Глава 18: Смерть Лотуо

Вечером они остались в этом орфанаже. JK рассказала, что это место построил священник, а после его отъезда на родину оно пустовало.

Она и ее брат выросли в этом орфанаже.

За ужином брат с сестрой рассказывали, какие эти дети несчастные и беспомощные. Цзо Сан понял, что они намекают на пожертвование.

Он достал десять тысяч. Увидев, как JK смотрит на него, он объяснил: — Через несколько дней я пожертвую орфанажу пятьсот тысяч.

— Огромное спасибо, огромное спасибо, господин Цзо, спасибо вам! — брат JK взволнованно пожал руку Цзо Сану, взял у него десять тысяч и положил в свой кошелек.

После разговора выяснилось, что фамилия брата и сестры Цзян. Цзо Сан думал, что она тоже на букву J.

Конечно, это была шутка.

На следующее утро рано приехал водитель, чтобы их забрать, и сообщил новость: — Брат Цзо Сан, Лотуо умер.

Цзо Сан посмотрел на JK. На ее лице не было такого сильного горя, как у женщины, потерявшей мужчину.

— Леди Босс, вернемся, — сказал Цзо Сан.

Но водитель остановил JK и не дал ей сесть в машину. Цзо Сан не понял, пока водитель не объяснил.

— У босса была законная жена. Теперь, когда босс ушел, JK больше не наша Леди Босс.

Цзо Сан подумал, что это за дело, оказалось, вот в чем причина. Он не знал об этом. Тем не менее, он открыл дверь машины для JK и сказал: — Возвращайся, собери ценные вещи.

— Хорошо!

Водитель не посмел больше ничего сказать, отвез JK обратно, а затем они поехали в Дунсин.

Прибыв в Дунсин, Цзо Сан начал бить себя в грудь и топать ногами, убитый горем, обращаясь к Уя и Сяомяньху: — Я не был там вчера, и босса убили. Как я могу смотреть боссу в глаза?

— Босс отправил вас сопровождать JK, поэтому у убийцы появилась возможность. Это не ваша вина, — утешил его Сяомяньху.

Уя же в душе радовался. Хорошо, что Цзо Сана не было, небеса дали им возможность.

— Посторонние, покиньте территорию Дунсин! — крикнул один из младших братьев.

Цзо Сан собирался объяснить, что он просто пришел проведать босса, но Уя ударил хулигана по лицу, повалив его на землю: — Открой глаза и посмотри, узнал брата Цзо Сана?

— Брат Уя, он не из нашего Дунсин.

Говоря это, он собрал еще нескольких, чтобы выгнать Цзо Сана.

— Упрямый, — Уя отвесил еще несколько пощечин, и тогда все успокоились.

— Брат Уя, спасибо. Я зажгу благовония для босса и уйду, — сказал Цзо Сан.

Сяомяньху остановил его и сказал: — Весь Дунсин знает брата Цзо Сана. Мы должны отомстить за босса, вы не можете уйти.

— Вот как! Тогда я сначала зайду повидать Леди Босс.

Уя провел Цзо Сана внутрь. Он увидел женщину средних лет с тремя детьми, плачущую у гроба. Цзо Сан подошел и сказал: — Леди Босс, примите мои соболезнования.

— Спасибо, спасибо.

Один из младших братьев вошел и сообщил Уя: — Мы нашли, где Чэнь Хаонань.

— Брат Цзо Сан, пойдем убьем Чэнь Хаонаня! — Уя позвал толпу.

Цзо Сан не хотел идти, но отказаться было неудобно, поэтому он пошел вместе с Сяомяньху.

По дороге Цзо Сан поблагодарил Сяомяньху за то, что тот тогда привел Лотуо, считая, что тот спас ему жизнь.

Сяомяньху изобразил тронутое лицо, намеренно вытирая слезы рукавом: — Цзо Сан, хоть мы и не присягали Гуань Эр-е вместе, мы все равно братья. Не будем больше говорить, сначала отомстим за босса.

Прибыв на место, Уя повел людей наверх. Он и Сяомяньху ждали внизу.

Цзо Сан думал о том, что сегодня может увидеть КК, и как ему с ней встретиться, ведь она помогла ему переехать.

Вскоре наверху началась драка. Надо сказать, Чэнь Хаонань был очень силен, столько людей не могли его достать.

Люди Уя разделили Чэнь Хаонаня и его женщину.

Сяомяньху указал на оставшуюся одну КК и сказал Цзо Сану: — Это женщина Чэнь Хаонаня.

— Брат Ху, просто схватите ее, и Чэнь Хаонань сам попадет в ловушку, — Цзо Сан намеренно уклонился и велел Дашэ отвезти его обратно в Дунсин.

Он не хотел заниматься остальным.

— Брат Цзо Сан, как вы думаете, кто станет следующим боссом Дунсин? — спросил Дашэ по дороге.

— Кто бы ни стал, мне нет дела, — Цзо Сан сказал правду. Он остался, чтобы отомстить за Лотуо.

Это звучало немного неискренне.

— Брат Цзо Сан, многие вас поддерживают. Даже среди подчиненных Уя и Сяомяньху есть братья, которые за вас, — взволнованно сказал Дашэ Цзо Сану.

— Зачем меня поддерживать? У меня с ними не было близких отношений, — Цзо Сан не совсем понимал. Бандиты говорят о братстве, но у него нет братьев. Он не верил, что кто-то его поддерживает.

— Брат Цзо Сан, вы не знаете, все вами восхищаются. Все считают, что вы очень сильный и должны стать боссом.

Цзо Сан выругался. Молодые люди не учатся хорошему, а учатся драться.

Вернувшись в Дунсин, Цзо Сан стал ждать новостей. Вскоре Дашэ сообщил ему: — Женщина Чэнь Хаонаня убита. Шаньцзи спас Чэнь Хаонаня. Наверное, завтра они придут устраивать беспорядки.

— Не наверное, а точно придут устраивать беспорядки, — Цзо Сан объяснил: — Не обращайте на них внимания. Я просто хочу, чтобы босс спокойно ушел.

Дашэ указал на несколько стариков и сказал: — Это старшее поколение, очень уважаемые люди. Брат Цзо Сан, подойдите, поговорите с ними.

Он подумал о вдове и сиротах, оставшихся после Лотуо, а также о JK. Их жизнь, вероятно, будет нелегкой. Он поддержал законную жену Лотуо, и Дашэ представил его этим старым авторитетам.

— Дядя Хао, это брат Цзо Сан, — представил Дашэ.

— Цзо Сан! Я слышал о тебе. Прими мои соболезнования.

— Дядя Хао, я хочу обсудить с несколькими старшими, можно ли выделить пособие на обустройство для Леди Босс и нескольких любовниц босса, — сказал Цзо Сан.

— Помочь семье Лотуо — это правильно, но его любовницам — нет никаких оснований, — сказал Дядя Хао.

Как и ожидалось, Цзо Сан больше ничего не сказал и помог законной жене уйти.

— Леди Босс, у вас еще есть деньги дома? — спросил Цзо Сан.

— Лотуо в последние годы тратил деньги, которые приносил домой, на женщин вне дома. Осталось немного.

Также как и ожидалось, учитывая, как тратила JK, денег, принесенных домой, не осталось.

Цзо Сан ждал до вечера, чтобы вернуться домой.

Открыв дверь, он увидел Цюцю, плачущую в одиночестве. Он подошел, погладил ее по голове и спросил: — Что случилось?

— Сегодня одна из сестер сказала, что КК застрелили люди из Дунсин. Это правда? — глаза Цюцю были красными, как у вампира.

Цзо Сан сказал, что не знает, и сообщил Цюцю, что Лотуо умер, а завтра состоится церемония прощания.

— Не связывайся с ними больше, — сказала она. — Моя лучшая подруга КК тоже умерла. Чэнь Хаонань обязательно отомстит. Я боюсь, что с тобой тоже что-то случится.

Цзо Сан утешал Цюцю. Она, должно быть, долго плакала и была измотана. Она быстро уснула рядом с ним. Он достал документы, которые дал ему Робинсон, и положил их рядом с ней. Он вернулся в свою комнату и смешал травы, которые Цюцю измельчила, в нужной пропорции.

Давно забытый вкус. Держа его во рту, травы мгновенно привели тело Цзо Сана в состояние возбуждения.

Выполняя приемы древнего тайского бокса, его тело быстро впитывало лекарственную силу.

Цзо Сан непрерывно повторял приемы, продолжая до второй половины ночи. Вместо усталости его сознание становилось все яснее. Чувствуя заметные изменения в теле, он удовлетворенно остановился и вошел в ванную, чтобы тщательно вымыться.

На следующее утро рано Цзо Сан велел Цюцю заполнить бланк и отнес его Робинсону. Дальше он сам все устроит.

Он поспешил в Дунсин, увидел Уя и Сяомяньху, которые тайком разговаривали. Он переоделся и встал на страже у гроба.

Уя увидел его, подошел и сказал: — Брат Цзо Сан, сегодня, наверное, кто-то будет устраивать беспорядки, эта банда из Хунсин.

— Никто не сможет устроить беспорядки, иначе умрет, — холодно сказал Цзо Сан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение