Глава 13. Спасение и откровенный разговор

Су Лин ничего не ответила, покачала головой и продолжила путь. Вдруг мужчина в маске указал на трактир, который еще не закрылся, и громко сказал:

— Раз у тебя плохое настроение, почему бы не залить горе вином?

Су Лин бросила на него взгляд:

— Вино и мясо — яд для желудка. Ты же знаешь, что, заливая горе вином, только добавишь себе новых бед. Зачем лезть в петлю? Тем более, что я уже успокоилась.

Мужчина в маске, не слушая ее возражений, взял ее за руку и потащил к трактиру, приговаривая:

— Выпить, когда ты счастлив, — это настоящее удовольствие. Я знаю, что ты не хочешь возвращаться в дом Су, так почему бы не расслабиться?

Эти слова попали Су Лин прямо в сердце. Она перестала сопротивляться и вошла вместе с мужчиной в трактир. Они нашли свободный столик и сели.

Заказав лучшие вина и блюда, они начали пить и, к своему удивлению, обнаружили, что оба могут выпить немало, не пьянея.

Тихая мирная ночь, приятный собеседник, который не лезет в душу и не задает лишних вопросов… Су Лин слегка улыбнулась, сделала глоток вина и, посмотрев на мужчину в маске, спросила:

— Ты веришь в чистую дружбу между мужчиной и женщиной?

Мужчина в маске показался ей похожим на друга из ее прошлой жизни, и Су Лин невольно задала этот вопрос, искренне интересуясь его ответом.

Мужчина в маске, задумавшись, посмотрел на Су Лин, и, наконец, ответил:

— Этот вопрос не имеет однозначного ответа.

Су Лин улыбнулась:

— Почему?

Мужчина в маске поставил чашу с вином. По его глазам было видно, что он относится к этому вопросу серьезно:

— Чувства — сложная вещь. То, что ты считаешь настоящей любовью, может измениться со временем или под влиянием обстоятельств. А из-за того, что ты заранее определила характер ваших отношений, ты подсознательно будешь интерпретировать все события в соответствии со своими ожиданиями. Но, возможно, реальность уже изменилась, и твое сердце сделало другой выбор, просто ты этого еще не осознала? Поэтому многие люди упускают свою судьбу.

Су Лин, внимательно выслушав его, вдруг зааплодировала, чувствуя родство душ:

— Ты очень точно все сформулировал. Я думаю так же, просто не могу выразить это так красиво.

Глаза мужчины в маске засияли:

— Я просто констатировал факт.

Су Лин стало любопытно:

— Похоже, ты сам не раз сталкивался с подобным. Иначе откуда такая проницательность?

Этот вопрос был слишком личным. Мужчина в маске, неторопливо посмотрев на Су Лин, с усмешкой спросил:

— Хочешь узнать о моем прошлом?

Су Лин поняла, что сболтнула лишнего, и, махнув рукой, как бы безразлично сказала:

— Мы едва знакомы, я просто так спросила.

Мужчина в маске не стал развивать эту тему, но с любопытством спросил:

— У меня тоже есть к тебе вопрос.

Су Лин сделала еще один глоток вина:

— Тебе интересно, почему я так изменилась?

В столице все знали, что третья госпожа Су — дурочка. И этот мужчина, скорее всего, тоже.

Мужчина в маске с улыбкой покачал головой:

— Небеса наградили тебя и красотой, и умом. Это естественно…

— Иначе такая красота была бы потрачена зря, — закончила за него Су Лин.

Мужчина в маске был удивлен, что их взгляды совпадают. Он кивнул, поднял чашу и сказал:

— Не обижайся, это просто мое мнение.

Су Лин, не колеблясь, чокнулась с ним чашами и выпила вино до дна. Она пожала плечами:

— Не обижаюсь. Я думаю так же. Раз уж мне выпал шанс прожить еще одну жизнь, да еще и в здравом уме, то нужно жить полной жизнью.

— Вот это мне и интересно, — подхватил ее слова мужчина в маске. — Среди знати много ветреных повес, но такую девушку, как ты, я вижу впервые.

Су Лин, не смутившись, спросила:

— И что ты думаешь?

Мужчина в маске улыбнулся и, серьезно посмотрев на Су Лин, ответил:

— Ты живешь гораздо более искренне и свободно, чем другие благородные девицы. Это та жизнь, о которой ты мечтаешь?

Су Лин кивнула:

— Не ожидала, что ты так хорошо меня понимаешь.

— Я не понимаю тебя, просто мы мечтаем об одном и том же.

Су Лин усмехнулась. Ее слегка покрасневшие щеки напоминали лунный цветок, распустившийся в ночной темноте. Она указала на мужчину в маске:

— Не говори мне, что ты носишь маску, потому что только в ней ты можешь быть самим собой, а без нее ты вынужден играть роль? Это должно быть очень тяжело.

В глазах мужчины в маске читалось удивление. Су Лин сказала, что он понимает ее, но, похоже, это она понимала его.

— В жизни мы все носим разные маски, в зависимости от ситуации. Где люди, там и маски. Настоящей свободы не существует, — добавила Су Лин.

Эти слова звучали грустно, но это была правда.

Мужчина в маске забрал у Су Лин чашу с вином:

— Не пей больше. Вернувшись в дом Су, тебе еще придется столкнуться с новыми проблемами.

Эти слова отрезвили Су Лин. Она потерла покрасневшие щеки, выпрямилась и с извиняющейся улыбкой сказала:

— Извини, я не собиралась пить, но в итоге выпила больше всех.

