Глава 5. Убийство словом

楚君離看見淩姝姝略帶嘲諷的笑容,只覺得異常的刺眼,捏住她下巴的手,力道不自覺的漸漸加重。

淩姝姝感受到下颌處傳來的劇痛,忍着痛意,艱難的開口:“楚……君離,你這番問題問得當真是好沒道理啊。

” — Чу Цзюньли, ты задаешь совершенно бессмысленные вопросы.

“你如今……這……這般惱怒的模樣,不會是……是想告訴我你……你其實不想……與我和離,你舍不得我離……啊……” — Ты сейчас… таким… таким раздраженным выглядишь, неужели… хочешь сказать, что на самом деле не хочешь… развода со мной, тебе жаль, что я ухожу… а…

淩姝姝話音未落,便感覺眼前一黑,反應過來的時候,她已經被楚君離掐着脖子,死死抵在後背的樹幹上。

楚君離的眼眶紅得不像話,一雙眼睛裏面血絲彌漫,怒意昭然:“淩姝姝,我真想就這樣掐死你!

” Не успела Линь Шушу договорить, как все поплыло у нее перед глазами. Очнувшись, она поняла, что Чу Цзюньли душит ее, прижав к стволу дерева.

Глаза Чу Цзюньли покраснели, налились кровью, гнев был очевиден.

— Линь Шушу, я и правда хочу тебя задушить!

話落,他的手指一寸寸收緊。

淩姝姝額角的青筋浮現,臉色漲紅,有股窒息的感覺湧上胸口。

淩姝姝看着他狠戾涼薄的面容,沒有絲毫的畏懼,反而面帶微笑,很是不怕死的挑釁道: — Его пальцы сжимались все сильнее.

На лбу Линь Шушу вздулись вены, лицо покраснело, в груди возникло чувство удушья.

Линь Шушу смотрела на его жестокое и равнодушное лицо без малейшего страха, а, напротив, с улыбкой, бесстрашно бросая вызов:

“有……本事……你就……掐死……我。

” — Если… у тебя есть… смелость… задуши… меня.

“啊……” 上一個敢這樣赤裸裸挑釁楚君離的人,墳頭的草怕是都有兩米高了。

不知為何,此時的楚君離看着淩姝姝那明顯潮濕卻依舊帶着幾分倔強的瞳孔,心,莫名的地軟了下來,他竟然是下不了手。

掐着淩姝姝脖頸的手,漸漸地失去了力氣,他煩躁着将她一把甩開。

淩姝姝被他甩到了地上,力道不輕不重。

她死死的壓下了喉嚨間差點噴湧而出的腥甜,而後大口的喘着粗氣。

“求太子殿下手下留情,太子妃她還病着,身體承受不住您這樣的責罰,她會沒命的,求求你放過太子妃……。

” Последний, кто осмелился так открыто бросить вызов Чу Цзюньли, наверное, уже покоится под двухметровым слоем травы на могиле.

Неизвестно почему, но в этот момент, глядя в явно влажные, но все еще немного упрямые зрачки Линь Шушу, сердце Чу Цзюньли необъяснимым образом смягчилось, и он не смог этого сделать.

Рука, сжимавшая шею Линь Шушу, постепенно ослабела, и он раздраженно оттолкнул ее.

Линь Шушу упала на землю, удар был не сильным, но и не легким.

Она изо всех сил сдерживала рвущуюся из горла кровь, а затем жадно задышала.

“啊……噗……” “求太子殿下手下留情,太子妃她還病着,身體承受不住您這樣的責罰,她會沒命的,求求你放過太子妃……。 — Прошу, Ваше Высочество, проявите милосердие! Наследная принцесса еще больна, ее тело не выдержит такого наказания, она умрет! Прошу, пощадите наследную принцессу…

聞聲趕來的春桃吓得跪在地上連連求饒,卻被楚君離毫不留情的一腳踹了出去,口吐鮮血。

楚君離面露不耐,語氣冰冷:“聒噪!

” Подбежавшая на шум Чуньтао в ужасе упала на колени и принялась умолять, но Чу Цзюньли безжалостно пнул ее ногой, и она выплюнула кровь.

Чу Цзюньли с нетерпением посмотрел на нее и ледяным тоном произнес:

— Заткнись!

“春桃!

” — Чуньтао!

…… “楚君離!

你別動她!

” — Чу Цзюньли!

— Не трогай ее!

“有本事,你沖我來……” — Если ты такой смелый, иди на меня…

說罷,淩姝姝氣得一時間再也說不出話來,渾身劇烈顫抖着。

楚君離居高臨下的看着她,如同看蝼蟻般,眼神冷厲,帶着屬於上位者的威壓,氣勢強橫逼人,語氣極盡涼薄,一字一句道:“你!

還!

不!

配!

” С этими словами Линь Шушу так разозлилась, что не смогла больше ничего сказать, ее сильно трясло.

Чу Цзюньли смотрел на нее сверху вниз, словно на муравья, его взгляд был холодным, с властью, присущей вышестоящему, его аура была властной и подавляющей, а тон крайне равнодушным. Он произнес каждое слово:

— Ты! Не! До! Стой! На!

“今日起,玉嬌就是孤東宮的太子妃,你既病着,就該在這院子裏老老實實待着,以後不必出現在衆人眼前了。

” — С сегодняшнего дня Юйцзяо — наследная принцесса моего дворца, а ты, раз болеешь, должна честно оставаться в этом дворе и больше не появляться на глазах у людей.

舌頭無骨,卻能殺人。

文不能言,字字誅心。

簡單的一句話,就直接對淩姝姝的下半輩子下了定論。

Он взял ту, на ком хотел жениться, и теперь собирался заточить ее в этом отдаленном маленьком дворе, чтобы ее появление больше не мешало его возлюбленной.

Но насколько жестоко это было по отношению к Линь Шушу? Это было в тысячу раз хуже, чем просто убить ее.

殺人誅心,不過是如此。

哪怕淩姝姝早就清楚君離此人骨子裏向來是冷性冷清,清楚他的冷漠涼薄,還是被他的話重重傷到了。

Воистину, убийство словом.

Даже если Линь Шушу давно знала, что Цзюньли по натуре холоден и спокоен, понимала его равнодушие и безразличие, его слова все равно глубоко ранили ее.

畢竟除了愛上他這點,她并沒有做過任何的錯事,一直恪守本分的做着一個合格妻子該做的事。

對他僅存的那一點點念想也消失殆盡…… Потому что, кроме того, что она влюбилась в него, она не делала ничего плохого и всегда добросовестно выполняла обязанности жены.

Последняя искорка надежды на него исчезла…

她笑了,笑着笑着,面容泛起了不自然的紅。

半晌,她止了笑,緩了情緒,面色平靜的就像在看一個陌生人:“是,我不配,那我們便就此和離,我也好讓出這太子正妃之位。

” Она улыбнулась, но, улыбаясь, ее лицо покраснело неестественным румянцем.

Спустя долгое время она перестала смеяться, успокоилась, и ее лицо стало таким же спокойным, как будто она смотрела на незнакомца.

— Да, я недостойна, тогда давайте на этом и разведемся, и я с радостью уступлю место наследной принцессы.

“從此,我們愛恨相抵……恩怨兩消……” — Отныне наша любовь и ненависть уравновешены… обиды забыты…

“你走你的陽關道,我過我的獨木橋,男婚女嫁再不相幹。

” — Ты пойдешь по своей светлой дороге, а я по своему узкому мостику, мужчины женятся, женщины выходят замуж, и мы больше не будем иметь никакого отношения друг к другу.

楚君離嗤笑一聲,語氣冰冷嘲諷:“怎麽,欲擒故縱的把戲還沒玩夠?

” Чу Цзюньли усмехнулся, его тон был ледяным и насмешливым:

— Что, еще не наигралась в игру «чем хуже, тем лучше»?

“當初這個位置不是你哭着求來的嗎?

” — Разве ты не вымолила это место в слезах?

“真不想做這個太子妃了,你就去死啊!

” — Не хочешь быть наследной принцессой, так умри!

“淩姝姝你既嫁給了本宮,此生便生是本宮的人,死也當是本宮的鬼。

” — Линь Шушу, раз ты вышла за меня, то в этой жизни ты будешь моей, а после смерти станешь моим призраком.

說罷,楚君離便直接轉身,仿佛再多看她一眼都覺得厭惡。

— С этими словами Чу Цзюньли тут же повернулся, словно ему было противно даже смотреть на нее.

“太子殿下,我與你成親數年,早就累了,倦了。

” — Ваше Высочество, я устала и измучилась за несколько лет брака с вами.

他沒有回頭。

淩姝姝接着道:“楚君離,若有來生,我就是死也絕對不會再愛上你!

” Он не обернулся.

Линь Шушу продолжила:

— Чу Цзюньли, если будет следующая жизнь, я скорее умру, чем полюблю тебя снова!

“哈哈哈……” 明明她的語氣斷斷續續的,虛弱無力,說出來的話卻堅定的令人不可思議。

楚君離本欲離開的腳步微微一頓,依舊沒有回頭,也沒任何的言語。

“哈哈哈…”

Хотя ее тон был прерывистым, слабым и бессильным, слова, которые она произнесла, были невероятно твердыми.

Чу Цзюньли, собиравшийся уйти, слегка остановился, но так и не обернулся и ничего не сказал.

只是此刻略顯淩亂的步伐昭示着他并沒有表面看上去的那麽平靜,那麽無動於衷。

在他終於要走到門口時,身後卻響起了淩姝姝肆意張揚的大笑聲…… 偏偏,這笑聲笑得人心底發顫。

Но его слегка беспорядочная походка показывала, что он не был таким спокойным и равнодушным, каким казался на первый взгляд.

