вместе обижаете Цзинъяо?

Се Яньцин был поздним ребёнком дедушки Се, ровесником Се Цзинъяо, оба были на четыре года старше Янь И. Трое выросли вместе.

Се Цзинъяо с детства был язвителен, холоден и труден в общении. Янь И постоянно с ним ссорилась: мелкие стычки каждые три дня, крупные — каждые пять. Се Яньцину, оказавшемуся между ними, приходилось нелегко.

Однако Янь И была капризной, и Се Яньцин, устав от её приставаний, часто объединялся с ней, чтобы подшутить над Се Цзинъяо.

Рисование черепах они освоили легко и привычно. Однажды Янь И даже нарисовала ему черепаху на лице, пока он спал днём. Се Цзинъяо ничего не заметил и проходил так по школе, красуясь перед всеми. Потом его сфотографировали, и снимок разошёлся по всей школе.

Из-за этого Се Цзинъяо сильно поколотил Янь И, обидев её до слёз. Она плакала до икоты, не могла даже ужинать, и Се Яньцину пришлось заставить его неохотно извиниться и пробежать с ней на спине два круга по стадиону, прежде чем Янь И успокоилась.

В то время она была невероятно капризной.

Только потом, когда они повзрослели, многое… стало не так, как прежде.

Се Цзинъяо с холодным лицом, не обращая внимания на черепаху на щеке, вошёл в дом.

Вся семья в комнате замерла, а через три секунды раздался такой громкий хохот, что чуть крышу не снесло.

Только отец Се Цзинъяо, Се Яньлинь, помрачнел, ударил кулаком по столу так, что всё затряслось, и сердито крикнул:

— Не хочешь возвращаться — катись отсюда! С такой рожей ты нарочно пришёл меня злить! Надо было мне тебя придушить при рождении!

Се Цзинъяо даже не взглянул на него, небрежно отодвинул стул и развязно сел. Закрыл глаза, ни на кого не обращая внимания.

Янь И и Се Яньцин вошли следом и услышали этот гневный крик. Ей стало немного неловко.

Она взглянула на вызывающую позу Се Цзинъяо: его профиль был резким, челюсть напряжена. На этом тёплом семейном сборище он казался одиноким волком, который совершенно не вписывался, весь какой-то потерянный.

— Дядя Се,

— Янь И поджала губы, — это я виновата, я его обидела.

— Зови папой,

— недовольно сказал Се Яньлинь. — Хотя вы с Цзинъяо развелись, это он недостоин. Папа признаёт только тебя своей невесткой.

Янь И стало ещё более неловко. Вообще-то, после развода ей не следовало приходить на такие семейные встречи. Но, кроме Се Цзинъяо, все остальные члены семьи Се относились к ней хорошо, и в трудный период после банкротства её семьи они ей очень помогли. Она не хотела отдаляться от семьи Се из-за своих разногласий с Се Цзинъяо.

Се Яньлинь не любил своего родного сына Се Цзинъяо, но очень любил её. Он постоянно твердил об их воссоединении и даже заявлял, что признаёт только её своей невесткой.

Чтобы отговорить его, Янь И прибегла к проверенному предлогу:

— Дядя Се, я же говорила, у меня есть любимый человек. Не заставляйте Цзинъяо и меня, пожалуйста, пожалуйста…

Цзинъяо.

Она редко называла его так по имени. Разговаривая со старшими, её голос подсознательно становился милым и мягким, и она так нежно произносила, касаясь кончиком языка нёба: Цзинъяо.

Тонкие веки Се Цзинъяо слегка дрогнули.

К сожалению, она назвала его по имени, чтобы подчеркнуть, что у неё уже есть другой возлюбленный.

Мрачная злость начала подниматься в Се Цзинъяо.

Он резко встал, стул с противным скрежетом проехался по полу. Все удивлённо обернулись.

Лицо Се Яньлиня снова потемнело, и прежде чем он успел снова наброситься на Се Цзинъяо, Янь И инстинктивно тоже встала.

— Я в туалет.

Се Цзинъяо шёл широкими шагами, Янь И пришлось почти бежать, чтобы догнать его.

— Помедленнее,

— крикнула она. — Ты злишься?

Се Цзинъяо резко остановился.

Он повернулся и с лёгкой насмешкой посмотрел на неё:

— Я злюсь? Откуда ты знаешь?

Янь И потеряла дар речи. Разве не очевидно, из-за чего он злится?

— Конечно, знаю. Тебе не нравится, что дядя Се постоянно говорит о нашем воссоединении,

— серьёзно сказала она. — Но не волнуйся, у меня и в мыслях такого нет. Это семейный ужин, не мог бы ты не ходить с таким кислым лицом? Ты же знаешь, дядя Се — острый на язык, но добрый в душе.

Се Цзинъяо совершенно не хотел её слушать.

Знаешь?

Ни черта ты не знаешь!

Он даже смотреть на неё больше не хотел, открыл дверь туалета и холодно бросил:

— Что, бывшая жена, последуешь за бывшим мужем в туалет? Странные у тебя вкусы.

Янь И закатила глаза и инстинктивно парировала:

— Се Цзинъяо, у кого тут странные вкусы? У тебя хватает наглости говорить это мне? Ты в постели…

Се Цзинъяо повернулся, скрестил руки на груди и молча уставился на неё.

Янь И подняла глаза, встретилась с ним взглядом и внезапно поняла.

Чёрт!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Подлизываешься, как собака. Странные у тебя вкусы… (Часть 1)

Настройки


Сообщение