Безумный пир (Часть 1)

Безумный пир

Когда Цзян Ваньнин вышла из бокового зала, еще не наступил час Ю.

Люйхэ ждала ее у входа во дворец. Увидев растерянное и подавленное лицо госпожи, она сильно встревожилась.

Она поспешила к ней, но не успела спросить, что случилось, как Цзян Ваньнин произнесла: — Вернемся… Вернемся, чтобы выйти замуж.

В ее голосе слышался скрытый смысл. Люйхэ, немного подумав, с беспокойством спросила: — Госпожа, что случилось? Второй принц что-то вам сказал?

Цзян Ваньнин покачала головой, опустила рукава, скрывая покрасневшие запястья под широкой одеждой.

В ее волосах по-прежнему красовалась заколка с двумя золотыми фениксами, парящими в облаках. Когда она шла, жемчужины на заколке покачивались, сверкая на солнце так ярко, что на них было больно смотреть.

— Госпожа, не обманывайте меня. Я не глупая. Я вижу покраснения на ваших руках. Это Второй принц вас схватил?

Цзян Ваньнин немного подумала и кивнула.

Она вытянула руку, поглаживая красные следы на запястье. В ее глазах мелькнули сложные, противоречивые чувства.

— Это возмутительно! Я знала, что он трудный человек! — Люйхэ топнула ногой, возмущаясь за свою госпожу. — Вам придется несладко, госпожа. Только что выбрались из одной огненной ямы, как угодили в другую.

Но, к ее удивлению, Цзян Ваньнин спокойно ответила: — Люйхэ, скажи, есть ли вероятность, что… это всего лишь предположение… что Второй принц просто притворяется слабоумным…? Как ты думаешь, такое возможно?

— Госпожа… — Люйхэ вздрогнула, быстро огляделась по сторонам и понизила голос. — Госпожа, вы хотите сказать, что Второй принц…

— На самом деле, сегодня я видела его не в первый раз. Я обманула тебя, чтобы избежать лишних вопросов, — Цзян Ваньнин невольно улыбнулась. — Помнишь, на прошлом императорском банкете у него случился приступ, и он бросил кувшин в лицо Сяо Цзюхуаню? После этого ему дали восемьдесят ударов палками.

— Конечно, помню, — уверенно ответила Люйхэ. — Второй принц Сяо Цюань нарушил этикет перед императором, ранив истинного дракона. По законам Великой Чжоу его должны были казнить. Но, учитывая, что он принц и родной брат нынешнего императора, как бы ни было велико его преступление, император должен был сохранить лицо перед семьей. Поэтому в итоге ему дали только восемьдесят ударов.

— Да, всего восемьдесят ударов, но с учетом того, как Лю Дэфу орудует палкой, это должно было научить его вести себя смирно, — усмехнулась Цзян Ваньнин, ее шаги стали легче. — Этот Лю Дэфу — старый пройдоха. Столько лет служил моему отцу, а как только власть сменилась, стал вилять хвостом перед Сяо Цзюхуанем, как собачонка. Бесхребетное существо, от которого не стоит ждать ничего хорошего.

— Именно! — добавила Люйхэ. — Но нужно признать, что эти восемьдесят ударов от евнуха Лю были отличной местью за вас, госпожа. Видеть, как они, братья, враждуют друг с другом — разве это не самое приятное зрелище?

На лице Цзян Ваньнин появилась явная улыбка. Она взяла Люйхэ за руку, и они были похожи скорее на сестер, чем на госпожу и служанку.

— Ты всегда читаешь мои мысли. Да, я бы хотела, чтобы они дрались еще сильнее, до полного изнеможения. Тогда я бы устроила праздник, играла на сурнах десять дней и ночей, чтобы выразить свою радость.

— А что было потом? — Чуньхэ не забыла о Сяо Цюане и, держа госпожу за теплую руку, чувствовала утешение даже посреди снежной бури. — Вы сказали, что видели его не впервые. Неужели вы встречались раньше?

Цзян Ваньнин остановилась, сделала шаг к служанке и тихо сказала: — Если честно, я должна поблагодарить за это Лю Дэфу.

— Эту девушку нельзя недооценивать, — словно разговаривая сам с собой, произнес Сяо Цюань в пустом зале. За занавесью послышался шорох легких шагов. — Выходи, Юань Хуай. Даже подслушивать нужно с достоинством.

Как только он закончил говорить, из-за статуи божества вышел молодой человек в белой одежде со светлыми бровями. Его лицо было бледным, как лист бумаги, а манеры изысканными, сразу выдавая его высокое происхождение.

— Я же говорил тебе, что эта принцесса не так проста, — поддразнил его Тан Юаньхуай. — Но наблюдать за вашей первой встречей было интереснее, чем смотреть пьесу в Саду Благоухающей Груши.

Сяо Цюань отмахнулся. — Цзян Ваньнин хитра и коварна. На такую женщину ты бы осмелился жениться?

Молодой человек играл с кисточками на рукояти веера, и чем больше он слушал, тем сильнее ему хотелось смеяться.

— Цзюань, другие могут тебя не понимать, но я тебя знаю лучше всех. Если бы ты действительно был к ней равнодушен, стал бы ты терпеть восемьдесят ударов от твоего брата-императора? Стал бы ты просить Лю Дэфу устроить тебе встречу с этой принцессой? Чего ты ждешь?

— Она еще на императорском банкете заподозрила, что я притворяюсь. Я просто решил сыграть на этом и открыть ей правду, — ответил Сяо Цюань.

— Почему именно она? — Тан Юаньхуай нахмурился, легонько обмахиваясь веером, создавая легкий ветерок. — Ты так долго и тщательно разыгрывал безумца, а с этой женщиной сразу решил быть искренним. Ты не боишься, что она расскажет императору, что все эти годы ты лишь притворялся?

Сяо Цюань усмехнулся, погладил подбородок и сказал: — Я иду ва-банк. Ставлю свою жизнь на то, предаст она меня или нет.

— И ты выиграл? — спросил Тан Юаньхуай. Впрочем, ему было все равно. Он не понимал многих поступков Сяо Цюаня, и этот случай не был исключением. Этот человек всегда был непредсказуем.

Сяо Цюань вспомнил о недавней близости с принцессой. Она была так близко, сжатая в его объятиях, словно беззащитный кролик. Это вызвало у него мимолетное, волнующее чувство радости.

Это чувство было новым и незнакомым, оно жгло его изнутри. Ему хотелось прижать ее к себе и… поставить на место.

После долгого раздумья он произнес: — Если она вспомнит мои слова, то поймет, что мы в одной лодке.

— Мы в одной лодке, — сказала Цзян Ваньнин, ее голос и походка были спокойны. — В тот день, после императорского банкета, его наказали палками. Он был весь в синяках и ссадинах. Он попросил Лю Дэфу устроить нам встречу. Знаешь, что он мне сказал?

Люйхэ молчала.

— Передо мной он был в здравом уме, говорил спокойно, словно два разных человека по сравнению с тем безумцем на банкете, — женщина остановилась, слегка повернула голову и улыбнулась. — На самом деле, я давно подозревала, что Второй принц симулирует безумие, но не была до конца уверена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение