Глава 13. Вход в ворота

Матушка Жун слегка опешила. Всю дорогу Ли Цин Гэ казалась ей мягкой и наивной, и она не ожидала, что та задаст такой вопрос. Значит, не так уж она и глупа. Однако приказ провести ее через эти маленькие боковые ворота исходил от Старшей Госпожи, вероятно, с целью унизить будущую невестку, и Матушка Жун могла лишь подчиниться.

— Госпожа Ли, уже поздно, нам лучше поспешить внутрь. Старая Госпожа и Старшая Госпожа, должно быть, заждались.

Ли Цин Гэ увидела, что та притворяется непонимающей. Улыбка в ее глазах стала ледяной, и она холодно спросила:

— Матушка Жун, вы давно служите и опытны в делах. Так вы пользуетесь моей юностью или же пренебрегаете честью и репутацией поместья Гао?

Матушка Жун испугалась и поспешно ответила:

— Госпожа Ли, что вы такое говорите? Старая служанка не может взять на себя такую ответственность.

— Не можете взять ответственность? По-моему, вы просто кичитесь своим возрастом, — Ли Цин Гэ с холодным выражением лица резко и безжалостно отчитала ее. — Даже я, при всей своей неопытности, знаю, что эти угловые ворота предназначены для входа наложниц и прохода слуг. За кого вы меня сегодня принимаете, заставляя входить через эту дверь? За наложницу, купленную семьей Гао, или за служанку?

Э-э… Сердце Матушки Жун дрогнуло. Она не ожидала, что эта девчонка осмелится так прямо высказать все, не заботясь о приличиях. Она поспешно изобразила улыбку.

— Госпожа слишком мнительна. Даже если бы у старой служанки было сто жизней, я бы не посмела считать вас наложницей или служанкой.

— Правда? Не посмели бы? — Ли Цин Гэ холодно усмехнулась, чувствуя, как горечь разливается в груди. Она вспомнила, как в прошлой жизни, сразу после смерти родителей, ее с младшим братом забрали люди из семьи Гао. После долгой дороги, да еще и падения в воду, она прибыла сюда совершенно растерянная, измученная и подавленная, не в силах обращать внимание на детали. Так ее, в полном замешательстве, и ввели в поместье Гао.

Тогда она посчитала это лишь недосмотром со стороны семьи Гао.

Но что было потом? Не только госпожи и барышни семьи Гао, но даже служанки и матушки тайно насмехались над ней и презирали ее. Говорили, что она всего лишь служанка, купленная семьей Гао за деньги, которая, опираясь на детскую помолвку, бесстыдно мечтает стать главной женой старшего молодого господина!

— Даже если на словах вы говорите, что не смеете, кто знает, что вы думаете на самом деле, — Ли Цин Гэ прямо посмотрела на нее и продолжила.

— Нет, госпожа, вы действительно ошибаетесь! Как служанка могла бы так подумать? — Матушка Жун смутилась. Она не ожидала, что Ли Цин Гэ одним словом раскроет ее мысли. Еще хуже было то, что, встретившись с ее чистым взглядом, она вдруг растерялась, и даже ложь звучала неубедительно, фальшиво даже для нее самой.

Ли Цин Гэ слегка опустила ресницы, притянула брата ближе к себе и тихо сказала:

— Даже если вы и не смеете так думать, речь идет о чести поместья Гао, и я, скромная девушка, тем более не смею поступать неподобающе. Все знают, что семьи Гао и Ли тесно связаны, близки, как братья. Я приехала сюда по любезному приглашению Дядюшки Гао. Но сейчас вы заставляете меня входить в поместье через эти маленькие ворота… Хмф, если об этом станет известно, те, кто знает правду, скажут, что это ваши слуги не знают этикета и пренебрежительно относятся к гостям. А те, кто не знает, подумают, что семья Гао, кичась своим высоким положением, обижает сирот семьи Ли.

От этих слов лицо Матушки Жун побледнело, а затем посинело. Она растерялась и поспешно велела другой служанке, Чжоу, немедленно пойти и доложить, что госпожа Ли прибыла и ждет у ворот.

Чжоу, стоявшая рядом и слышавшая весь разговор, поняла, что эту юную госпожу из семьи Ли, несмотря на возраст, не так-то просто провести. Ей ничего не оставалось, как пойти и спросить указаний у Старшей Госпожи.

Ли Цин Гэ не выказывала ни спешки, ни раздражения. Она спокойно стояла у ворот, держа брата за руку.

И действительно, вскоре главные ворота отворились, и оттуда поспешно вышла Чжоу в сопровождении дюжины служанок и матушек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение