Жоуцзи (Часть 2)

— Внутри еще много ваших вещей. Вы так просто отдали их этой новой фаворитке Жоуцзи? Это… это…

— Пустяки, всего лишь дворец Цзиньсэ, — императрица махнула рукой, прикрыв рот ладонью. Ее лицо было изможденным. — Даже если бы я не позволила, он бы все равно это сделал. Я слишком хорошо знаю характер Его Величества. Если ему кто-то нравится, он готов достать для нее звезды с неба. Что уж говорить об одном дворце Цзиньсэ.

Произнеся это, императрица снова закашлялась.

Скоро весна, с наступлением весны станет лучше. Каждый год, когда земля прогревается, ее кашель немного утихает.

Благородная супруга с сочувствием подула на лекарство. — С нашей последней встречи Его Величество больше не навещал Ваше Величество? Вы редко выходите из своих покоев и почти не видитесь с императором. Как-никак, вы муж и жена. Даже если вы не ладите, нужно соблюдать приличия.

Императрица горько усмехнулась и, посмотрев на Цзян Ваньнин, спокойно сказала: — За все эти годы мы с ним уже все обсудили. Мы больше не те друзья детства, что были в четырнадцать-пятнадцать лет, которым всегда было о чем поговорить. Я знаю свое тело. Пусть занимается своими новыми увлечениями и государственными делами. Мне все равно.

— Значит, Ваше Величество не пойдете на прием в честь генерала Хо? — тихо спросила Благородная супруга, незаметно взглянув на Цзян Ваньнин.

— Я не хотела идти, — мягко улыбнулась императрица. — Но Юй Суо все время уговаривает меня выйти прогуляться, даже ссылается на слова лекаря. Эта девушка становится все более дерзкой.

После этих слов атмосфера немного разрядилась.

Цзян Ваньнин вместе с другими наложницами тихонько посмеялась и продолжила лузгать семечки.

— Кстати, сестрица Цзян, — вдруг спросила Благородная супруга, — как вам живется с Вторым принцем?

— Он очень послушный, — честно ответила Цзян Ваньнин. — Каждый день ходит в императорскую школу на занятия к учителю. Вернувшись, сидит в кабинете и занимается каллиграфией. Только по утрам любит полениться, встает с трудом. Приходится уговаривать его сладостями, чтобы он оделся. Ведет себя как ребенок.

Наложницы снова засмеялись.

Императрица взяла ее за руку, ее взгляд был теплым и мягким, словно она любовалась картиной. — Это хорошо. Второй принц такой милый, а ты такая умница. Живите своей жизнью и не обращайте внимания на сплетни. Жизнь — одна, и нужно жить для себя. Если вам хорошо вместе, это главное.

— Мудрые слова, Ваше Величество, — Цзян Ваньнин улыбнулась в ответ и, следуя примеру императрицы, положила свою руку на ее ладонь.

Они долго смотрели друг на друга. Когда солнце начало садиться, все стали прощаться.

— Где ты была? — Вернувшись во дворец, Цзян Ваньнин увидела Сяо Цюаня, сидящего на краю кровати с «Трактатом о Государственной Политике» в руках. Его лицо было мрачным.

Сейчас, когда они были одни, Цзян Ваньнин не нужно было притворяться. Она подошла к столу, налила себе воды, сделала пару глотков и ответила: — Недолго была у императрицы.

— Недолго? — Мужчина отложил книгу, поднял свое хмурое лицо и сердито посмотрел на Цзян Ваньнин. — Я ждал тебя больше получаса! Почему ты все время где-то бродишь, вместо того чтобы сидеть во дворце?

Цзян Ваньнин молча пила воду, не желая с ним разговаривать.

Однако мужчина не дал ей передышки. В следующий миг он подскочил к ней, выхватил чашку из ее рук и со звоном поставил ее на стол. Не успела Цзян Ваньнин вскрикнуть, как он схватил ее за плечо и потащил к кровати.

— Я с тобой разговариваю! Почему ты не смотришь на меня? — Сяо Цюань немного ослабил хватку, заметив, что шея женщины покраснела, вероятно, от его пальцев.

— Я же сказала, что была у императрицы… Что мне еще сделать, чтобы ты поверил? — нахмурилась Цзян Ваньнин.

— Императрица очень близка с семьей Тан. Ты уверена, что просто болтала с ней? — Мужчина наклонился еще ближе, так близко, что мог видеть свое отражение в ее глазах. Такая агрессия была уже слишком. Он немного смягчил выражение лица и сказал: — Впрочем, мне все равно, и тебе не нужно ничего объяснять. Просто не забывай, что ты моя жена. Даже если это фиктивный брак, ты должна соблюдать правила. Тан Юаньхуай уже помолвлен с третьей госпожой из семьи герцога Ин. Советую тебе забыть о нем.

— О чем ты говоришь? Я не понимаю, — Цзян Ваньнин вырвалась из его объятий, ее сердце бешено колотилось. — Я разговаривала с ним всего один раз, мы почти не общаемся. При чем тут «забыть»?

Сяо Цюань взял ее лицо в свои руки, его голос был полон сарказма. — Это ты виновата, что выглядишь так, будто хочешь соблазнить всех мужчин. Я знаю про фума Северного княжества. Цзян Ваньнин, ты пользуешься популярностью. Император влюблен в тебя, господин Хо влюблен в тебя, теперь еще и господин Тан тобой увлечен. А как же я, твой муж?!

Цзян Ваньнин рассмеялась. — Сяо Цзюхуаню я нравлюсь, потому что похожа на императрицу. Господин Хо питал ко мне чувства раньше, но мы не виделись почти десять лет и стали чужими людьми. Что касается господина Тана… Мы обменялись всего парой фраз, виделись один раз. О каком увлечении ты говоришь? Если хочешь придраться ко мне, не нужно выдумывать такие нелепые обвинения. Если я тебе не нравлюсь, просто держись от меня подальше.

Сяо Цюань, все еще сомневаясь, опустил руки и сел обратно на кровать, молча уставившись в пол.

— Сегодня я буду спать в боковом павильоне. Если не могу противостоять, могу хотя бы спрятаться, — Цзян Ваньнин потерла затекшее запястье. Оно только начало заживать, а теперь снова болело.

— Иди, иди, — ответил Сяо Цюань. — Я только рад буду спать один.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение