Глава 8. Пари на камни

После ухода евнуха с императорским указом Су Лин внимательно изучила выражения лиц присутствующих принцев. Янь Ло Шу, сам предложивший пари, вряд ли осмелится наябедничать императору.

Янь Е Линь всегда был отстранен от придворных интриг и не участвовал в политических распрях, поэтому присутствующие чиновники вряд ли стали бы доносить на него из-за такого пустяка.

Оставались только другие принцы, которые могли воспользоваться этой ситуацией.

Янь Е Линь считался калекой и не имел шансов на престол, так почему же кто-то хотел навредить ему и унизить его?

Чего они опасались в нем?

Су Лин никак не могла понять этого. Но ей было жаль Янь Е Линя, которого и так постоянно оскорбляли из-за его увечья, а теперь еще и пытались оклеветать.

— Ха-ха-ха, третий брат, слышал, что сказал отец? Он запретил нам ставить на кон титул принца, так что наше пари недействительно! — Янь Ло Шу вскочил на ноги, как только евнух ушел, и с усмешкой посмотрел на Янь Е Линя.

Янь Е Линь, держа в руках императорский указ, лишь слегка улыбнулся, ничего не ответив. Су Лин, возмущенная поведением Янь Ло Шу, вышла вперед и сказала:

— Я могу забыть о сегодняшнем пари, но ты не должен забывать о нашем споре у озера Спокойной Луны! Иначе я найду способ заставить тебя выполнить обещание!

— Я не забуду! — лицо Янь Ло Шу помрачнело. Он посмотрел на Су Лин, стиснув зубы. — Но и ты, третья госпожа Су, не радуйся раньше времени! Еще никто не смел так со мной обращаться! Я обязательно отомщу тебе за это унижение!

— Жду с нетерпением, — Су Лин презрительно посмотрела на него и, схватив Янь Е Линя за руку, направилась к выходу. Все были ошеломлены: в государстве Дуншэн строго соблюдались правила приличия. Мужчины и женщины с семи лет не должны были сидеть за одним столом. Если незамужняя девушка и неженатый мужчина открыто держались за руки, это считалось неприличным.

Однако Янь Е Линь и Су Лин, хоть и не были женаты, считались помолвленными, поэтому все растерялись, не зная, как реагировать.

Су Лин, держа Янь Е Линя за руку, гордо вышла из зала. Янь Ло Шу не сводил с нее глаз, пока она не скрылась из виду. Затем он фыркнул и, забрав своих слуг, ушел.

— Почему ты не пошел к императору и не объяснил, что это не ты предложил пари? — спросила Су Лин, сидя в карете Янь Е Линя.

— Какая разница? Указ уже издан. Даже если бы я и объяснил, отец лишь сказал бы пару утешительных слов, но не стал бы отменять свой указ, — спокойно ответил Янь Е Линь.

— Но ведь из-за этого твое положение в глазах императора ухудшится. Тебе все равно? — нахмурилась Су Лин. Даже если Янь Е Линь не претендовал на престол и не участвовал в политических играх, ему все равно нужно было думать о своем будущем. Почему бы не воспользоваться своим положением и не вызвать сочувствие императора, чтобы получить какие-то привилегии? Ведь когда на трон взойдет новый император, учитывая характер Наследного принца, Янь Е Линю придется еще хуже, чем сейчас.

— А для тебя это важно? — Янь Е Линь пристально посмотрел в глаза Су Лин. — Если я никогда не завоюю расположение отца, если у меня никогда не будет власти, ты все равно выйдешь за меня замуж? Скажи мне правду. Если ты не хочешь, я могу расторгнуть помолвку.

— А ты хочешь жениться на мне? — Су Лин серьезно посмотрела на него. — Я всего лишь нелюбимая побочная дочь премьер-министра, я не принесу тебе никакой пользы.

— Хочу, — Янь Е Линь взял руку Су Лин и нежно поцеловал.

Су Лин слегка покраснела. Кожа, к которой прикоснулись губы Янь Е Линя, горела, и это тепло разлилось по всему ее телу.

— Я тоже хочу, — быстро выдернув руку, словно пытаясь скрыть смущение, она вышла из кареты и, обернувшись к Янь Е Линю, сказала: — Если бы я не хотела, я бы нашла способ расторгнуть помолвку.

— Хорошо. Запомни свои слова. Никогда не жалей об этом, — кивнул Янь Е Линь и опустил занавеску, скрывшись из виду.

Су Лин стояла у задних ворот дома премьер-министра и смотрела, как карета Янь Е Линя исчезает в облаке пыли. Она не совсем поняла смысл его последних слов.

Но она действительно хотела выйти замуж за Янь Е Линя. Не потому, что любила его, а потому, что он был ее шансом покинуть дом премьер-министра.

Только покинув дом премьер-министра, она сможет полностью распоряжаться своим приданым. А потом она все равно уйдет от Янь Е Линя, чтобы найти свое место в этом мире. Никто не имел права ограничивать ее свободу.

Янь Е Линь провел семь дней в домашнем аресте, и Су Лин тоже все это время не выходила из своего двора. На седьмой день произошло событие, которое привело Су Чжэнь в восторг.

Императрица обратила внимание на Су Чжэнь и выдала ее замуж за Наследного принца в качестве второй супруги. Дата свадьбы будет назначена позже.

Су Чжэнь, наконец-то добившись своей цели, так обрадовалась, что ей хотелось кричать об этом на весь мир. Она только и делала, что хвасталась перед Су Лин.

За ужином Су Чжэнь многозначительно посмотрела на премьер-министра Су. Тот, заметив взгляды Су Чжэнь и У Минчжу, кашлянул и сказал:

— Лин'эр, я подумал, что у тебя и так большое приданое, так что можешь обойтись и без тех двадцати лавок.

— Разве я не твоя дочь? — приподняв бровь, спросила Су Лин.

— Что за вопрос?

— Когда старшая сестра выходила замуж, ее приданое составляло сто двадцать восемь сундуков, не считая земель и лавок, и все это было куплено на деньги семьи. Почему же мое приданое состоит только из вещей моей матери, и ты даже хочешь забрать те двадцать лавок, которые обещал мне в качестве свадебного подарка? — с усмешкой спросила Су Лин. — Отец, ты не боишься, что люди будут говорить, что ты несправедлив ко мне и что ты с матушкой плохо со мной обращаетесь?

— Как ты смеешь так разговаривать! — У Минчжу в ярости ударила по столу и, указывая на Су Лин, закричала: — Ты получила эти двадцать лавок только благодаря третьему принцу! А теперь еще смеешь обвинять нас в плохом обращении!

У Минчжу, уверенная в том, что ее дочь скоро станет женой Наследного принца, совсем потеряла страх. Хотя главная супруга имела второй ранг, а вторая — только третий, но, учитывая власть Наследного принца, Су Чжэнь все равно будет выше Су Лин по статусу. Поэтому она вместе с Су Чжэнь решила потребовать у премьер-министра Су вернуть те двадцать лавок, которые он обещал Су Лин.

— Матушка, неужели ты никогда не обижала меня? — с нежной улыбкой спросила Су Лин. — Кто зимой, когда мне было семь лет, облил меня ледяной водой и заставил стоять на морозе целый час?

— Кто, когда мне было десять, обжег мне ногу кипятком, потому что я плохо прислуживала? У меня до сих пор остался шрам на бедре, хочешь посмотреть?

— Кто, когда мне было двенадцать, избил меня палкой до крови только за то, что я тайком примерила новое платье второй сестры?

Су Лин говорила спокойно, но ее слова поразили всех. У Минчжу молчала, не зная, что ответить. Премьер-министр Су онемел. Он никогда не уделял особого внимания своей глупой дочери, но и не думал, что с ней так жестоко обращаются.

Он был премьер-министром, главой всех чиновников. Если пойдут слухи о том, что в его семье неладно и что он плохо обращается со своей побочной дочерью, как он сможет сохранить свой авторитет и служить государству?

Он гневно посмотрел на У Минчжу: — Я доверил тебе управление домом, и вот как ты справляешься? Если бы у меня был сын от другой женщины, ты бы его убила!

— Господин, я не… — У Минчжу побледнела от ужаса. Схватив со стола чашку с горячим супом, она бросила ее в Су Лин, крича: — Ты говоришь, что я издевалась над тобой? Сейчас я покажу тебе, что такое настоящее издевательство!

К счастью, Су Лин успела увернуться, и суп лишь слегка забрызгал ее платье. Иначе, окатив ее с головы до ног, он мог бы изуродовать ее прекрасное лицо.

— Матушка, я хотела сохранить твое лицо, но ты сама вынудила меня на это, — Су Лин холодно посмотрела на У Минчжу и, достав из рукава шелковый платок, повернулась к премьер-министру Су. — Отец, полмесяца назад я случайно нашла этот платок в своем дворе. Пожалуйста, взгляните на него.

Премьер-министр Су не понимал, к чему она клонит, но взял платок. Лицо У Минчжу стало мертвенно-бледным. В левом нижнем углу платка были вышиты два иероглифа — «Линь Юн».

— Это же имя управляющего Линя? — нахмурился премьер-министр Су. — Управляющий Линь мертв, зачем ты даешь мне этот платок? Хочешь, чтобы и меня несчастье постигло?

— Отец, взгляните на вышивку, — с улыбкой сказала Су Лин. — Сравните ее с той, что делает матушка, и вы все поймете.

Лицо премьер-министра Су несколько раз меняло цвет. Он быстро достал из-за пазухи платок, вышитый У Минчжу, и сравнил вышивку. Стежки были абсолютно одинаковыми. Какие отношения должны быть у У Минчжу с управляющим Линем, чтобы она вышивала ему платки, не требовалось объяснять.

— Что ты натворила! — он швырнул платок в лицо У Минчжу.

— Нет, господин, я не… Это подстава! — в ужасе закричала У Минчжу, указывая на Су Лин. — Это ты! Ты подделала мою вышивку и подбросила этот платок, чтобы меня оклеветать! Господин, мы с тобой столько лет прожили вместе, что этот Линь Юн может тебе дать по сравнению со мной? Ты должен мне поверить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Пари на камни

Настройки


Сообщение