Чжао Тань, скрываясь в стороне, наблюдал за происходящим. Его осанка была прямой, взгляд — жестким. Он стрелял из лука с поразительной точностью, каждая стрела находила свою цель.
Хань Ци не смог увернуться от стрелы, которая вонзилась ему в левое плечо. Он упал на землю, не в силах подняться.
В этот момент Чжао Тань вышел вперед, и в его голосе зазвучали императорские нотки: — Прекратить бой!
Шум битвы постепенно стих. Дворцовая стража смотрела на императора с изумлением.
— Ваше Величество… что это значит? Вы… подставили… своих людей… — Хань Ци был тяжело ранен, кровь текла из его плеча, и он говорил с трудом.
Чжао Тань промолчал. Он выхватил меч у одного из стражников и подошел к Хань Ци.
Хань Ци понял, что император собирается его убить. — Вы не боитесь… гнева… вдовствующей императрицы? — с гневом и отчаянием спросил он.
Чжао Тань присел рядом с ним и с презрением сказал: — Об этом вы узнаете в загробном мире. — С этими словами он вонзил меч в сердце Хань Ци. Тот замертво упал на землю, не успев договорить.
Чжао Тань встал, бросил меч и небрежно вытер руки платком, который подал ему Фэн Лу. Его длинные, тонкие пальцы с изящными костяшками были белыми и гладкими, но в то же время сильными и крепкими.
Даже в этом простом жесте чувствовалась императорская грация. Чу Цзинхуэй не могла отвести от него глаз.
Чжао Тань бросил платок на землю и громко сказал, чтобы все слышали: — Сегодня во время прогулки на меня напали. Хань Ци, командующий дворцовой гвардией, мужественно сражался с нападавшими и погиб, защищая меня. Я глубоко скорблю о его смерти. По возвращении в столицу он будет похоронен с почестями и удостоен титула Чжунъи Хоу.
Предводитель людей в черном сказал: — Ваше Величество милостивы. Вы служили Хань Ци и вдовствующей императрице. Если вы поклянетесь в верности императору, он простит вас, и все останется как прежде.
Хань Ци и несколько приближенных вдовствующей императрицы были убиты в ходе сражения. Остальные стражники просто выполняли приказы и, не раздумывая, перешли на сторону Чжао Таня. — Клянемся в верности Вашему Величеству!
— Бэйдин, убери здесь все. Не оставляй никаких следов, — приказал Чжао Тань предводителю.
Люди в черном были тайной стражей, которую Чжун Яньнянь годами готовил для императора. Отряд насчитывал более трех тысяч человек. Е Бэйдин, их командир, отбирал только лучших воинов, отличавшихся не только физической силой и боевыми навыками, но и преданностью и надежностью.
Целью создания тайной стражи было постепенное ослабление влияния вдовствующей императрицы и замена ее людей во дворцовой гвардии. Теперь, когда многолетний план был реализован, Чжао Тань стал на шаг ближе к своей цели.
По дороге в резиденцию Чжао Тань своим кинжалом ранил себя в левое плечо. Чтобы все выглядело правдоподобно, император должен был получить ранение во время нападения.
Фэн Лу был очень обеспокоен. Вернувшись в резиденцию, он тут же позвал лекаря. Когда лекарь ушел, один из тайных стражников доложил: — Ваше Величество, императрица… — Стражник замялся, не решаясь продолжить, боясь гнева императора.
— Говори, — резко сказал Чжао Тань, бросив на него грозный взгляд.
— Сегодня императрица отправилась на гору смотреть на закат и встретила там мужчину… Они долго разговаривали и… вместе смотрели на светлячков. Но… Но ничего предосудительного между ними не было, — стражник заметил, как губы императора сжались в тонкую линию, а пальцы, сжимающие чашку, побелели от напряжения. Было очевидно, что Чжао Тань разгневан. Стражник испугался.
— Она уже вернулась? — холодно спросил Чжао Тань.
— Я видел, как Ее Величество вошла в свои покои, — ответил стражник, стараясь говорить спокойно.
Голос Чжао Таня смягчился, но в нем слышалась угроза: — Узнай, кто этот мужчина. И убей его.
Стражник содрогнулся и, поклонившись, вышел.
Чу Цзинхуэй уже вернулась в резиденцию и приняла ванну. Она заметила, что многие стражники у ее покоев — новые лица, и почувствовала что-то неладное. Она позвала служанку и спросила, что случилось. Та ответила: — Ваше Величество, сегодня на императора напали. Дворцовая стража понесла большие потери. Хань Ци погиб, спасая императора.
— Император ранен? — Чу Цзинхуэй вскочила с места, услышав о нападении. Она решила, что должна увидеть Чжао Таня своими глазами, и направилась к его покоям.
— Ваше Величество! — Ван Юэлин бросилась за ней. — Вы не можете выходить в таком виде! — Она накинула на плечи императрицы накидку, и только после этого Чу Цзинхуэй вышла из комнаты.
Не дожидаясь доклада, Чу Цзинхуэй вошла в покои Чжао Таня. Ван Юэлин осталась ждать снаружи.
Чжао Тань сидел за столом. — Я слышала, на вас напали. Вы ранены? — спросила Чу Цзинхуэй, запыхавшись. В ее голосе слышалось беспокойство, которого она сама не заметила.
Видя ее волнение, Чжао Тань смягчился. Он медленно закатал рукав, показывая перевязанное плечо. На белой повязке виднелись пятна крови.
Чу Цзинхуэй наклонилась, чтобы рассмотреть рану. Ее лицо оказалось совсем близко от лица Чжао Таня. — Больно? — спросила она.
— Рана довольно глубокая, Цзинхуэй. Мне очень больно, — ответил Чжао Тань, скрывая улыбку. Он решил немного подразнить ее и протянул руку в ее сторону.
— Не напрягайте руку и не мочите ее… Я скажу Фэн Лу, чтобы он позаботился о вас, — Чу Цзинхуэй давала советы, как будто это было обычным делом.
— Раз уж ты так заботишься обо мне, Цзинхуэй, может быть, ты позаботишься обо мне эти несколько дней? Останься здесь сегодня, — сказал Чжао Тань, когда она закончила говорить.
Чу Цзинхуэй замерла, пытаясь понять смысл его слов. «Позаботиться… Остаться на ночь…» Что?
Она резко отшатнулась и чуть не упала. Чжао Тань успел подхватить ее.
К счастью, он поддержал ее здоровой рукой, иначе рана могла бы открыться. Чу Цзинхуэй с облегчением вздохнула.
— Ваше Величество, это неуместно… — начала она.
— Не беспокойся, — прервал ее Чжао Тань, его глаза смеялись. — Тогда, Цзинхуэй, помоги мне раздеться.
К изумлению Чу Цзинхуэй, Чжао Тань встал, раскинул руки и жестом предложил ей помочь ему раздеться. Его улыбка стала еще шире.
Чу Цзинхуэй, словно лишившись воли, подошла к нему и неуверенно начала расстегивать пуговицы на его халате.
На Чжао Тане был желтый халат с круглым воротом. Пуговицы шли от шеи до самого низа. Чу Цзинхуэй редко делала что-то подобное, и даже если бы она имела опыт, близость Чжао Таня заставляла ее нервничать.
Ей с трудом удалось снять с него верхний халат и повесить его на вешалку. Внезапно Чжао Тань протянул руку к ее поясу. Чу Цзинхуэй отшатнулась, ее глаза были полны испуга. Она не понимала, что он собирается делать.
Чжао Тань рассмеялся и сделал шаг к ней. — Цзинхуэй, как ты будешь спать в халате?
(Нет комментариев)
|
|
|
|