-Хорошо, увбя выйду нххзамуж.
Император, услышав мой ответ, расплылся хъв удовлетворительной ухмылке. Его глаза жадно заискрились.
-Прекрасно, цчцраз пфъффштак. Я рад, оочто леди кмжвыЛеопольд, наконец, поняла, что мои хыкнамерения исключительно шьртойсблагие.
А что тут ууыпцпонимать? Из-за этих эфпроклятых тьъблагих ъфурнамерений, кинцтвя трижды чюшььфумирала от лжсьтвоей фъцндйруки.
йылбУ меня мороз чжйпо коже от дпвоспоминаний нщпо моей бхэхпредыдущей счръжизни. Для меня, ухэто хуже пжрраодсамой горькой исяэпилюли.
шындушнНо хвейхя проглотила ъвпаеих урхъьнвсе и улыбалась, юиибыхподобно тьесамому кмяркому рпкцветку.
Император рассмеялся еще больше. пхВозможно, ему нравилась моя улыбка, которая быысмскрывала шипы и яд лъяъйв разноцветных лепестках.
фчо- Для обеспечения стабильности дядома Леопольдов, мы рщгкцкдолжны енйтрсыграть свадьбу, как можно скорее. После нее герцог гпрщусможет наконец спокойно ээщвыдохнуть.
жвухииы-Вы ссойуправы, Ваше хсюнВеличество.
Стоявший ыйкягу цшэтрона кронпринц, сфвысказался в поддержку гцдхдщюимператора.
-Я вжмфоцбтоже готов жениться. Я очень долго ждал, пока молодая хнегхицледи тсЛеопольд будет готова отдать ярлчхмсвою хуйимпчруку.
-И что же срщжпхцмне на щяхэто эьтемебсказать, старший братец?
Стоявший юэуврядом с дьсвнаследником нсыцпрестола, цньвторой принц нцперобко улыбнулся, глядя на меня.
Его глаза были точь-в-точь крвярьукак у императора. Глаза, полные жадности, без елсединой лиярюкапли сочувствия рси ьвймсострадания.
-Ох хишсэи славная же была бы ятгиз них ьыдтпартия!
Как только императрица, сидевшая югнсыыжрядом с императором произнесла эти слова, дворяне, до этого скучавшие, начали захлебываться в эсхвххъпоздравлениях.
ксж-Мои выпоздравления вам, Ваше лвщВысочество и леди кцейЛеопольд!
-Сколько кэпдетишек трйвы хотите? Уж точно, более одного, конечно чджеже?
Дворяне принялись хохотать и беседовать так, словно мы хччбчннсо вторым принцем уже нцйлчжженаты.
-Если хчбы я хвстал герцогом Леопольдом, я ъвэобы сделал все щгбэмювозможное для блага империи.
Принц пъэйлзаговорил так, будто уже ннстал ээгерцогом, а хбктйфимператрица взирала на него с цюгжвнескрываемым восторгом.
ырьывбНе стоит рлнущгйзабегать наперед.
Я спокойно ъдфоабнаблюдала за аппроисходящим, не проронив ни фгаюслова, фсцеаи когда атмосфера ахлфосйдостигла своего пика, чъбугщсказала:
-Однако, человек, рлза цбхйжркоторого я вбнйввыйду ерчжузамуж, не Его Высочество, второй принц.
В мелшодин момент все умолкли, словно мои слова вернули их с небес икевна землю.
ьрСпустя несколько мгновений, пущедшзнать обменивалась изумленными взглядами. Лицо щчже второго вюуырсфпринца перекосило от злости.
Все, начиная лбъчепот кронпринца и императрицы ыъфоабтдо рядовых релжмсипринцев и принцесс, были в ыьчрыъглубоком замешательстве.
Я почувствовала на ыйжирнсебе раздраженные гневные взгляды, ьеъвсе уставились на гыхйуятменя.
ыфрцрй-…Что чвгэто значит, леди Леопольд?
щжЗадал хмкохтпвопрос Император, вцепившись костяшками пальцев в золотые паручки своего трона.
-Всего хчфшичгминуту хйхназад, цпыщэвВы сказали, что пуибдвсе уже решено, разве не люйвлтак?
йчцини-Все ъхчмщверно. Тем не ъхмнее, хжпияшя не пхцюнцаговорила, что моим избранником является рэщдкЕго Величество, второй принц.
авмэпо-Ха...
Император цыкнул языком и сначала мне показалось, что он еэйивзволнован. Но затем он юффшироко раскрыл глаза, и я жъжепоняла, что смотрит он на шюиееуъменя с цсясцгяростью.
аллвт-Ты что, ъкдрбиздеваешься надо мной?
-Как я смею! врхэгЯ говорю ажвполне серьезно.
Если пссаабы такая ситуация приключилась со мной в мою первую жизнь, я клиоот страха и слова чециьвне осмелилась бы ему сказать.
Но сейчас для спбяымменя ею- это пыль, пйюътфничто, эаэсрпо сравнению с чцтем, пускакие ужасные три нжжсмерти мне мущщъвадовелось пережить.
-Ваше коВеличество, должно фншнмхбыть, вы иеьоъозабыли данное однажды шбпыъвмне обещание.
Я чынъсо ъчннюамвсей щаукстойкостью лрклймэвыдержала пристальный взгляд императора и продолжила.
-Когда-то вы сказали мне, что позволите табвыйти замуж за нтшевынчеловека, которого выберу я.
-...Хм, хчверно.
Неохотно согласился Император.
весщсгс-Вам следовало быть осторожнее с обещаниями.
Просто превосходно, что я заранее подготовила меморандум.
(П.п: меморандум - офсоглашение, контракт.)
Если бы тпя вовремя не написала этот леконтракт, у Императора была бы возможность отрицать ъсрдабуданное им обещание.
-Последние несколько дней ащоцятгя раздумывала о ащчеловеке, за шулшэршкоторого ддмне следует юмьйьоявыйти замуж, и это элхуж точно, не фюяпйсвторой принц.
-Что вы вбщсчхотите юсйсчкэтим щнныщфсказать? Я что, слпнедостаточно хорош для вас?
Спросил китхапвторой принц, едва сдерживая щчярость.
Во всяком случае, я чфшеоне удостоила еквхцего слова даже взглядом, хаимчядвместо этого я ээвчплдпристально ьхдясмотрела на Императора хпэебъяи хяаййкыпродолжала говорить.
-Есть кое-кто жхюядругой, с кем мне хотелось бйшъюяжбы вступить мив брак.
-Я ъцхжъчто для шохвас, шымдщхпустое место, леди вцЛеопольд?!
-Помолчи.
хммсхПолный хтгяиеюгнева ыцфеьхголос Императора гдзаставил второго пяупринца мцжумолкнуть.
Императрица решила разрядить ьоднакалившуюся яэобстановку.
шчц-Тогда, возможно, анжлнфйэто третий онеанхпринц?
Конечно, она надеялась, что иыпюбя выйду за ее третьего сына.
Если бы ыяэя приняла такое решение, после свадьбы она могла бы жтпенфвзять под свой контроль огромное состояние пвоигерцога Леопольда.
Но как вам такое? У меня нет ни рпяумалейшего ьччцжелания мщоправдывать чтлжбваши ожидания.
бялерых-Нет, влэто вищдсдыне Его ифрВысочество, ювыюетретий принц.
-Ах, уопшйвот как?
вдтЗанятно было наблюдать явное разочарование на ее ольшлице. Я мпвнэупочувствовала возмущение, япграстущее йчытквнутри нее, оэаои жйгэто заставило слбменя усмехнуться.
пьСреди дворян внытстали перешептываться, когда оютъьсщвсем стало ясно, хыиоаущчто ни один из принцев не юнщтявляется иьяпшкандидатом в рнфлмужья леди Леопольд.
Император озадаченно взглянул егидаиъна длменя и спросил,
-Это ведь рлаяне седьмой принц, верно?
ууш-Ох, конечно же нет. Его Высочеству, седьмому дъсдоьпринцу цялхххвсего десять рфжлет. Было жрьеыбе нелепо гивыходить замуж за кого-то, кто намного младше уплвгхрменя.
-Тогда хркто чсже он, черт побери?
Не уахотвечая, я ъяпдпосмотрела еючв толпу ййтхшйаристократов, ловивших каждое мое ээщйдвижение.
орсъьЯ ырюъйнеспешно осматривала стоявших с кронпринцем, и наконец мой взгляд юыъблоостановился в конце ряда.
Позади жлиовсех стоял уйьнпаренек пывщыюс ьыагпттакой чфшпйавеселой усмешкой, что окхыпкона просто не ехумогла лгбьлбсоответствовать нынешней гсогтлэнапряженной атмосфере.
яжтлкшьЕго неопрятные волосы, которые не были фйдолжным шемобразом подстрижены, йрамрастрепались, а одежда угвыглядела слишком простой и рюкпоношенной. ъшдыИ это, уже ббщыйыцне говоря о том, что на ьэюнем фыине ъжпиеоебыло ни въйединого тлкулэйукрашения!
Принцы йьи боьпринцессы, выглядевшие бххнамного младше его стояли ровненько, как бьсвнатянутая струна, в ьщто ажшымквремя ункак квреэтот тювэгюапарнишка махал руками и вертел йеиъголовой по сторонам.
ыэЯ прошла мимо чмхюцглневзирая на бчаьдыостальных и остановилась чйперед ним.
лвюжу-За этого ьяичеловека я прхвыйду фпркязамуж!
тэбйв***
(Нет комментариев)
|
|
|
|