Глава 12

Снова наступило затишье.

На этот раз Цзяо Цзяо сделала выводы. Подумав, она решила всё же озвучить свои условия, чётко заявив, что их свидание вслепую — это не знакомство, узнавание друг друга и влюблённость, а предъявление взаимных требований. Если обе стороны согласны, они обсуждают свадьбу, если нет — немедленно прекращают общение.

Искать подходящий момент, чтобы деликатно намекнуть, — это не работает.

Спустя несколько дней назначили новое свидание вслепую.

На этот раз кандидата представила старая подруга мамы Цзяо.

Говорят, это был старый сосед этой подруги, и сейчас вся его семья живёт в другой провинции.

Когда Цзяо Цзяо услышала, что свидание будет по WeChat, она отказалась. Ей не нравились такие электронные знакомства. Хотя она и хотела, чтобы каждый озвучил свои требования, но через интернет кто знает, правдивы ли сообщения, отправленные собеседником? Он ли это сам, или кто-то ему подсказывает? Или он может сделать скриншоты или сохранить её, мягко говоря, шокирующие слова!

Но подруга не сдавалась, рассказала о сомнениях Цзяо Цзяо парню, и тот сказал, что готов вернуться в родной город специально ради свидания.

Говорят, эта старая подруга много помогала старому соседу. Когда их дети учились, она даже подтягивала их сына, благодаря чему он смог поступить в хороший университет и добиться успеха.

Вот так Цзяо Цзяо, скрепя сердце, пошла на свидание.

Раз человек специально взял отгул и приехал ради свидания, что она могла поделать?

Билеты уже куплены, разве можно отказаться?

Семья Цзяо Цзяо была именно такой: если что-то решалось, папа Цзяо и мама Цзяо принимали решение, а потом в последний момент просто ставили в известность заинтересованное лицо — Цзяо Цзяо.

В конце концов, Цзяо Цзяо и так мало говорила дома, никогда не болтала с ними (каждый разговор с мамой Цзяо быстро переходил в перепалку), не делилась сокровенным (решения Цзяо Цзяо всегда отвергались, всё решала мама Цзяо, Цзяо Цзяо оставалось только подчиняться)… Поэтому Цзяо Цзяо только и оставалось, что получать уведомления.

И поэтому на вопросы о свиданиях вслепую Цзяо Цзяо отвечала им: «Если вы считаете, что он подходит, то пусть будет так. Мне всё равно».

На этот раз местом встречи выбрали дом Цзяо Цзяо. Всё-таки это был старый, хорошо знакомый сосед старой подруги, и мама Цзяо тоже знала эту семью, поэтому решили не встречаться где-то на стороне.

Едва закончив работу, Цзяо Цзяо увидела в доме незнакомых людей.

Мужчина был среднего роста, немного полноват, с короткой стрижкой и прыщавым лицом. На первый взгляд, внешних недостатков у него не было.

Цзяо Цзяо это не тронуло. Она сначала пошла в спальню, сняла носки, переоделась в домашнюю одежду. Обычно она сначала умывалась, но сегодня решила подождать.

Они с мужчиной почти не разговаривали. В основном общались старшие, расспрашивая о нём.

Цзяо Цзяо небрежно придвинула стул, села у журнального столика и ела семечки. Хотя она и не обращала особого внимания на мужчину, но была очень чувствительна к взглядам и чувствовала, что он тайком на неё поглядывает.

Тц!

Цзяо Цзяо ещё больше расхотелось рассматривать этого человека.

До ужина оставалось ещё время, и старшие отправили их в спальню Цзяо Цзяо.

Обычно Цзяо Цзяо очень не любила, когда кто-то без разрешения заходит в её спальню. Всё-таки это было её личное пространство, и главное — ей не хотелось, чтобы трогали её вещи.

Дело не в том, что Цзяо Цзяо была такой придирчивой. В их семье, когда дети выросли, у всех постепенно появилось такое понимание. Возможно, это потому, что в семье был и сын, и дочь.

Если Цзяо Цзяо находилась в спальне, то перед тем как войти, стучали и звали её. Если дверь была открыта, тогда заходили без стука.

И вещи Цзяо Цзяо они старались не трогать.

Сегодня Цзяо Цзяо внутренне тоже была против того, чтобы незнакомец заходил в её спальню, но ей нужно было место, чтобы обсудить условия. Если ограничить его действия, то, наверное, он не будет настолько невежлив, чтобы трогать вещи.

Войдя в спальню, Цзяо Цзяо поставила стул у окна.

К письменному столу она не хотела его подпускать, а другого стола не было. Зато подоконник был очень широким, его можно было использовать как стол.

Цзяо Цзяо устроилась на кресле-мешке у окна. Между ними было расстояние в половину большой кровати — они сидели по разным углам.

На таком расстоянии Цзяо Цзяо могла терпеть.

Это была большая кровать, купленная родителями Цзяо Цзяо к свадьбе. Односпальную кровать Цзяо Цзяо продали, а вместо неё купили диван-кровать и поставили в спальню родителей. Днём она могла быть диваном, превращая спальню в маленькую гостиную, а ночью снова становилась кроватью. Родители спали на ней.

Что поделаешь, брат Цзяо Цзяо после свадьбы снова переехал к ним!

Цзяо Цзяо разложила на кровати семечки и фрукты, потом закрыла дверь и приступила сразу к делу.

— Для начала представлюсь. Меня зовут Цзяо Цзяо, я на два года старше тебя, работаю в книжном магазине. Я очень молчаливая, а когда говорю, то невольно обижаю людей, сама того не замечая. Не люблю близко общаться с людьми, предпочитаю быть одна. Когда я чем-то занята, не люблю, когда меня отвлекают. У меня плохой характер, нет терпения, я некрасивая и не слежу за собой, обычно сижу дома. Ах да, у меня ещё плохая память. И готовить я не умею, только простую еду. Что ещё? Ладно, не могу вспомнить.

Цзяо Цзяо говорила всё, что приходило на ум, даже немного преувеличивая свои недостатки. Закончив, она посмотрела на собеседника — точнее, на его лоб.

Когда не хочется смотреть человеку в глаза, можно смотреть на переносицу или межбровье. Но этот мужчина вызывал у Цзяо Цзяо отвращение, поэтому она смотрела только на лоб. К счастью, там прыщей было меньше.

Мужчина, подражая Цзяо Цзяо, коротко представился.

Цзяо Цзяо мысленно хмыкнула. Его представление ничем не отличалось от того, что он говорил в гостиной. Она ведь не глухая, повторять всё заново — слишком неискренне.

Но внешне Цзяо Цзяо сохраняла улыбку.

Мужчина сказал, что он тоже мало говорит, не умеет разговаривать, не умеет готовить, дома помогает по хозяйству, характер у него хороший, не пьёт, не курит, тоже любит сидеть дома.

Хех, это он подстраивался под слова Цзяо Цзяо. Кто знает, сколько в этом правды, а сколько лжи.

Впрочем, что бы Цзяо Цзяо ни думала, она была человеком простым и честным. Даже если она всё понимала, всё равно склонна была верить словам других.

Ничего не поделаешь, у неё слишком плохая память.

— Думаю, лучше всё сразу прояснить. В гостиной кое-что нельзя было сказать. Я надеюсь, ты не расскажешь старшим о том, что я сейчас скажу. Они, наверное, не поймут.

— Хорошо, хорошо.

Цзяо Цзяо теперь поняла: этот мужчина либо просто отмахивается, либо у него такая привычка — постоянно говорить «хорошо», «можно», «ладно»…

— Мы ведь уже немолоды. Не получится сначала познакомиться, потом влюбиться, а потом естественно пожениться. Мы на свидании вслепую, чтобы посмотреть на условия друг друга. Если подходим, обсуждаем свадьбу, если нет — быстро заканчиваем и переходим к следующему. Верно?

— Да-да, я тоже так думаю.

— Мы оба уже несколько раз ходили на свидания вслепую, у нас должны быть свои представления. Встречаемся, чтобы обсудить условия, а не чувства. Если бы не возраст и беспокойство родителей, кто бы ходил на свидания? Если бы хотели влюбиться, давно бы уже влюбились. Кто бы стал ходить на свидания вслепую ради этого, верно?

— Да-да-да, меня тоже мама заставила прийти. Но ничего не поделаешь, возраст уже такой, и я сам хочу поскорее жениться. Все мои коллеги уже женаты, остался только я один.

— Мы оба уже немолоды и не так наивны. Говорить о чувствах слишком фальшиво. Мы достигли возраста, когда всё очень реально. Поэтому давай просто обсудим условия друг друга. Как ты думаешь?

— Да, ты абсолютно права, лучше быть реалистами. Я тоже так считаю, мы думаем одинаково.

— Я хожу на свидания только ради родителей, чтобы они не волновались. Найти кого-то, кого они одобрят, и просто пожениться, чтобы их порадовать. Мы просто поженимся, это не брак по любви. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Понимаю. Я тоже не собирался влюбляться. В нашем возрасте все очень реалистичны. Ты очень редкая, говоришь прямо. Я всё понимаю.

— Просто жить вместе, чтобы порадовать родителей друг друга. Мы не будем мешать жизни друг друга. Как жили раньше, так и будем жить. Просто появится сосед по комнате. Ты понимаешь?

Мужчина кивнул. Судя по выражению лица, он был не очень доволен.

«Да какая разница, — подумала Цзяо Цзяо. — Главное, что я всё объяснила. Если он недоволен, может отказаться. Если говорит «хорошо», значит, это в пределах того, что он может принять».

Возможно, он был недоволен, потому что обнаружил, насколько реалистична женщина, и его маленькие надежды рухнули.

Цзяо Цзяо кивнула. Отлично, собеседник воспринял нормально. Теперь можно обсудить сделку… кхм, условия.

В этот момент Цзяо Цзяо не смотрела на мужчину. Она всё время ела семечки и говорила. Так ей было естественно не смотреть на собеседника, и это предотвращало обнаружение её притворного прямого взгляда.

Но она не увидела выражения лица мужчины, что помешало ей заметить нечто важное и привело ко всему, что случилось потом…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение