Глава 7. На, это тебе! (Часть 1)

【Ароматный шарик】: Сестрица-принцесса, что ты делаешь?

Выглядит, будто рисуешь?

【Муравей】: Судя по тому, как она держит кисть, эта сестрица не получала систематического образования.

【Свет гнилушек】: Не получала систематического образования?

Я мало читаю, не обманывай меня.

Детали фигур на рисунке постепенно прорисовывались, и на первый взгляд обывателя это могло бы одурачить.

Смотрите, как оживленно выглядит каждый прохожий в этой шумной толпе на картине.

Ссоры, смех, рассеянность… Всевозможные эмоции просто просвечивают сквозь тонкий лист бумаги.

Солнечный свет слегка проникает в комнату сбоку от рисунка, делая персонажей на бумаге еще более живыми.

【Муравей】: Непрофессионал, а рисует так хорошо… Судя по этой картине, у сестрицы-принцессы потрясающее чувство цвета.

【Свет гнилушек】: Не зря я, Светлячок, люблю маленькую Луну!

На этот раз для трансляции подготовились, и зрители, вошедшие в прямой эфир, только сейчас из материалов узнали настоящее имя «этой принцессы, отправленной в чужую страну».

— Всем привет, я — Сун Цзяоюэ.

— Впереди дождливая погода, и команда пока не может пройти.

— Сейчас мы остановились в Цинчжоу.

Сун Цзяоюэ серьезно закончила эту картину с изображением толпы на шумной улице и подняла голову.

Как только она подняла глаза, Ци Юй не смогла удержаться и прикрыла лицо руками.

Принцесса-сестрица такая красивая!

Принцесса-сестрица посмотрела на нее!

Взгляд встретился!

【Внешность Хозяйки действительно впечатляет!

】Малыш Щелчок следил за популярностью в прямом эфире, и системные токи взволнованно подняли его стоячий волосок.

【Точно!

Хозяйка, именно так!

Подними глаза и улыбнись, глаза сверкают, красота затмевает рыбу и гусей, а цветы увядают от стыда!

Кто же не полюбит благородную леди, которая серьезно рисует!

Малыш Щелчок взволнованно потряс своим кошельком, и золотые монеты внутри зазвенели.

【Шумно.

】Сун Цзяоюэ подавила Малыша Щелчка, прыгающего в ее голове.

【Ароматный шарик】: Кстати, сестрица, для чего тебе эти запутанные нитки?

Все посмотрели и увидели плотную, хаотичную массу шелковых нитей, в изменении цветов которой смутно прослеживался некоторый порядок.

Когда Ароматный шарик упомянул об этом, всем стало любопытно.

— На самом деле я — дух паука, и моя задача — поймать танского монаха, который, если его откусить, может сделать человека бессмертным, а это — моя Пещера шелкопрядов.

— Ранее мою младшую сестру Сяо Цин волшебник, которого привел монах, забрал в бутылку-горшок, я отчаянно искала сестру, но не смогла найти, и даже мой младший брат был подавлен под пагодой, когда спасал сестру.

— Поэтому я создала эту Пещеру шелкопрядов и жду у пня зайца, просто ожидая, когда этот отвратительный монах ворвется сюда.

Сун Цзяоюэ посмотрела в направлении света, ее глаза были полны печали и силы.

Казалось, она сквозь солнечный свет преследует луну.

Но, как только она отвела взгляд, она усмехнулась: — Ну что, моя Пещера шелкопрядов красивая?

После этой последней улыбки Ци Юй наконец поняла.

Вот оно что!

Эта принцесса, отправленная в другую страну, которая выглядит одновременно мягкой и смелой, на самом деле злоупотребляет своей красотой и, полагаясь на это убедительное лицо, несет здесь чушь с открытыми глазами.

Осознав это, Ци Юй почувствовала, что ее прежняя застенчивость и скованность рассеялись.

— Ладно, хватит вас дразнить.

Сун Цзяоюэ сложила пальцы в форме камеры и обвела ими свой законченный рисунок: — Сейчас я попробую свою суперспособность.

【Малыш Щелчок, открой камеру для улучшения внешности.

【Что ты собираешься делать?

】С любопытством спросил Малыш Щелчок.

【Поскольку камера для улучшения внешности может улучшить внешность одного человека, то, естественно, она может улучшить внешность и группового портрета.

Я готовлюсь улучшить свою новую картину.

Во время разговора синяя линия пересекла картину.

【Но, Хозяйка, сейчас вы открыли функцию улучшения внешности в камере, которая требует распознавания лица…】

— Динь!

Сканирование прошло успешно!

Неужели обманула ИИ?

?

Малыш Щелчок крепко обнял себя.

К счастью, он быстро эволюционировал, иначе сейчас он был бы глупой системой, обманутой Хозяйкой.

Зрители в прямом эфире не слышали разговора между Малышом Щелчком и Сун Цзяоюэ.

Они услышали только четкий звук «динь», а затем с бумаги упало много… маленьких масок?

!

— А, похоже, моя суперспособность очень успешна.

【Свет гнилушек】: Вау, это суперспособность создавать что-то из ничего?

【?

?

?

Что ты натворила?

】Малыш Щелчок смутно почувствовал, что что-то выходит из-под контроля.

【Откуда у тебя маски?

Малыш Щелчок поспешно открыл историю в системе.

【Использование специальных функций сегодня: фильтр «Милая крутость» использован один раз.

Что такое фильтр «Милая крутость»?

!

Малыш Щелчок открыл пример фильтра и увидел, что красивый системный бот принимает крутую позу, а на лице у этого бота надета черная маска.

Малыш Щелчок треснул: 【Как ты могла сорвать маску с лица другой системы!

Ты, ты, ты нарушаешь правила!

【То, что сорвано, — мое, обратись к маске, посмотрим, ответит ли она.

】Сун Цзяоюэ слегка улыбнулась: 【На, это тебе!

Малыш Щелчок заторопился и запрыгал, а маленькие деньги в кошельке зашуршали.

— Первый раз использую суперспособности, и все еще немного неумело.

Сун Цзяоюэ с виноватым видом улыбнулась в камеру, маска в ее руке была размером всего с пол-ладони.

С тех пор как Е Цинфэн по-детски на нее нацелился, Сун Цзяоюэ осознала, что фильтр "Губки бантиком", возможно, оставил какой-то след.

Наблюдая за сильным отторжением Е Цинфэн всего яркого и ее отторжением физической близости, ответ стал ясен — листья капусты, нарисованные на зубах Гу Цяня, были сделаны из бумаги, а декоративные предметы в фильтре объективно существуют и не могут быть рассеяны.

Таким образом, у Сун Цзяоюэ возникла идея обыскать функции фильтра.

Прямой эфир оживленно обсуждал изящные и маленькие маски.

【Ароматный шарик】: Ничего страшного, сестрица, суперспособности могут быть не очень знакомы, просто больше тренируйся!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. На, это тебе! (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение