Глава 13. Сегодня меня укусила собака

艾利克斯,甄馨在心底嘲笑一聲,這破狗怎麽看怎麽醜,還色眯眯,根本配不上這四個大字。

«Алекс», — мысленно усмехнулась Чжэнь Синь. Эта паршивая псина, сколько на неё ни смотри, уродливая, да ещё и похотливая… Имя явно ей не подходит.

都好幾秒了,這黑狗也沒有要離開的意思,一直在甄馨身邊轉啊轉,好像是看到美女就挪不開步子。

Прошло уже несколько секунд, а чёрный пёс и не думал уходить. Всё крутился и крутился возле Чжэнь Синь, словно увидел красотку и не мог сдвинуться с места.

甄馨眉心更緊,語氣生硬道:“能不能把這狗牽走?

Чжэнь Синь нахмурилась ещё сильнее и резко сказала: — Вы не могли бы увести эту собаку?

那夫妻的表情錯愕了一下,像是他們的寶貝兒子被嫌棄了,心裏臉上都不開心了。

Выражение лиц супругов изменилось. Они были ошарашены, словно их любимого сына невзлюбили. На лицах читалось недовольство.

女說:“我家艾利克斯喜歡你才圍着你,它又不會對你怎麽樣,你怕什麽?

— Наша Алекс просто выказывает вам свою симпатию, вот и крутится рядом, — ответила женщина. — Она же ничего вам не сделает, чего вы боитесь?

喜歡,被一條狗喜歡,誰稀罕。

«Симпатия…» Да кому нужна симпатия какой-то собаки?

“誰要它喜歡,不過就是一條狗,你們出門遛狗都不拴繩子的嗎?

不僅是我也會妨礙到別人吧。

”甄馨一副不屑的表情道,似是嫌棄極了,也有意提醒。

— Да кому нужна её симпатия? Это всего лишь собака! Вы вообще-то в курсе, что выгуливать собак без поводка запрещено? Не только мне мешает, но и другим тоже, — с пренебрежением сказала Чжэнь Синь, демонстрируя крайнюю неприязнь и пытаясь намекнуть на нарушение правил.

怎知,那夫妻臉色瞬間就像吃了狗屎一樣難看,好像甄馨嫌棄的不是一條狗,而是他們親自從肚裏生出來的孩子一樣。

Но лица супругов мгновенно стали такими, будто они съели собачье дерьмо. Казалось, Чжэнь Синь оскорбила не собаку, а их родное дитя.

“什麽叫它就是一條狗,你懂不懂尊重小動物啊?

我們家艾利克斯可不是普通狗,能被它喜歡,是你的榮幸。

”女一副傲嬌臉道。

— Что значит «всего лишь собака»? Ты вообще уважаешь животных? Наша Алекс — не простая собака! Её любовь — это большая честь, — высокомерно заявила женщина.

“是嗎?

那趕緊把狗牽走,把這份榮幸轉移給別人吧。

我尊不尊重小動物,它都是一條狗,客觀上它永遠改不了狗的屬性。

”甄馨也擺着一張傲嬌臉道。

— Неужели? Тогда поскорее забирайте свою собаку и передайте эту «честь» кому-нибудь другому. Уважаю я животных или нет, это всё равно собака. И от этого ей никуда не деться, — с таким же высокомерным видом ответила Чжэнь Синь.

“你……”女人被甄馨的話氣得噎住了話語,臉色瞬間由吃屎變成了中毒。

— Да как ты… — женщина чуть не задохнулась от гнева, и её лицо из цвета «собачьего дерьма» мгновенно превратилось в «отравленное».

“汪……”那狗似乎知道它媽生氣了,也不枉它媽疼愛它一場,一口咬在了甄馨的小腿上。

И тут пёс, словно поняв, что его мама рассердилась, решил отплатить ей за любовь и заботу — вцепился зубами в ногу Чжэнь Синь.

“啊……”一聲哀嚎,響徹天際。

— А-а-а! — вопль боли разнёсся по округе.

……

從醫院打完狂犬疫苗回來,甄馨感覺整個人從內到外都不舒爽了。

Вернувшись из больницы, где ей сделали прививку от бешенства, Чжэнь Синь чувствовала себя отвратительно — и морально, и физически.

活了24年,今天竟然被狗咬了。

Прожить 24 года и быть укушенной собакой… Да что за день!

“我他媽竟然被狗咬了,還是這麽醜的一條醜狗,今天出門沒看黃歷呀!

— Меня, чёрт побери, укусила собака! Да ещё и такая уродливая! Точно, нужно было сегодня посмотреть в китайский лунный календарь, прежде чем выходить из дома!

甄馨心中惱怒,忍不住就想爆粗口。

Чжэнь Синь была вне себя от ярости и с трудом сдерживала ругательства.

雖然她知道像她這麽漂亮的小仙女說話應該文氣點,但今天着實是個意外呀!

Обычно такая милая фея, как она, должна изъясняться более утончённо, но сегодня был действительно исключительный случай!

雖然狗主人真真懇懇的道了歉,但甄馨受的是具體實在的痛,從心裏到面上都沒打算原諒狗主人。

Хозяева собаки принесли искренние извинения, но Чжэнь Синь чувствовала вполне реальную боль и не собиралась прощать их ни душой, ни телом.

看着自己嬌滴滴的小腿上面綁着一塊紗布,甄馨就想一刀砍了那狗的狗頭,然後把頭留下把身體燒了,讓它死了屍身都不齊全。

Глядя на свою нежную ножку, перебинтованную марлей, Чжэнь Синь захотела отрубить этой собаке голову, а тело сжечь, чтобы даже после смерти от неё ничего не осталось.

想來想去之所以會出這樣的意外終究還是那狗主人的錯,大概這就是傳說中的狗仗人勢。

В конце концов, как ни крути, в случившемся виноваты хозяева собаки. Наверное, это и есть та самая пословица: «Собака, пользующаяся влиянием хозяина».

十點多了,甄馨躺在主卧,目光呆滞的望着天花板,思索自己這二十幾年的人生。

Было уже больше десяти вечера. Чжэнь Синь лежала в главной спальне, тупо смотрела в потолок и размышляла о своей жизни за последние двадцать с лишним лет.

今年諸事不順,先是媽媽病了,然後被甩,今天又被狗咬了。

В этом году всё идёт наперекосяк: сначала заболела мама, потом её бросили, а сегодня ещё и собака укусила.

想來,今年真的多災多難。

Похоже, этот год и правда полон бед и несчастий.

如果說有一件幸運的事,那大概就是把自己賣了30萬吧!

Если и было что-то хорошее, так это то, что она «продала» себя за триста тысяч!

這30萬救了媽媽的命,是幸運的。

Эти триста тысяч спасли маме жизнь. Это удача.

不知過了多久,一陣皮鞋碰地板的腳步聲傳進甄馨耳朵。

Неизвестно, сколько прошло времени, но Чжэнь Синь услышала звук шагов в кожаных туфлях.

他今天回來了?

Он сегодня вернулся?

房東回來了?

Вернулся арендодатель?

買主回來了?

Вернулся покупатель?

果不其然,幾秒後,一張俊美無比的面容出現在卧室門口。

И действительно, через несколько секунд в дверях спальни появилось невероятно красивое лицо.

他臉色比以往稍稍好看些,卻又說不上好在哪裏。

Выглядел он немного лучше, чем обычно, но чем именно, она не могла понять.

甄馨起身:“你……回來了?

Чжэнь Синь села: — Ты… вернулся?

秋慕寒嗯了一聲,直接坐到床邊,解開了襯衫扣子……

Цю Мухань промычал в ответ, тут же сел на край кровати и принялся расстёгивать пуговицы на рубашке…

想是他回來讓她完成任務了,甄馨本不應該拒絕,但今天條件特殊,甄馨就在秋慕寒的吻還沒落下來前說:“我今天身體不舒服,我……”

Похоже, он вернулся, чтобы она выполнила свою «задачу». Чжэнь Синь не должна была отказываться, но сегодня был особый случай, поэтому она поспешила сказать, прежде чем Цю Мухань успел её поцеловать: — Мне сегодня нездоровится…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Сегодня меня укусила собака

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение