Компенсация

Си Фэй уже больше десяти минут находился в одной из кают на третьей палубе яхты.

И Мань стучала в дверь, приложив ухо к щели: — Господин Си? Вы скоро?

Из комнаты не доносилось ни звука.

Через пару минут И Мань снова позвала: — Господин Си?

Тишина.

Почему он так долго переодевается?

И Мань прижала ухо к двери, пытаясь что-нибудь услышать, но звукоизоляция была слишком хорошей.

Она уже собиралась отойти, как дверь вдруг открылась.

Застигнутая врасплох, И Мань по инерции споткнулась и чуть не упала.

К счастью, Си Фэй успел схватить её за руку, иначе она бы растянулась у него в ногах.

— Спасибо, — сказала И Мань, выпрямляясь и украдкой поглядывая на Си Фэя.

Увидев, что она стоит твёрдо, Си Фэй быстро отпустил её руку. Его лицо было серьёзным, он явно не хотел с ней разговаривать.

Накинув на голову белое полотенце, он подошёл к окну, повернувшись к ней спиной, и начал вытирать волосы.

Похоже, он всё ещё злится.

Обычно, хотя Си Фэй и выглядел сурово, он никогда не пытался подавить её своим авторитетом, поэтому И Мань считала его довольно приятным человеком и не боялась его.

Но сейчас он был хмур и неприступен, в его глазах не было ни капли мягкости, а вокруг него словно витала аура силы. Этот вид почему-то пугал её.

У неё снова возникло то же чувство, что и при первой встрече: с этим человеком лучше не связываться.

И Мань подошла к нему, почтительно поклонилась и искренне извинилась: — Простите меня за то, что случилось.

Она действительно поступила некрасиво, спрятавшись за Си Фэем и избежав участи быть облитой вином.

А вот Си Фэю не повезло: он не только получил от неё удар, но и был использован в качестве живого щита.

От этой мысли И Мань ещё ниже опустила голову.

Си Фэй, вытирая волосы, промолчал.

В отражении окна он увидел, как И Мань стоит, вытянувшись по струнке, руки прижаты к бокам, словно прилежная ученица. Его гнев тут же утих.

Он уже собирался повернуться, как вдруг услышал, как она, сменив тему, спросила, взяв в руки его испачканную рубашку: — Сколько стоит эта рубашка? Я вам её компенсирую.

Си Фэй промолчал.

Президент группы «Фан Я», который всегда считал деньги чем-то незначительным, впервые почувствовал себя оскорблённым.

Он повернулся, подошёл к ней и, глядя на рубашку, приподнял бровь: — У вас много денег?

— Немного, — честно ответила И Мань. — Только те несколько миллионов, что вы мне перевели.

Хотя она и не тратила деньги Си Фэя, использовать их для компенсации было бы неплохой идеей. В конце концов, это его деньги.

Си Фэй снова промолчал.

Глядя на её самоуверенный вид, он почувствовал, что сам себе вырыл яму.

— Вы что, думаете, мне не хватает этих денег?

— Ну да, — И Мань почесала голову. В его словах был смысл.

Эта рубашка от кутюр, которая для неё стоила целое состояние, для Си Фэя была всего лишь рубашкой, которую не жалко выбросить.

Раз уж Си Фэй не переживает из-за своей дорогой рубашки, значит, он злится на то, что она спряталась за ним.

Что ж, это понятно. Как можно использовать президента группы «Фан Я» в качестве щита?

— Знаете что, — предложила И Мань, — давайте как-нибудь, когда я переоденусь, вы обольёте меня вином. Сколько захотите, я даже не дрогну. Может, тогда вы перестанете злиться?

Си Фэй посмотрел на неё и холодно спросил: — Вы думаете, я из-за этого злюсь?

А?

А из-за чего ещё?

И Мань долго думала, но так и не поняла. Если Си Фэю не жалко рубашки, и он не злится на то, что она им прикрылась, то на что он тогда обиделся?

Неужели она сделала что-то ещё, о чём сама не знает?

И Мань почувствовала неладное. Она хотела спросить напрямую, но боялась выдать, что даже не знает причину его гнева.

А если не спросит, то так и не узнает.

Си Фэй, видя её замешательство, встал и сказал только: — Вы только что коснулись моей талии.

И Мань вопросительно посмотрела на него.

— Больше не трогайте, — добавил он.

И Мань всё поняла.

Так вот оно что! Запомним: талию трогать нельзя!

Си Фэй направился к палубе, И Мань последовала за ним.

На палубе было много людей. Си Фэй подошёл к ограждению и остановился.

И Мань остановилась в метре от него.

Си Фэй, решив, что она всё ещё переживает из-за его настроения, сказал: — Я больше не злюсь.

— А, — ответила И Мань.

— Можете подойти ближе.

— Я просто боюсь, что если подойду ближе, а в вас кто-нибудь врежется, то и меня за борт утащит, — смущённо сказала И Мань.

Си Фэй промолчал. Похоже, он ошибся.

В этот момент к Си Фэю подошёл мужчина: — Господин Си, прошу прощения! Шаовэнь перебрал с алкоголем, не рассчитал силы и облил вас вином. Примите мои извинения. Когда он протрезвеет, я обязательно заставлю его лично извиниться перед вами.

И Мань стояла в метре от Си Фэя, но мужчина, казалось, не замечал её.

По идее, этот Шаовэнь должен был извиниться и перед ней.

Эх, вот она, суровая реальность. Когда её облили вином, все просто смотрели.

А когда облили Си Фэя, все тут же бросились извиняться.

Мужчина стоял, опустив голову, ожидая ответа Си Фэя.

— Не нужно извиняться передо мной, — спокойно сказал Си Фэй, его тон ничего не выражал.

Мужчина обрадовался, решив, что Си Фэй не будет поднимать шум, но тут же услышал: — Он должен извиниться перед этой девушкой.

Мужчина посмотрел на И Мань, его лицо слегка изменилось, но он быстро взял себя в руки и натянуто улыбнулся: — Конечно, конечно.

Когда мужчина ушёл, И Мань невольно усмехнулась: — За то, что облил вас вином, нужно лично извиняться. А как же извиняться за то, что столкнул вас в воду?

Не успела она договорить, как заметила ярко-оранжевое пятно. Она повернула голову — тот самый пьяный действительно поднялся на палубу.

Си Фэй тоже заметил его. Он пристально смотрел на мужчину, ожидая.

И Мань вдруг почувствовала волнение и тихо пробормотала: — Смотрите, он идёт. Будьте осторожны, не дайте ему вас столкнуть.

Сказав это, она быстро отступила на несколько шагов, увеличив дистанцию между собой и Си Фэем.

Си Фэй промолчал. Она точно пришла его спасать?

Мужчина, шатаясь, вышел на палубу. Хотя в руках у него не было бутылки, его затуманенный взгляд выдавал, что он ещё не протрезвел.

Вдруг его взгляд застыл, словно он увидел что-то вдали. Протянув руку, чтобы схватить это, он, не колеблясь, бросился к ограждению.

Вот он, этот момент!

И Мань, наблюдая за происходящим, затаила дыхание.

Си Фэй был начеку. Когда мужчина подбежал, он ловко увернулся. Потеряв равновесие, мужчина полетел за борт.

— Помогите! Человек за бортом! — тут же закричала И Мань. Люди столпились у ограждения, глядя вниз.

Вскоре прибежали спасатели.

Но не успели они спуститься на воду, как откуда ни возьмись появилась женщина и без колебаний прыгнула за борт.

И Мань опешила. Ей не показалось? Это была женщина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение