Когда Жун Ваньвань получила звонок от Фу Ханьчу, она готовила ужин дома.
Получив звонок, она тут же бросила все дела и поспешно побежала к нему.
Фу Ханьчу был в развлекательном комплексе «Дунгун».
Он сказал, что выпил и ему нехорошо.
И попросил её привезти лекарство для желудка.
Жун Ваньвань очень волновалась и, сжимая в руке лекарство, всю дорогу торопила таксиста, чтобы он ехал как можно быстрее. Она хотела как можно скорее добраться до «Дунгуна».
Подъехав к комплексу, Жун Ваньвань焦急 распахнула дверь в нужный кабинет и вошла внутрь.
В следующую секунду…
На неё вылили ведро ледяной воды, и этим же ведром ударили по плечу. Вода была совершенно ледяной, с мелкими льдинками. Жун Ваньвань вздрогнула… всё её тело затряслось, а лицо вмиг стало белым.
В кабинете раздался взрыв хохота.
Среди этих голосов был и голос Фу Ханьчу.
— Ой, Ханьчу-гэ, Жун Ваньвань и правда пришла! Ханьчу-гэ всего лишь позвонил, а она уже так поспешно прибежала.
— Да уж, посмотрите, она даже в тапочках прибежала.
— Ну конечно! Кто же не знает, что Жун Ваньвань безумно любит Ханьчу-гэ? Если Ханьчу-гэ попросит её спрыгнуть с крыши, она, наверное, и это сделает.
— Бесстыжая женщина! Посмотрите на неё сейчас, ну и видок, прямо как сумасшедшая…
Жун Ваньвань слушала насмешливые голоса. Плечи её дрожали, тело почти онемело от холода. Она откинула мокрые волосы с лица. Она знала, что сейчас она — посмешище для всех присутствующих в кабинете.
А автор этого фарса… её муж.
Человек, которого она любила больше всего на свете.
Превозмогая дрожь, Жун Ваньвань шаг за шагом подошла к дивану из коричневой кожи, на котором сидел мужчина, достала из сумки лекарство и, протягивая ему, с тревогой сказала: — Ханьчу, если тебе нехорошо, не пей больше.
Фу Ханьчу поднял голову и уставился ничего не видящим, но ледяным взглядом на Жун Ваньвань. Уголки его губ тронула усмешка. Он выбил лекарство из её рук и сказал нескольким присутствующим здесь отпрыскам богатых семей: — Видите? Я же говорил, что она придёт. Вы проиграли.
В кабинете работал кондиционер.
И без того было холодно.
Жун Ваньвань чувствовала, что вся заледенела… Кажется, ледяная вода проникла ей до костей.
Но в душе было очень больно.
Изящное лицо Жун Ваньвань было белым, как бумага. Она смотрела, как пузырёк с лекарством покатился в угол, и пошла в том направлении. Вдруг кто-то выставил ногу в туфле на высоком каблуке, и она упала.
В кабинете снова раздался смех.
Жун Ваньвань подставила подножку одна из моделей. Сейчас она прикрывала рот рукой и строила невинное личико: — Простите, госпожа Жун, я случайно.
В Бэйчэне все знали, что Жун Ваньвань любит Фу Ханьчу безумно, как сумасшедшая. Но Фу Ханьчу, напротив, её терпеть не мог, потому что любил её сестру, Жун Янь.
Однако Жун Ваньвань, не гнушаясь никакими средствами, устроила аварию, в которой её сестра впала в кому, и ослепила Фу Ханьчу. Шантажируя его матерью, она заставила Фу Ханьчу жениться на себе, чтобы он остался с ней на всю жизнь.
Никто не испытывал симпатии к женщине с таким змеиным сердцем.
Жун Ваньвань медленно поднялась, подняла пузырёк с лекарством и повернулась. Она посмотрела на модель. Та сначала улыбалась, но, встретившись взглядом с Жун Ваньвань, ей стало немного страшно.
В конце концов, она всего лишь модель, а Жун Ваньвань — яркая и ослепительная старшая дочь семьи Жун… Она не могла её обидеть.
Теперь модель почувствовала, что только что была слишком импульсивна…
Но она не ожидала, что Жун Ваньвань просто взглянет на неё и не обратит внимания. Подойдя к Фу Ханьчу, Жун Ваньвань увидела на столике перед ним стакан с байцзю и нахмурилась: — Ханьчу…
Фу Ханьчу нахмурился и ‘посмотрел’ на неё: — Что ещё? Если ничего, то катись отсюда. Меня тошнит от твоего запаха… К счастью, я слепой и не могу тебя видеть.
——————
Жун Ваньвань сидела на ступеньках возле «Дунгуна».
Она ждала до десяти вечера.
Только тогда Фу Ханьчу вышел из «Дунгуна». Его поддерживал служащий. Жун Ваньвань тут же поднялась. Она долго сидела, и у неё закружилась голова. Она потёрла виски.
Когда зрение немного восстановилось, она тут же подошла и взяла мужчину под руку: — Ханьчу, пойдём домой.
Фу Ханьчу был пьян и шёл нетвердой походкой. К тому же он был слеп, поэтому не мог идти без посторонней помощи. Но мужчина оттолкнул Жун Ваньвань.
— Да чтоб я сдох под колёсами машины, но не позволю тебе прикасаться ко мне! Знаешь, как мне противно, когда ты рядом? Я сейчас действительно рад, что ничего не вижу. Если бы я видел тебя, меня бы каждый день тошнило. И как это у тебя хватило наглости ослепить меня, так я сейчас умоляю тебя, лиши меня вкуса, слуха… чтобы я не мог видеть, слышать и чувствовать твой запах. Может, мне станет хоть немного лучше.
В душе Жун Ваньвань разлилась острая боль: — Ханьчу…
Фу Ханьчу сжал кулаки и, шатаясь, пошёл вперёд. Мимо него проносились машины. Он понял, что вышел на середину дороги, и остановился: — Жун Ваньвань, ты меня совсем не любишь. Если так любят, то ты — дьявол. Тебе просто не нравилась Жун Янь, и ты использовала меня, чтобы отомстить ей. Теперь она в таком состоянии, до сих пор не очнулась. Ты довольна?
— Ты контролируешь мою мать. Я даже не знаю, что с ней сейчас. Как на этом свете могла появиться такая злобная женщина…
— Нет, Ханьчу, я люблю тебя… Я действительно люблю тебя… Я сделаю всё, что ты попросишь… Ханьчу, пойдём домой… Ханьчу, прости меня… Я знаю, что была неправа… Давай сначала поедем домой, ладно?
На дороге было много машин, и они проносились мимо мужчины на большой скорости. Жун Ваньвань испугалась.
Она заслонила Фу Ханьчу собой. Если бы сейчас проехала машина, то первой бы сбила её. Ей было страшно. Она смотрела на Фу Ханьчу, она боялась, что с ним что-нибудь случится… Но всего, что она делала, мужчина не видел.
Она почти умоляла: — Ханьчу, может, поедем домой?
Фу Ханьчу ‘смотрел’ на неё. Его глаза были бесчувственными.
Глядя в эти глаза, зрение Жун Ваньвань затуманилось от слёз. Она бросилась к нему и обняла его, не обращая внимания на то, как он пытается вырваться, и на то, с какой силой он это делает. Руки и спину пронзила острая боль. Мужчина приложил немало усилий, и удары огромной силы обрушились на её хрупкую спину. Но Жун Ваньвань крепко обнимала его. Кажется, она почувствовала привкус крови во рту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|