Глава 2: Искупление (Часть 2)

Он положил руку на плечо Начальника и с сомнением спросил: — Начальник, как думаете, что эти старики будут делать с этим? Неужели опять будут давать Иксу какую-то дрянь? Или опять будут проводить то один эксперимент, то другой? Или физиотерапию с магией? Или...

Услышав слова Керлса, я тут же навострил уши. Что? Принимать лекарства? Проводить эксперименты? Магия? Мать твою, так вот как тело Икса было создано! Неужели, если замешан Доктор, то это точно подопытный? Я что, попал в логово воров?!

Подумав об этом, я невольно покрылся холодным потом. Хотя это тело и принадлежит Иксу, моя воля все-таки моя, Цю Ци! Если меня будут мучить, пока я не выдержу, разве я не погибну здесь? Как я буду жить дальше после этого!

Начальник протянул руку и хлопнул Керлса по макушке, успешно заставив парня замолчать.

— Керлс, опять ведешь себя как ребенок. Разве ты можешь называть их «стариками»? — Начальник засмеялся. — И если бы не достижения Исследовательского отдела, как ты думаешь, Элитный Отдел Искупления был бы таким сильным?!

— Тц, в итоге нас всего трое, — с легким пренебрежением сказал он, указывая на меня. — И один из них получил производственную травму. Разве его не следует понизить в звании, а? — Закончив, он с ожиданием посмотрел на Начальника.

Что? Хотя я не мог полностью понять, что он говорит, в его тоне чувствовалось какое-то злорадство…

Беспомощно похлопал себя по голове. Эх, такое драматичное перемещение, и вдруг испытать его на себе — это действительно немного безвыходно.

— Вонючка, даже если тебя выгонят из компании, Икса не понизят в звании, — сказал Начальник, с улыбкой поднимая руку и стуча Керлса по голове. Несколько громких стуков и крики Керлса заставили меня молча предупредить себя, что с этим Начальником лучше не связываться.

— Начальник, я ведь скоро перехожу в Элитный Отдел, не сглазьте меня!

Пф-ф, глядя на Керлса, который с обиженным видом держался за голову, я все же не удержался и рассмеялся.

Войдя в здание, у стойки регистрации, я увидел шатенку в черной униформе, которая занималась какими-то документами. Ее одежда подчеркивала ее деловитость. Судя по внешности, она, вероятно, была из тех сильных женщин.

Она подняла голову, заметив, что мы подходим, и слегка улыбнулась: — Начальник Дограл, вы вернулись.

— Давно вернулся. Как дела, есть новости из лаборатории? — Начальник подошел, взял несколько документов, пробежал по ним глазами, затем покачал головой и положил их.

— Все по-старому, Доктор пока не может освободиться.

— Вот как…

Шатенка с улыбкой взяла документы обратно и, опустив голову, продолжила их разбирать: — Я тоже слышала о задании. Но Доктор и остальные только недавно уехали на проверку, так что, думаю, они нескоро вернутся. Однако это меня очень удивило. — Сказав это, она повернулась и взглянула на меня. — Говорят, Икс ничего не помнит. Разве он не всегда был осторожен и осмотрителен в делах? Как могла случиться такая неприятность?

Откуда мне знать, как с Иксом случилась такая неприятность? Я ведь не он.

Внутренне я молча закатил глаза, одновременно радуясь, что этот так называемый Доктор куда-то уехал.

Женщина смотрела на меня, и мне пришлось отвести взгляд, повернувшись, чтобы осмотреть интерьер компании.

Керлс, опираясь на стойку регистрации, увидел мое движение и тут же посмотрел на женщину с выражением «Вот видишь?»: — Ну, Диспан, только прежний Икс знал, как это произошло. Сейчас главное, что старики нескоро вернутся, и мы не можем просто так сидеть и ждать, верно?

— Верно, — Начальник кивнул и сказал: — Раз уж так вышло, пока Доктор не вернется, давай сначала покажем Иксу компанию и объясним, кто он. Найди остальных членов Элитного Отдела. Пусть он познакомится со всеми, кто был связан с ним раньше; возможно, это поможет Иксу восстановить память.

— Начальник, — я вдруг что-то вспомнил и спросил: — А что, если я так и не вспомню?

Все трое замолчали. Я поднял голову и несколько раз перевел взгляд с одного на другого.

Через некоторое время Диспан заговорила: — Ничего страшного. Пока у тебя есть сила, потерю памяти можно считать началом с чистого листа.

Сила? Услышав это, я внутренне горько усмехнулся.

Значит, куда бы ты ни попал, главное — есть ли у тебя ценность.

Подумав, я решил, что лучше сначала пожить здесь некоторое время, следуя прежнему статусу Икса, а потом, когда освоюсь с правилами этого мира, придумать что-нибудь другое.

Поэтому я посмотрел на Диспан с растерянным видом, послушно кивнул и спросил: — Тогда вы знаете, где мой дом? Я хотел бы сначала вернуться и увидеть родителей.

По здравому смыслу, находиться рядом с семьей — это самая надежная гарантия безопасности.

Не знаю, какие у Икса родители. Они такие же грубые, как мои, или нежные, как у других? Вероятность второго, наверное, выше? Подумав об этом, я даже почувствовал любопытство.

Неожиданно все трое снова замолчали. Когда я уже по-настоящему растерянно смотрел на них, Диспан махнула рукой и сказала: — Пусть Начальник Дограл сначала отведет тебя в кабинет, он тебе все расскажет.

Начальник взглянул на Диспан, которая переложила дело на него, и беспомощно кивнул.

Он повернулся к Керлсу и сказал: — Помоги мне найти двух других из Элитного Отдела и приведи их в мой кабинет. — А Керлс с улыбкой сказал «Будет исполнено» и убежал.

Начальник наклонился и похлопал меня по плечу, предлагая пойти с ним. И этот маленький наклон снова успешно меня раздражил. Я невольно стал смотреть на него с обидой.

Здание компании было очень внушительным. Люди, сновавшие туда-сюда, либо носили униформу, либо таскали разнообразное оружие, но никого ниже меня я не видел.

Начальник повел меня в лифт и нажал кнопку этажа.

Из-за моего роста мне было трудно разглядеть, какой это этаж. Я мог только гадать по длинному ряду цифр рядом с дверью лифта.

Лифт ехал долго. Я прислонился к стенке лифта и закрыл глаза, немного отдыхая.

Я не собирался пытаться почувствовать его ментальное состояние, потому что после предыдущих атак я ощутил, как энергия этой способности в моем теле начала требовать. Она говорила: нужен отдых.

В этот момент Начальник заговорил: — Так вот, тебе следует сначала ознакомиться с планировкой компании. Ниже 30-го этажа находятся Обычные отделы, выше, до 69-го этажа — Элитные отделы, выше 69-го — Отдел экспериментов и разработок, а Кабинет директора — на самом верхнем этаже. Твоя комната и мой кабинет находятся на 69-м этаже…

Я кивнул, зная, что, конечно, не запомню.

— Если что-то случится в будущем, просто приходи ко мне, — сказал он, сделал паузу, а затем продолжил: — И еще, насчет твоей семьи, могу сказать так: твой дом — это Искупление, и мы все можем считаться твоей семьей.

Как только он это сказал, я чуть не подавился собственной слюной. Ха?! Да ладно, Икс, как же ты несчастен!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Искупление (Часть 2)

Настройки


Сообщение