Когда он, наконец, собирался выйти за дверь, позади раздался безудержный смех Линь Шушу…

Он услышал, как она говорит:

“天生才子配佳人,只羨鴛鴦不羨仙。

” “結發為夫妻,恩愛兩不疑。

” “此情應是長相守,你若無心我便休。

” “我與春風皆過客,你攜秋水攬星河。

” “錯把陳醋當成墨,寫盡半生紙上酸。

” “早知如此絆人心,何如當初莫相識。

” — Талантливый ученый и красавица — идеальная пара, завидуют только уткам-мандаринкам, а не небожителям.

— Супруги связаны волосами, любовь и привязанность не вызывают сомнений.

— Эта любовь должна быть долгой, но если у тебя нет сердца, я отпущу.

— Я и весенний ветер — всего лишь прохожие, ты несешь осеннюю воду, обнимая звездную реку.

— Приняв выдержанный уксус за тушь, исписал кислотой половину жизни на бумаге.

— Знал бы, что это так тревожит сердце, лучше бы мы никогда не встречались.

“太子殿下,願此後山水永不相逢……” — Ваше Высочество, пусть наши дороги никогда больше не пересекаются…

“……” 聞言,剛邁出院子的楚君離驀地停下了步伐,他身體有些無力的靠在牆上。

“……”

Услышав это, Чу Цзюньли, только что вышедший из двора, внезапно остановился, и его тело бессильно прислонилось к стене.

一股說不清道不明的疼痛,在他的心中肆意翻湧,蔓延開來。

A vague pain surged and spread in his heart.

楚君離不知自己為何會有這般感受,心裏只覺大抵是今日大喜,喝了不少酒引起的不适感。

楚君離試圖深吸一口氣來緩解疼痛,可随後身體的疼痛不但沒有得到緩解,還愈來愈盛,冷空氣倒吸入肺腑,胸腔猶如像刀割一般的疼。

Chu Цзюньли не знал, почему он испытывает такое чувство, и подумал, что, возможно, это просто дискомфорт, вызванный большим количеством выпитого сегодня вина.

Чу Цзюньли попытался глубоко вдохнуть, чтобы облегчить боль, но затем боль в его теле не только не утихла, но и усилилась, холодный воздух ворвался в легкие, и в груди появилась режущая боль.

突然,一塊瑩潤剔透的白色玉佩從他身上掉落下來,砸在地上,登時四分五裂開來。

楚君離瞳孔震縮,忙俯身在地上慌忙的将碎片一塊一塊都撿了起來,指尖不住的顫抖,內心無法接受:“怎麽會……突然就碎了?

” Внезапно с его тела упала сверкающая белая нефритовая подвеска, ударилась о землю и мгновенно разлетелась на куски.

Зрачки Чу Цзюньли сузились, и он поспешно наклонился, чтобы подобрать осколки один за другим, его пальцы непрерывно дрожали, и он не мог принять случившееся:

— Как… как он мог так внезапно разбиться?

“娇”字,已經碎裂。

最後,楚君離将包裹着玉佩的錦帕小心的放入懷中,眉頭緊蹙,他一只手捂住心口,步伐踉跄,略顯慌亂的快速逃離了淩姝姝的院子。

На осколках можно было различить иероглиф «цзяо» (娇), но он был разбит.

Наконец, Чу Цзюньли осторожно положил завернутый в парчу нефрит в свои объятия, нахмурился, прикрыл рукой сердце, пошатнулся и в некотором замешательстве быстро выбежал из двора Линь Шушу.

院子裏的淩姝姝笑着笑着,終究還是忍耐到了極限。

她“哇”地一聲,嘴裏吐出了一大口鮮血。

“小姐!

嗚嗚嗚……” Во дворе Линь Шушу смеялась и смеялась, пока, наконец, не достигла предела.

Она издала звук «ва» и выплюнула полный рот крови.

— Госпожа! У-у-у…

在楚君離離開之後,焦急趕來的春桃一進門便看到淩姝姝在口吐鮮血,看起來虛弱到極致,奄奄一息的模樣。

“小姐,您怎麽了,您不要吓奴婢,小姐……您堅持住,奴婢這就去給您找大夫……” После ухода Чу Цзюньли Чуньтао, которая в тревоге прибежала, увидела, как Линь Шушу выплевывает кровь, выглядя чрезвычайно слабой, как будто она была на грани смерти.

— Госпожа, что с вами? Не пугайте меня, госпожа… Держитесь, я сейчас же пойду поищу вам врача…

春桃連忙扶起了跌坐在地上,雙眼無神的淩姝姝,扶着她躺到院子裏的貴妃榻上,給她掖好毯子就準備跑去找大夫,在轉身之際卻被淩姝姝拽住了衣袖。

“來…來不及了……留下來,陪我說說話吧。

” Чуньтао поспешно подняла Линь Шушу, которая упала на землю с пустыми глазами, помогла ей лечь на кушетку во дворе, накрыла ее одеялом и собралась бежать за врачом, но в тот момент, когда она повернулась, Линь Шушу схватила ее за рукав.

— Уже… слишком поздно… Останься, поговори со мной.

話落,一旁的春桃已是跪在地上,崩潰的大哭了起來。

С этими словами Чуньтао, стоявшая рядом с ней, упала на колени и разрыдалась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Убийство словом

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение