Глава 4. Избавить людей от этой напасти

— Ай!

Мужчина вскрикнул от боли, но не успел поднять голову, как Ся Жуочэнь уже ударила его ногой в плечо: — Старый извращенец, напрашивающийся на избиение! Сегодня я избавлю людей от этой напасти!

Видя, как его рыхлое, тучное тело распласталось на земле, Ся Жуочэнь фыркнула и, не успокоившись, подошла и нанесла еще несколько сильных ударов ногами, без остановки пиная его в бок. Каждый удар был очень сильным и резким. Вскоре по коридору разнеслись болезненные вопли мужчины...

Официант, поднимавшийся по лестнице, остолбенел. Шум, кажется, потревожил и гостей в нескольких соседних комнатах. Дверь одной из комнат открылась, и вышел мужчина. Ся Жуочэнь обернулась и увидела того самого мужчину, обнимавшего двух женщин, которого она видела, когда ошиблась дверью.

Она мысленно воскликнула: "Неладно дело!", развернулась и бросилась бежать.

Мужчина посмотрел на господина Лю, который лежал на полу и пытался подняться, затем поднял глаза на убегающую Ся Жуочэнь и тут же крикнул: — Остановите ее!

В этот момент люди, поднимавшиеся навстречу, начали преграждать Ся Жуочэнь путь. Она отмахивалась от них, преграждавших ей дорогу, и стремительно спускалась по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.

Ситуация была немного хаотичной. Все с удивлением смотрели на эту маленькую женщину в туфлях на каблуках, которая бежала как на крыльях, стремительно убегая. На какое-то время никто не стал ее преследовать, остался только мужчина, только что поднявшийся с пола, чьи непрекращающиеся ругательства сквозь стиснутые зубы не умолкали.

Сяо Цзе смотрел на убегающую Ся Жуочэнь, словно спасающуюся бегством, и невольно усмехнулся.

Если он не ошибся, эта женщина была той самой, что только что открыла дверь его комнаты. Судя по внешности, она должна быть нежной и милой, но кто бы мог подумать, что у нее такой вспыльчивый характер. Действительно интересно.

— Что за шум?

Пока он размышлял, сзади раздался холодный голос.

Сяо Цзе обернулся и увидел Чэн Юйфаня, на лице которого было написано нетерпение. Он пожал плечами и небрежно объяснил: — Какая-то "девица по сопровождению" навредила клиенту и убежала. Вот и все.

Чэн Юйфань перевел взгляд на этого господина Лю, который только что с трудом поднялся на ноги. Он увидел, что его брюки на бедре полностью мокрые, волосы слиплись от какой-то жидкости, пухлое лицо было совершенно красным, одной рукой он растирал плечо, другой — поясницу. Его жалкий вид действительно вызывал желание рассмеяться.

Но он не мог.

Он невольно вспомнил свой собственный неловкий момент только что, который ничем не отличался от ситуации этого мужчины.

Разница была лишь в том, что тогда он опозорился без зрителей, а сейчас на этого мужчину смотрели все.

Похоже, здесь не одна такая буйная женщина.

Подумав об этом, он почувствовал приступ гнева и, глядя на Сяо Цзе, холодно фыркнул: — Я всего два месяца не возвращался, а "Сияние" превратилось в такое. Даже "девицы по сопровождению" бунтуют. Думаю, "Сияние" скоро закроется.

— Верно, я сегодня еще не закончил! — Господин Лю тоже воспользовался моментом и в ярости крикнул нескольким официантам: — Где ваш босс? Позовите сюда вашего босса! Я платил деньги, чтобы меня унижали? Это так просто не закончится!

Сяо Цзе смотрел на его жалкий вид, с трудом сдерживая смех, и сказал человеку рядом: — Сегодняшний счет этого господина полностью отменяется. Считайте это небольшой компенсацией.

Сказав это, он повернулся, собираясь уйти, но не ожидал, что разгневанный мужчина все еще кричит ему вслед: — Значит, вы босс? Просто отмените счет? Так дешево не отделаетесь!

Сяо Цзе и Чэн Юйфань обменялись взглядами. На лице Чэн Юйфаня было выражение человека, наблюдающего за представлением. Сяо Цзе сначала слегка улыбнулся, затем обернулся и сказал: — Похоже, этот господин здесь впервые. Отмена счета действительно слишком дешево. Тогда я забираю свои слова обратно.

Он махнул рукой человеку рядом: — Соберите полную оплату по счету. Кроме того, хорошо поговорите с этим господином. Спросите его, хочет ли он сегодня лишиться руки или ноги. Пусть говорит прямо, не стесняется.

Как только он закончил говорить, несколько человек подошли, схватили господина Лю и повели его наружу. Несколько человек, бывших с ним, поспешно преградили им путь и, торопливо улыбаясь Сяо Цзе, сказали: — Будьте великодушны, господин Сяо, не обращайте на него внимания. Он слишком много выпил. Мы сейчас же его заберем.

— Убирайтесь, — холодно сказал Сяо Цзе, перестав улыбаться.

Несколько человек поспешно поддержали уже остолбеневшего от страха господина Лю и повели его прочь. Чэн Юйфань, который все это время наблюдал за происходящим, повернулся к Сяо Цзе. В его голосе, казалось бы, небрежном, чувствовался холод: — Теперь пришло время заняться моими делами. Если ты не найдешь ту женщину, я не ограничусь твоими руками или ногами.

— Я знаю, ты заберешь мою жизнь! — Холодное лицо Сяо Цзе тут же снова стало улыбающимся. Он похлопал себя по груди и сказал: — Не волнуйся. Женщину, посмевшую тебя разозлить, я найду, хоть землю рой, и передам тебе, чтобы ты с ней разобрался.

Он потянул все еще с мрачным лицом Чэн Юйфаня к комнате, на его лице играла не сдержанная усмешка.

Он чувствовал, что женщина, которую ищет Чэн Юйфань, скорее всего, именно та, что только что убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Избавить людей от этой напасти

Настройки


Сообщение