Глава 4. Покушение (Часть 2)

Он подавил сомнения в сердце и низко поклонился принцессе Юнъань в карете.

— Ты с ума сошла?! — как только они оказались в карете, Малыш Щелчок не выдержал и спросил. — Что ты делаешь?! «Создать новый слой» и «Объединить слои» нужны для многослойного макияжа и стильных нарядов, а не для телекинеза!

— А почему нет? Кто сказал, что можно использовать только одним способом? — Сун Цзяоюэ теребила ароматный мешочек на поясе.

— Ты слишком рискуешь. Смотри, генерал Лоу из Дунмина уже начал тебя подозревать.

— Ну и что, если подозревает? — Сун Цзяоюэ усмехнулась. — Ты, наверное, не присмотрелся. Командующий эскортом Дунмина в этом брачном путешествии — генерал Лоу Фэнъюнь. А ты внимательно посмотри, что у него на поясе и на шее.

Малыш Щелчок опешил, быстро переключил изображение и взглянул на Лоу Фэнъюня: — На поясе у него талисман брака, на шее — нефритовый кулон, защищающий сердце... Но какое это имеет отношение?

— Ты, наверное, считал деньги, пока я болтала с А Ци? — Сун Цзяоюэ снова улыбнулась. — Присмотрись внимательнее. Талисман брака на его поясе и нефритовый кулон на шее — их не так просто достать.

— Посмотри на этот значок персикового цвета. Это вещи из храма Циньи. Если лично не сходишь, даже десять лет или полмесяца искренних молитв не помогут их получить. А у Лоу Фэнъюня есть и талисман брака, и нефритовый кулон.

Сун Цзяоюэ перестала теребить ароматный мешочек на поясе.

— Этот генерал Лоу, он не какой-то там убежденный материалист, он суеверный.

Малыш Щелчок остолбенел.

— А мы сейчас очень материалистичны?! Если ты так продолжишь, мы из канала "перемещение во времени и пространстве" перепрыгнем в "фэнтези"!

В голове у Малыша Щелчка сейчас был туман, системный ток трещал, и ему казалось, что мир вот-вот рухнет. Что делать? Не схватит ли его главная система и не вышвырнет за нарушение мирового баланса?

— Ты что-то натворил? — Сун Цзяоюэ замерла. Расслабившись, она почувствовала сильное ощущение, что за ней наблюдают.

Малыш Щелчок пришел в себя, успокоился и увидел плотный поток комментариев на платформе прямого эфира внутри системы.

— Кажется... я случайно нажал кнопку прямого эфира.

— Апельсин, страдающий аллергией на кошачью шерсть: ???

— Восьмилепестковое солнце: Это моя... хрупкая и печальная принцесса, отправляющаяся в брак?

— Половинка куриной ножки: Ах! Сестрица такая крутая! Сестрица, люби меня!

Системный ток Малыша Щелчка снова выпрямился.

Сун Цзяоюэ: [?]

Малыш Щелчок: [Лежу плашмя]

Ци Юй изначально зашла в прямой эфир с намерением спасти попавшую в беду принцессу.

Но кто знал, что будет такая ситуация! Как только она открыла трансляцию, главная героиня подверглась нападению стрелой, а у нее был включен режим 360-градусного полного погружения.

В итоге, как только трансляция началась, ее обдало холодным ветром в лицо, и она в шоке рухнула.

Когда она пришла в себя, то оказалась лежащей у подола платья маленькой принцессы, а в ушах звучал ее очень приятный голос.

Этот ярко-красный подол платья, этот довольно опьяняющий аромат розы, это ощущение, когда на тебя смотрят сверху вниз.

Инь! Это и есть чувство безопасности?!

Где тут хрупкая и нуждающаяся в защите печальная принцесса, отправляющаяся в брак? Это Ци Юй нуждается в защите, она маленькая и нежная!

Эта принцесса такая красивая, даже ее нежная рука, гладящая волосы, вызывает бурные фантазии.

Ух ты! Принцесса погладила ее по голове!

Покрасневшая Ци Юй приходила в себя некоторое время, и только когда Сун Цзяоюэ вошла в карету, она с опозданием переключилась на вид сверху.

В карете красавица лениво откинулась назад, изящной рукой теребила изысканный ароматный мешочек, а в ее глазах и кончиках бровей читалось неописуемое очарование.

— Восьмилепестковое солнце: Я, когда только зашел в прямой эфир, оказывается, не включил иммерсивный режим! Столько потерял!

— Офисный планктон: Я представлял себя А Ци, красавица погладила меня по голове (стесняется)! Хахахахаха.

— Системное сообщение: "Офисный планктон" сменил имя на "А Ци".

— Восьмилепестковое солнце: Черт!

— Системное сообщение: "Восьмилепестковое солнце" сменил имя на "Ароматный мешочек".

— Ароматный мешочек: Хе-хе, теперь я маленькая прелесть на поясе сестрицы!

— Апельсин, страдающий аллергией на кошачью шерсть: Меняете имена ради принцессы, которая немного красива и немного крута? У вас слишком мягкий нрав.

— Системное сообщение: "Апельсин, страдающий аллергией на кошачью шерсть" сменил имя на "Светлячки в гнилой траве".

— Половинка куриной ножки: Ха, эти ваши светлячки, так быстро бросились окружать "яркую луну в небесах"?

— Системное сообщение: "Половинка куриной ножки" сменил имя на "Муравьи".

— Муравьи: Учитесь у меня, так можно остаться между губ и зубов принцессы.

— Светлячки в гнилой траве: ...В этом нет необходимости.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Покушение (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение