Бегство (Часть 2)

Хань Номинь закатила ему глаза, налила чаю, чтобы помыть палочки, и, успешно отправив еду в рот, невнятно сказала: — У тебя, молодого господина, столько причуд! И утренняя злость, и язвительность, и чистоплотность! Разве ты не слышал: что нечисто, то и полезно!

Услышав это, Му Цзыюэ отложил палочки и спокойно посмотрел на маленькую женщину, которая ела с довольным видом. В его голосе не было ни малейшей эмоции: — Если так, то ты можешь выбрать не быть со мной. Я очень собственник, но терпение у меня не очень хорошее. Чтобы я приспосабливался к другим — это просто фантастика.

— Я просто болтаю без дела, — сказала она. Его слова звучали так, будто он действительно рассердился. Ладно, терпение — залог спокойствия. Она не будет спорить с этим избалованным богатым наследником. Лучше она спокойно поест. Во время еды и сна не говорят, верно?

И она ела, ела, ела.

— Трактирщик, эту гостиницу наш господин забронировал, — сказал суровый мужчина, входя в лавку и с силой кладя тысячу лянов на прилавок. — У тебя есть время горения одной палочки благовоний, чтобы быстро выпроводить всех посторонних.

Трактирщик обрадовался деньгам, но ведь ему еще нужно было вести дела и привлекать постоянных клиентов. Выгонять людей вот так было, пожалуй, неуместно. — Этот молодой герой, боюсь, это неуместно, ведь... — Не успел он договорить, как мужчина снова с силой хлопнул тысячу лянов на стол, на его лице был холод.

Положив две серебряные купюры в карман, трактирщик с улыбкой сказал: — Мы сейчас же этим займемся, сейчас же займемся. — Сказав это, он взглядом дал знак своим служащим начинать выпроваживать людей.

Му Цзыюэ, казалось, не замечал происходящего вокруг. Одной рукой он слегка покачивал бумажным веером, другой играл с чашкой чая, на его лице было полное безмятежность.

В отличие от него, Хань Номинь не была такой спокойной. Она потянула его за рукав и тихо сказала: — Кто это, по-твоему? Две тысячи лянов! Так щедро.

— Хочешь знать? — Он поставил чашку, взглянул на нее. Хань-маленькая сваха с нетерпеливым любопытством кивнула. Она думала, он честно ей скажет, но он протянул руку, растрепал ее волосы и медленно выдохнул: — С чего бы мне тебе говорить?

Это выражение лица, возможно, было очень приятным для глаз других, но в ее глазах оно было крайне неприятным! Она гневно стиснула зубы, взяла куриную ножку и с силой укусила ее, словно эта ножка была ногой этого язвительного человека.

Она ела в ярости, когда вдруг...

— Этот господин, это место забронировано, — сказал служащий. — Пожалуйста, соберите свои вещи и уходите. Мы предоставим вам всю еду и напитки бесплатно.

Бесплатно?! Она прекратила жевать, ее взгляд скользнул по столу с едой. Это, по меньшей мере, сто лянов, все изысканные блюда. Сэкономить эти сто лянов — хорошо. Гостиниц много, не проблема найти другую. Она вытерла рот, собираясь заговорить, но увидела, как Му Цзыюэ с суровым лицом смотрит на мужчину, стоявшего у прилавка. Его голос был обычным, невозмутимым: — Я могу уйти, но пусть со мной поговорит кто-то влиятельный.

— Это вы?! — Только что этот господин в белом пришел на помощь, иначе их немногочисленные люди действительно не смогли бы устоять. Фу Янь задумался, вышел из лавки и доложил своему господину.

— Эй, почему он ушел? Разве он не собирался нас выгонять? — Если он не выгонит, этот парень точно не уйдет, и тогда эти сто лянов пропадут впустую. Такой парень никогда не поймет трудностей заработка денег.

Он знал, что у нее на уме. Она была очень жадной до денег, он знал это давно, но, вопреки обыкновению, находил ее жадность милой. Он невольно слегка улыбнулся ей, лениво продолжая играть с чашкой чая, и сказал, оправдывая ее ожидания: — Хочешь поспорить со мной? Мою ставку определяю я, твою — ты.

— О чем спорить?

— Поспорим о том, выгонят ли нас через какое-то время или будут почитать, как Будду.

— Спорим, так спорим, — она совсем не боялась. К тому же, она была уверена, что его ставка не будет заключаться в том, чтобы она дала ему много-много денег. Если это не деньги, то для нее, Хань-маленькой свахи, это не большая проблема. А ее ставка... хе-хе, — Я ставлю на то, что нас выгонят. Если я выиграю, ты должен будешь меня финансировать, — вспомнив, что в эту эпоху нет такого слова, она продолжила объяснять, — то есть у меня есть план, и ты должен будешь финансировать этот план, сколько бы это ни стоило. — Все расходы на этот план, наверное, составят несколько сотен лянов.

Му Цзыюэ тоже был щедр: — Хорошо, если я выиграю, ты должна будешь сделать для меня три вещи. Что именно — зависит от того, что я придумаю.

Услышав это, Хань-маленькая сваха недовольно уставилась на него: — Один спор в обмен на три дела! Это слишком несправедливо!

— Хань-маленькая сваха, не думай, что я просто прожигатель жизни. Ты правда думаешь, что я не знаю, какие наполеоновские планы ты строишь в своей маленькой головке? Эта сумма, как ни крути, составляет несколько сотен лянов. Если боишься проиграть, можешь не спорить.

— Кто боится проиграть?! Спорим, так спорим! Я, Хань Номинь, разве я тебя боюсь?! — Она, продвинутая современная женщина, не справится с каким-то древним человеком? Она действительно в это не верила!

Му Цзыюэ взглянул на нее, спокойно отпил чаю, и вдруг легкая улыбка расплылась в его темно-карих глазах. А Хань-маленькая сваха, уткнувшись в еду, чтобы набить живот, совершенно не знала, что попалась на провокацию. Впереди ее ждало то, о чем она никогда бы не подумала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бегство (Часть 2)

Настройки


Сообщение