Мужчина в маске заботливо попросил трактирщика принести чай, налил Су Лин полную чашку и поставил перед ней. Его голос был нежным:

— Ничего страшного. Если на душе тяжело, не стоит держать все в себе.

Су Лин, уже взявшая чашку, замерла и посмотрела на мужчину в маске:

— Я настолько очевидна? Ты опять все понял!

Глаза мужчины в маске засияли. Он улыбался, но в его улыбке была горечь:

— Драка помогает выпустить пар, но не решает настоящих проблем.

Он имел в виду душевные терзания Су Лин.

Су Лин не нравилось, когда ее мысли читали, как открытую книгу. С недовольным видом она выпила чай и угрюмо спросила:

— Ты всегда такой прямолинейный?

Почувствовав упрек в ее голосе, мужчина в маске не ответил на ее вопрос, а вместо этого спросил:

— Я видел, как ты выходила из кареты принца. Неужели третий принц Янь Е Линь тебя обидел?

От такого прямого вопроса Су Лин не могла уйти. Она с сарказмом ответила:

— Я думала, ты не такой, как все, и не будешь лезть в мои дела. Или тебе просто скучно, и ты решил поразвлечься за мой счет?

Мужчина в маске не обиделся и, серьезно глядя Су Лин в глаза, сказал:

— Развлекаюсь я или нет, ты и сама знаешь.

Су Лин сердито посмотрела на него:

— Ты такой же противный, как и Янь Е Линь!

Разговор наконец зашел о третьем принце. Мужчина в маске, казалось, очень заинтересовался этой темой и не удержался от еще одного вопроса:

— Насколько мне известно, третий принц, хоть и имеет физические недостатки, но человек добрый, неконфликтный, честный и порядочный. Вряд ли он мог тебя обидеть.

Су Лин, опьяненная вином, исказила смысл его слов и, указывая на себя, сказала:

— Значит, по-твоему, я приписываю ему низменные побуждения?

Мужчина в маске поспешно замотал головой:

— Я не это имел в виду. Просто не верю, что третий принц мог тебя обидеть. Тем более… — он запнулся, подбирая слова, и, посмотрев на Су Лин, продолжил: — …он тот, за кого ты скоро выйдешь замуж.

Су Лин фыркнула и, посмотрев на мужчину в маске, спросила:

— А если я скажу, что именно его поведение меня и обидело? — Видя удивление в его глазах, Су Лин подперла голову рукой, а другой рукой постукивала по столу, задумчиво глядя в сторону. — Третий принц — калека, но он все же член императорской семьи, и его положение и почести никто не отменял. Если бы он сам постоянно не унижался, заискивая перед другими, его бы не оскорбляли.

Мужчина в маске, слушая жалобы Су Лин, молчал, лишь слегка нахмурившись.

— Выходить замуж за такого мужчину, которого еще и защищать придется… Смешно даже говорить об этом. А еще смешнее то, что он, похоже, наслаждается унижениями, не только не сопротивляется, но еще и притворяется дурачком.

— Вот видишь, ты сама сказала, что он притворяется. Возможно, у него есть причины так поступать? — вдруг сказал мужчина в маске.

— Притворяться, чтобы его унижали? — Су Лин немного возбудилась, убрала руку из-под головы, выпрямилась и посмотрела на мужчину в маске. — Ты сам веришь в то, что говоришь? Назвать это заботой о собственной безопасности было бы гораздо убедительнее.

Мужчина в маске промолчал, услышав ее возражения.

На некоторое время за столом воцарилось молчание.

Су Лин осознала, что потеряла контроль над своими эмоциями. Она слишком сильно злилась и переживала за Янь Е Линя. К тому же, ей стало стыдно за свою резкость по отношению к мужчине в маске.

Ведь это не он ее обидел, а она выплеснула на него все свое раздражение, испортив ему настроение.

Только вот непонятно, из-за третьего принца он расстроился или из-за ее резких слов.

— Уже поздно, тебе пора домой, — сказал мужчина в маске, расплатившись, и встал, протягивая руку Су Лин.

Су Лин, посмотрев на протянутую руку, на мгновение засомневалась, а потом высмеяла себя. Должно быть, она слишком долго прожила в этой эпохе, где так важна женская добродетель.

Покачав головой и потерев виски, она взяла мужчину под руку и направилась к дому Су.

По дороге Су Лин несколько раз бросала взгляды на маску мужчины, ее пальцы так и чесались.

Су Лин не была любопытной, но ей хотелось увидеть лицо этого незнакомца, с которым она провела немало времени.

— Не трогай, — раздался рядом голос мужчины в маске, и его рука перехватила руку Су Лин, тянувшуюся к маске.

— Извини, просто любопытно, — сказала Су Лин.

Она снова напомнила себе, что все люди и события здесь — лишь временное явление в ее жизни, и не стоит слишком привязываться, иначе потом будет больно расставаться.

Мужчина в маске, заметив, что Су Лин немного расстроилась, подумал, что она разочарована тем, что не увидела его лица, и сказал:

— Ты сама сказала, что мы едва знакомы. Зачем раскрывать все карты?

Су Лин вырыла себе яму и сама в нее упала. Ее любопытство сыграло с ней злую шутку.

Высвободив руку, Су Лин пошла вперед, но все же ответила:

— Не волнуйся, я не буду тебя расспрашивать. Ты дважды спас меня, значит, ты не представляешь для меня угрозы. Этого достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Спасение и откровенный разговор

Настройки


Сообщение