Осенняя прогулка
Чжао Ини со слезами на глазах посмотрела на Цзян Ваньинь, ее голос был полон обиды:
— Как я теперь покажусь людям?
— Не говори так, сестрица. Во всем виноват этот Чжун Чухуай, слепец, зазнавшийся от вседозволенности. Какое нам до него дело? — утешила ее Цзян Ваньинь. — Разве ты не хочешь найти возможность все с ним выяснить?
— Если вы встретитесь и поймете, что нравитесь друг другу, это недоразумение разрешится само собой. А если он окажется упрямым, ты хотя бы узнаешь его истинную натуру и перестанешь о нем думать. Разве я не права?
Чжао Ини всхлипнула и слегка кивнула. Нужно было поставить точку в этой истории.
Цзян Ваньинь взяла ее за руку и сама помогла ей привести себя в порядок. Веки девушки немного покраснели от слез, но после того, как Цзян Ваньинь нанесла ей немного румян, она стала еще прелестнее.
Она отправила человека в резиденцию Чжуна, и они договорились встретиться в живописном поместье за городом.
Получив письмо, Чжун Чухуай злорадно усмехнулся.
Переодевшись, он отправился на встречу.
Поместье располагалось на берегу озера Циньсинь. Вокруг благоухали золотистые османтусы, простирались зеленые луга.
На противоположном берегу озера раскинулись бескрайние поля, золотые колосья пшеницы колыхались на ветру.
Это была первая официальная встреча Чжао Ини с Чжун Чухуаем. Раньше она лишь мельком видела его, а теперь могла как следует рассмотреть.
Он был одет в небесно-голубой шелковый халат, на поясе висела нефритовая подвеска в форме дракона. Он был строен и элегантен.
Его лицо было бледным, с резкими чертами, острым подбородком, густыми бровями и яркими глазами. От него исходила аура неприступности и холодной решимости.
Цзян Ваньинь пригласила их в поместье и предложила сесть. Чжао Ини, все же незамужняя девушка, при встрече с ним, несмотря на все свои мысли и чувства, не могла вымолвить ни слова.
Атмосфера стала немного напряженной. Цзян Ваньинь пришлось взять инициативу на себя, чтобы разрядить обстановку.
— Между вами двумя много недопонимания. Я пригласила вас сегодня на прогулку, чтобы развеять грустные мысли и дать вам возможность лучше узнать друг друга, — Цзян Ваньинь тщательно подбирала слова, боясь сказать что-то не то.
— Господин Чжун, возможно, не знает, но моя сестрица давно питает к вам симпатию. Может быть, вы сначала узнаете друг друга получше, а потом примете решение?
Чжун Чухуай потер пальцами друг о друга и слегка улыбнулся:
— Этот канцлер, конечно же, желает, чтобы все влюбленные обрели счастье. Но если бы этот канцлер испытывал симпатию к госпоже, а госпожа не отвечала бы взаимностью, стала бы госпожа узнавать меня получше, прежде чем принять решение? — он с интересом посмотрел на ее лицо, словно проверяя ее реакцию. — Прошу прощения за неуместное сравнение, госпожа, не сердитесь.
Лицо Цзян Ваньинь то краснело, то бледнело. Из-за присутствия посторонних она не могла дать волю чувствам и, сдерживая гнев, сказала:
— Господин Чжун, вы слишком серьезны. Эти две ситуации нельзя сравнивать. Вы с сестрицей Ини еще не связаны узами брака и можете постепенно развивать чувства. Я же уже замужем, поэтому это сравнение неуместно. К тому же, до свадьбы я никогда не видела наследного принца, а теперь мы живем в полной гармонии, как пара лотосов или ветви камбалы.
— Госпожа и наследный принц живете в любви и согласии, вызываете зависть у окружающих, — с сарказмом произнес Чжун Чухуай, не скрывая ревности.
Цзян Ваньинь хотела ответить ему, но тут снаружи послышался топот копыт.
В дом вошел мужчина.
— Интересно, кто же так хорошо умеет выбирать места для отдыха? Оказывается, это невестка-императрица с канцлером Чжуном и сестрицей Ини наслаждаются осенними пейзажами. Можно ли присоединиться к вам?
Цзян Ваньинь нахмурилась, подумав, что он уже пришел, так что спрашивать поздно, но на ее лице все еще играла улыбка:
— Шестой брат, что привело тебя сюда?
Сяо Цзинью указал на удочку в руке и искренне сказал:
— Я увидел, что сегодня прекрасная погода, а в озере Циньсинь водится вкусный окунь, и специально приехал порыбачить. Не ожидал встретить здесь невестку-императрицу и остальных. Какая удача!
Чжун Чухуай слегка улыбнулся:
— О, у этого канцлера тоже руки чешутся. Не знаю, шестой принц, сколько удочек ты привез?
— Не беспокойтесь, господин канцлер, конечно же, я взял несколько. Может быть, невестка-императрица и сестрица Ини присоединятся к нам и прокатимся по озеру на лодке? Думаю, это будет интереснее, чем сидеть здесь, в доме, — подхватил Сяо Цзинью.
Цзян Ваньинь взглянула на Чжао Ини. В такой обстановке действительно трудно было развить какие-либо чувства. Лучше было расслабиться на прогулке по озеру. Она согласилась.
Когда они подошли к берегу, слуги уже подготовили небольшую лодку из соснового дерева.
В лодке было мало места, поэтому Сяо Цзинью вызвался грести.
Когда лодка достигла середины озера, Сяо Цзинью достал удочки и наживку, передал одну Чжун Чухуаю, и они, заняв свои места, стали внимательно следить за поплавками.
Цзян Ваньинь и Чжао Ини сидели у борта, тихо перешептываясь.
Поплавок Сяо Цзинью дернулся — рыба клюнула.
Он резко потянул, и удочка согнулась дугой.
— Какая сильная рыба! — Сяо Цзинью крепко держал удочку, ему было немного тяжело. Чжун Чухуай, увидев это, поспешил помочь.
Лодка была легкой, и когда два взрослых мужчины встали рядом, центр тяжести сместился, и лодка перевернулась.
Чжун Чухуай подмигнул Сяо Цзинью, и тот сразу понял, что нужно делать. Он поплыл к Чжао Ини.
Чжао Ини от неожиданности потеряла дар речи, барахталась в воде и несколько раз нахлебалась.
Увидев, что кто-то плывет к ней, она, словно ухватившись за спасительную соломинку, крепко обняла его, забыв о приличиях.
Сяо Цзинью донес ее до берега и, похлопав по спине, помог ей откашляться.
Чжао Ини пришла в себя. Она понимала, что потеряла невинность, но в той ситуации он спасал ее, как она могла винить его?
Что сделано, то сделано. Она лишь прижалась к нему и тихо заплакала.
В это время двое других, мокрые с ног до головы, выбрались на берег.
Цзян Ваньинь выросла в Наньцзяне, где часто шли дожди, поэтому немного умела плавать.
А вот Чжун Чухуай, который тоже хотел сыграть роль героя-спасителя, упустил свой шанс.
Увидев эту сцену, оба замерли.
Цзян Ваньинь мгновенно поняла, что это была подстроенная ловушка.
Она холодно посмотрела на Чжун Чухуая, на ее лице появилось раздражение. Она хотела что-то сказать, но не знала, что именно.
Чжун Чухуай сделал невинное лицо и, встретившись с ней взглядом, притворно обиженно сказал:
— Ваше Высочество шестой принц, у меня с госпожой Чжао есть брачный договор. Как вы могли так поступить, лишив ее невинности? Для меня потеря лица — мелочь, а для женщины целомудрие — самое главное. Что теперь будет делать госпожа Чжао?
Сяо Цзинью стиснул зубы:
— Я отвечаю за свои поступки! Я действовал в критической ситуации, хотел только спасти ее, не ожидая, что оскорблю сестрицу Ини. Я, Сяо Цзинью, не из тех, кто уклоняется от ответственности. Вернувшись, я попрошу прощения у отца-императора и Дингогуна.
— Просить прощения — это дело будущего. Сейчас главное — решить, что делать, — Чжун Чухуай сделал вид, что очень обеспокоен. Хотя эти слова были адресованы Сяо Цзинью, его взгляд был устремлен на Цзян Ваньинь.
Она поняла, что ее загнали в угол. Император Цзяньюаньди поручил ей это задание, а она все испортила.
Если она не найдет подходящего решения, боюсь, это плохо кончится.
Хотя эти двое были отвратительны и прибегли к таким низким методам, но, видя, как Сяо Цзинью предан Чжао Ини, она понимала, что это гораздо лучше, чем брак с Чжун Чухуаем.
Таким образом, она могла бы искупить свою вину, найдя для Чжао Ини хорошую партию.
Она подошла к Чжао Ини и, подняв ее, сказала:
— Я хочу поговорить с сестрицей Ини. Вы двое подождите здесь немного, — сказав это, она отвела ее в сторону.
К этому моменту Чжао Ини уже почти полностью пришла в себя. Хотя она и не распознала ловушку, но уже успокоилась.
Выходить замуж за Чжун Чухуая было невозможно. Оставалось только просить императора отменить указ.
Она потеряла невинность и думала, что ей не жить.
— Сестрица, не плачь. У меня есть идея, — Цзян Ваньинь обняла ее и вытерла ей слезы.
— Какая идея? — глаза Чжао Ини заблестели, она шмыгнула носом и перестала плакать.
— Подмена, — медленно произнесла Цзян Ваньинь. — В сложившейся ситуации нам остается лишь просить императора изменить указ и даровать тебе брак с шестым принцем. Шестой брат только что сказал, что возьмет на себя ответственность. Я вижу, что он искренне к тебе относится. Вместо того чтобы позволить ему идти к императору просить прощения и наказания, лучше скрыть это происшествие и самим попросить императора изменить указ. Если мы все четверо объединим усилия, то обязательно добьемся успеха. Что ты думаешь, сестрица?
Чжао Ини немного колебалась:
— Хорошо-то хорошо, но согласятся ли они?
— Об этом не беспокойся. Я сама объясню им все. Тебе нужно будет только кивнуть, — подумала Цзян Ваньинь: эти двое негодяев только этого и ждут, разве они могут отказаться?
Договорившись, они вернулись на берег.
Сяо Цзинью знал, что все получилось, и, подавляя ликование, сделал вид, что готов понести наказание за свою ошибку.
Цзян Ваньинь поддразнила его:
— Шестой брат, не нужно так себя винить. В конце концов, спасение жизни — самое важное. Но женская честь — дело нешуточное. Ты только что сказал, что готов нести ответственность. В таком случае, женись на сестрице Ини и не обижай ее в будущем.
Сяо Цзинью почтительно слушал:
— Всецело полагаюсь на решение невестки-императрицы.
— Господин Чжун, у вас есть возражения? — Цзян Ваньинь повернулась к нему.
— Госпожа приняла мудрое решение, у этого канцлера нет возражений, — Чжун Чухуай приподнял бровь, в его глазах мелькнула улыбка.
— Однако брачный договор Ини и господина Чжуна еще не расторгнут. Нам всем четверым нужно объединить усилия и попросить императора изменить указ. Надеюсь, о сегодняшнем происшествии будем знать только мы четверо. Не стоит распространяться.
— Конечно, — остальные трое согласились.
Подул холодный осенний ветер, и все четверо вдруг почувствовали, что промокли насквозь и начали замерзать.
Поскольку все должно было оставаться в тайне, они не могли позвать слуг. Собрав немного хвороста, они развели костер и, немного обсушив одежду, отправились обратно.
Вернувшись, Сяо Цзинью первым подал доклад, прося императора отменить предыдущий указ о браке и даровать ему брак с Чжао Ини.
Император Цзяньюаньди пришел в ярость, отругав его за такую несуразную просьбу.
Вслед за этим с докладом обратился Дингогун, заявив, что Чжун Чухуай слишком бесцеремонен и опозорил семью гуна. Семья гуна желала породниться с шестым принцем и просила императора расторгнуть предыдущий брачный договор.
Император чуть не подавился от гнева.
Чжун Чухуай, подливая масла в огонь, заявил, что у него с Чжао Ини несовместимые гороскопы и характеры, они не нравятся друг другу, и смиренно просил императора отменить указ.
На этот раз император действительно разгневался. Эти негодяи не просили, а требовали!
Взбешенный император Цзяньюаньди вызвал Цзян Ваньинь, чтобы узнать, в чем дело. Такое странное поведение наверняка что-то означало.
Но Цзян Ваньинь, явившись, расплакалась, говоря, что подвела отца-императора. Она хотела как лучше, пытаясь свести их, но они, встретившись, начали ссориться, не желая уступать друг другу, и ей было очень тяжело находиться между ними.
К счастью, она случайно встретила шестого брата, который помог уладить ситуацию, и все немного успокоились.
Шестой принц и сестрица Ини были друзьями детства, и, встретившись, они поняли, что давно испытывают друг к другу симпатию. Ее предыдущее восхищение канцлером Чжуном было лишь заблуждением.
У императора Цзяньюаньди голова шла кругом. Как можно так легкомысленно относиться к браку?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|