Угроза

Когда И Мань открыла дверь машины и села внутрь, Си Фэй смотрел в окно, повернувшись к ней затылком.

Поскольку она ехала в его машине, нужно было хотя бы поздороваться. И Мань натянула приветливую улыбку: — Здравствуйте, господин Си!

Си Фэй равнодушно хмыкнул, не оборачиваясь и даже не шелохнувшись.

Видя такое отношение, И Мань решила, что ей здесь не рады, и, наклонившись вперёд, сказала дяде Шэню: — Дядя Шэнь, высадите меня на ближайшем перекрёстке, я возьму такси.

— Так поздно? Вряд ли вы найдёте здесь машину, это место довольно отдалённое, — удивился дядя Шэнь.

И Мань украдкой взглянула на Си Фэя, но тот молчал. — Ничего страшного, ещё не так поздно. Если повезёт, быстро поймаю такси, — настаивала она.

Как только она договорила, Си Фэй повернулся и, глядя на неё, холодно спросил: — Вам так неприятно ехать в моей машине?

Это был вопрос с подвохом.

Дядя Шэнь посмотрел в зеркало заднего вида. И Мань сидела, словно громом поражённая, не в силах вымолвить ни слова.

Возможно, она не знала, что Си Фэй впервые предложил подвезти кого-то, кроме членов своей семьи, на своей машине.

Кроме Си Жань, никто не ездил на этой машине.

У Си Фэя была небольшая брезгливость, он не любил, когда посторонние садились в его машину. За столько лет работы на него дядя Шэнь видел только одно исключение — И Мань.

Значит, Си Фэй действительно рассердился? Так подумал дядя Шэнь, испытывая тревогу за И Мань.

Любой здравомыслящий человек на такой вопрос ответил бы отрицательно.

Но что касается И Мань…

Иногда он совершенно не понимал эту девушку.

— Да, немного, — тихо, словно комар, ответила И Мань.

Дядя Шэнь промолчал.

Атмосфера в машине стала напряжённой. Он отвел взгляд и сосредоточился на дороге.

Только ответив, И Мань поняла, что снова невольно сказала то, что думала. Что за ответ?! Села в чужую машину и ещё жалуется, что ей неприятно! Она тут же начала оправдываться: — Господин Си, позвольте объяснить!

Си Фэй, словно ничего не произошло, поднял на неё глаза и невозмутимо сказал: — Хорошо, слушаю.

И Мань замолчала.

Си Фэй был так спокоен, что она не знала, что сказать.

— На самом деле, мне неприятно, потому что… — И Мань, стиснув зубы, пыталась что-то придумать, но не могла выдавить из себя ни слова.

Она металась взглядом, пытаясь найти разумное объяснение, но в голове была пустота.

Пока она была в замешательстве, Си Фэй вдруг протянул руку.

И Мань вздрогнула и рефлекторно прикрыла голову руками.

Си Фэй опешил. Она что, думает, что он её ударит? Что за бред?

И Мань, глядя на протянутую руку, поняла, что слишком остро отреагировала, и неловко опустила руки.

Если она не ошибалась, Си Фэй хотел, чтобы она предсказала его будущее.

И Мань протянула руку и коснулась тыльной стороны его ладони.

— Я ничего не вижу, — тихо сказала она.

Си Фэй, казалось, привык к этому. Его лицо осталось бесстрастным. Он убрал руку и снова отвернулся к окну.

Больше они не разговаривали. В машине стояла гнетущая тишина.

Дядя Шэнь несколько раз хотел как-то разрядить обстановку, но, взглянув в зеркало заднего вида на невозмутимое лицо Си Фэя, сдержался.

Видя, что Си Фэй молчит, И Мань тоже не пыталась завязать разговор.

Но, проезжая мимо роскошного особняка, она невольно воскликнула: — Вау, какой красивый дом!

Си Фэй повернул голову, посмотрел на особняк и, взглянув на неё, спросил: — Чем он красивый?

— Смотрите, какой большой участок перед домом! Там можно разбить огород! — с энтузиазмом сказала И Мань.

Си Фэй промолчал. Неужели кроме огорода её больше ничего не интересует?

Снова повисла тишина.

Когда они почти приехали, И Мань вспомнила кое-что важное и сказала: — Не нужно больше переводить мне деньги. Я ничего не увидела, брать деньги было бы нечестно.

Си Фэй промолчал, не стал спорить, а лишь сказал: — В таком случае, переезжайте.

И Мань вопросительно посмотрела на него.

Видя её непонимание, дядя Шэнь поспешил объяснить: — Мисс И, дело в том, что дорога до вашего дома занимает больше часа в одну сторону. Господин Си предлагает вам переехать поближе, чтобы ему было удобнее к вам приезжать.

Чтобы ему было удобнее приезжать к ней?

Что-то в его словах звучало неправильно.

— И куда же вы предлагаете мне переехать? — спросила И Мань.

— Разве вам не понравился тот особняк? — спросил Си Фэй.

— Понравился-то понравился, но это же чужой дом. Вы же не можете…

Не договорив, И Мань удивлённо посмотрела на него. Си Фэй спокойно откинулся на спинку сиденья с безмятежным видом.

И Мань, наконец, поняла и с недоверием спросила: — Этот особняк ваш?

Си Фэй не подтвердил и не опроверг, лишь спокойно посмотрел на неё и спросил: — Переедете?

— Нет! — не раздумывая, ответила И Мань и посмотрела на Си Фэя уже другим взглядом.

Мало того, что он переводил ей деньги, так ещё и предлагал переехать в его особняк? Даже такая наивная девушка, как она, понимала, что это странно.

Она наклонилась к Си Фэю и тихо спросила: — Вы переводите мне деньги, предлагаете жить в особняке… Что всё это значит? Вы что, влюбились в меня?

Как только она произнесла эти слова, машина дёрнулась. Дядя Шэнь, обычно водивший очень аккуратно, чуть не перепутал педали газа и тормоза.

— Извините, — покраснев, сказал дядя Шэнь, словно услышал что-то, что ему слышать не следовало.

И Мань не обратила внимания на этот небольшой инцидент. Она смотрела на Си Фэя, ожидая объяснений.

Влюбился он или нет — это неважно, она чувствовала, что Си Фэй что-то скрывает.

Си Фэй, видя её серьёзный вид, усмехнулся: — За час, который я сэкономлю, я могу купить этот особняк. Только и всего. Понятно?

То есть он просто хотел сэкономить время, чтобы заработать больше денег?

И Мань всё ещё не верила ему. — Тогда уж пусть я живу у вас, так ещё больше времени сэкономите, — предложила она.

Си Фэй, услышав это, замолчал, опустив голову.

Судя по его виду, он действительно обдумывал этот вариант.

— Стоп! — И Мань вовремя остановила его. — Не надо, я вам верю.

Это было просто ужасно! Си Фэй действительно серьёзно рассматривал её предложение! Что это за человек?!

Когда они приехали, И Мань, словно убегая, выскочила из машины.

Си Фэй, глядя на её удаляющуюся спину, позвал её по имени. Он редко называл её по имени.

И Мань обернулась, немного встревоженная, и спросила: — Что-то ещё?

— Так вы переедете или нет? — спросил Си Фэй.

— Нет! — твёрдо ответила И Мань.

— Ладно, — сказал Си Фэй и с угрозой в голосе добавил: — Тогда продолжу переводить вам деньги.

И Мань промолчала. Это что, угроза? Что за странная угроза?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение