Глава 33. Старые чувства (Часть 1)

Меня зовут Гуань Цянь.

Все говорили, что Столица — прекрасное место, где золото лежит под ногами, только подбирай. Там не так, как в наших родных местах, где горы суровы, а реки бурны, и сыты ли мы будем завтра, зависит только от милости Небес.

Соседи говорили родителям: «Ваши Юньэр и Цяньэр — красавицы, словно феи. Если они попадут в Столицу, их, возможно, заметят князья или хоу. Тогда они будут носить золото и серебро, есть ласточкины гнезда и акульи плавники, и всю жизнь будут жить в богатстве. А вся ваша семья станет родственниками императора!»

Так, в семь лет, с мечтой о родстве с императором, родители продали последний клочок земли и повезли нас в Столицу.

Но путь из Фэньсяня в Столицу был долгим, и мечта разбилась, не достигнув конца.

По дороге мы встретили разбойников, которые забрали все наши деньги. Мы не могли ни идти вперед, ни вернуться назад, и нам пришлось просить милостыню, продолжая путь в Столицу.

Две булочки делили на шестерых. Когда мы голодали, хотелось даже язык прожевать и проглотить.

Родители надеялись поскорее добраться до Столицы, чтобы хоть на день раньше избавиться от бедности и лишений. Кто бы мог подумать, что едва войдя в ворота Столицы, родители, старший брат и младший брат слегли? У нас с сестрой не было денег на врача, и мы могли только смотреть, как они один за другим закрывают глаза на наших руках.

Перед смертью младший брат все еще тянул меня за рукав и слабо спрашивал: «Вторая сестра, когда ты станешь княгиней, ты сможешь кормить меня куриными ножками каждый день?» В последний миг перед смертью он все еще что-то жевал. Что он жевал? Корни деревьев.

Под одним рваным соломенным циновкой лежали четверо родных, которые больше никогда не откроют глаз. Мы с сестрой могли только встать на колени на улице и продать себя, чтобы похоронить их.

Сводня, пожалев нас, помогла похоронить наших родных, а затем вместе с нами привела в резиденцию князя Чэна около двадцати-тридцати девочек в возрасте от семи до десяти лет.

Князь Чэн выбирал среди нас, оставив десять девочек с красивыми лицами. Он нанял людей, чтобы учить нас читать, писать, играть на цитре, танцевать. Нас растили как дочерей знатных семей. Сестра была очень рада, говоря, что родители, старший и младший братья присматривают за нами с небес.

Через год князь Чэн снова выбрал пятерых из нас. На этот раз сестра не попала в число избранных. Нас разделили по разным дворам, и мы учились по отдельности.

Много лет спустя я поняла, что наша группа девочек училась боевым искусствам, а их группа, включая сестру, училась искусству ублажения мужчин в постели.

В четырнадцать лет нас с сестрой отправили в резиденцию князя Нина.

Князь Нин, Сяо [неизвестный иероглиф], был старшим сыном императора от законной жены. Он обладал отличными боевыми навыками, совершал подвиги для страны и имел громкую славу, но не был кандидатом на пост Наследного принца в глазах императора.

Говорили, что император сомневался в его родословной.

Какова была правда, не нам, простым людям, судить, но я была уверена, что у Сяо [неизвестный иероглиф] были амбиции захватить трон.

Мы прибыли в резиденцию князя Нина. Сестра была красива и пользовалась большой любовью князя. Князь сказал, что если я буду служить ему всем сердцем, то в будущем он сделает мою сестру Императорской наложницей.

Императорская наложница?

Наложница императора! Сестра была вне себя от радости. Видя ее счастливое лицо, я тоже радовалась... Она была моим единственным родным человеком. Я была готова отдать жизнь, чтобы она стала Императорской наложницей.

Поэтому я старалась изо всех сил, став самым доверенным лицом князя. Я делала для него много грязных дел, которые не видели света, устраняла препятствия, мешавшие ему стать императором.

Однажды я получила новое задание — внедриться к его шестому брату, Сяо Ину, следить за каждым его шагом и докладывать Сяо [неизвестный иероглиф].

Сяо Ин, Сяо Цзи — говорили, что именно их император видел своими преемниками.

Получив задание, я изменила внешность и имя. Сяо [неизвестный иероглиф] провел меня в Гарем. Императрица направила меня поближе к Дворцу Хуайдэ, где жил Сяо Ин.

Это было девятнадцатого числа третьего месяца. В тот день умерла мать Сяо Ина. Я встретила его в Императорском саду, и с тех пор мое сердце отдано ему, я не могла отвести взгляд…

Он был в развевающихся белых одеждах, словно небожитель, стоял высокий и стройный, с алым лицом и рубиновыми губами. Он был нежным и элегантным, красивым и благородным. Его мягкая улыбка согревала, как весенний ветерок. Стоило лишь взглянуть на него, и уже не мог отвести глаз.

Я тихо вздохнула про себя: как может на свете быть такой мужчина, словно сосланный небожитель, не запятнанный ни единой пылинкой мирской суеты.

Он был очень добр ко мне. Я влюбилась в него, влюбилась в каждую минуту, проведенную с ним. Он часто говорил со мной. Он говорил, что однажды заберет меня из Гарема, и мы отправимся на край света, обойдем весь мир.

Я была очень рада, что он не стремится к трону, тогда Сяо [неизвестный иероглиф] не станет считать его целью для уничтожения.

Но я была очень осторожна, чтобы Сяо [неизвестный иероглиф] не узнал о моей радости, потому что он был подозрительным и недоверчивым человеком.

Те два года были самым счастливым временем в моей жизни, потому что у меня был мужчина, которого можно любить и которому можно верить, и потому что этот мужчина любил и баловал меня. Хотя я чувствовала себя неполноценной, боясь, что кровь на моих руках запятнает его святость, я любила его. Я была готова приложить все усилия, чтобы сделать его счастливым. И он тоже любил меня. Я была единственной, кому он мог доверять в Гареме.

Я не выдала себя перед Сяо [неизвестный иероглиф]. Я собрала наши с Ином разговоры в книгу и передала ему, чтобы он ясно видел, что у Ина нет амбиций бороться с ним за власть.

Я наивно думала, что как только Сяо [неизвестный иероглиф] взойдет на трон, сестра станет Императорской наложницей, а мы с Ином уедем из Столицы и будем жить жизнью мечты. Тогда, даже если мы с сестрой будем далеко друг от друга, я буду знать, что у нее все хорошо, а она будет знать, что я счастлива, и этого будет достаточно.

Но дела в мире оказались не такими простыми, как я себе представляла. Даже зная, что у него нет амбиций захватить трон, Сяо [неизвестный иероглиф] все равно хотел убить Ина. Только когда Ин разыграл сцену убийства своего младшего брата, он смог сохранить себе жизнь.

И только тогда я поняла, что Ин давно знал, что я — пешка Сяо [неизвестный иероглиф], подброшенная к нему.

Я горько умоляла его, просила не отказываться от наших чувств. Я клялась, что никогда не причиняла вреда его жизни. Мои грязные руки, возможно, обагрены кровью других и нечисты, но мое сердце по отношению к нему — свидетель Небес.

Но он… Ин, вынужденный притворяться, что убил своего родного брата, как он мог снова поверить мне?

Я больше не могла оставаться рядом с Ином, и не смела вернуться в резиденцию князя Нина.

Потому что Сяо [неизвестный иероглиф] был жестоким, безжалостным и крайне подозрительным. Если бы он узнал, что Ин раскрыл мою личность, он бы непременно убил Ина и уничтожил меня. Он никогда не оставлял никаких скрытых угроз для себя.

Я также боялась, что из-за меня сестра окажется в трудном положении.

Поэтому, воспользовавшись восшествием Сяо [неизвестный иероглиф] на престол, я ночью проникла в императорский дворец, желая увидеть сестру в последний раз. Если бы она захотела, я могла бы увезти ее далеко-далеко.

Но меня обманули. Сестра давно умерла, умерла из-за интриг в большом доме. Сестра не была княгиней, но носила имя самой любимой, и ее подставили до смерти. А Сяо [неизвестный иероглиф], зная, что сестра страдает, делал вид, что не видит, и даже превратил распри между женами и наложницами в развлечение и шутку. А чтобы продолжать использовать меня, он скрыл новость о смерти сестры, продолжая давать мне ложную надежду.

Я не могла не ненавидеть Сяо [неизвестный иероглиф]. Сестра была моим единственным родным человеком, и он лично обещал мне, что будет искренне добр к сестре.

Я ненавидела Сяо [неизвестный иероглиф] до мозга костей. Я всем сердцем хотела отомстить. Он погубил мою сестру, и я убью его брата.

Жаль, что Сяо [неизвестный иероглиф], чтобы стать императором, почти всех своих братьев убил или уничтожил. В живых остались только князь Цинь, Сяо Чжэнь, и князь Шу, Сяо Ин.

Конечно, я не трону Ина, он мужчина, которого я глубоко люблю. Поэтому я решила ночью проникнуть в резиденцию князя Цинь и отрезать голову Сяо Чжэню, чтобы повесить ее на восточной стене города. Даже если это будет стоить мне жизни, я не боялась.

Однако той ночью я узнала важную новость — князь Цинь собирается поднять мятеж.

Какая прекрасная новость! Сяо [неизвестный иероглиф] убил многих своих сводных братьев, а теперь его родной брат хочет его жизни. Разве это не круговорот Небесного Пути, возмездие?

Поэтому я вступила под знамена Сяо Чжэня и служила ему. Я хотела широко раскрыть глаза и внимательно посмотреть, как долго Сяо [неизвестный иероглиф] сможет сидеть на троне, который он получил такими усилиями.

Прошло пять лет. Я много раз, пользуясь выполнением заданий, тайно проникала в Шучжоу и исподтишка наблюдала за Ином. Я думала, что став праздным князем, он будет очень счастлив.

Но он не был счастлив. Ин пал духом, целыми днями пропадал в борделях, заводил любовные интриги. Он ни к одной женщине не был искренен, ни к одному делу не относился серьезно.

Несколько раз, глядя на его падение и разочарование, я плакала навзрыд. Он не должен быть таким человеком.

Однажды, по приказу Сяо Чжэня, я проникла в кабинет Ина, желая найти письма, которыми он обменивался со старыми чиновниками, чтобы шантажировать Ина и заставить его сотрудничать с Сяо Чжэнем. Но я не нашла писем, зато нашла шкатулку с рисунками. На каждом рисунке была я…

Сердце словно было вымочено в хуадяоцзю, опьяненное, потерянное. Сотни голосов кричали в груди: он все еще любит меня, он никогда не забывал меня. Даже если я причинила ему такую боль, он все равно хранил меня в своем сердце.

Поэтому он не был искренен ни с одной женщиной, поэтому он так долго не женился. Оказывается, все это было из-за меня.

Словно нашла маяк в бесконечной тьме, мое увядшее сердце увидело надежду. Оказывается, даже потеряв родных, в этом мире есть кто-то, кто помнит обо мне. Оказывается, тот нежный и чуткий мужчина, раненный мной, все равно не забыл ту глубокую привязанность.

Достаточно. Моя жизнь, Гуань Цянь, этого достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 33. Старые чувства (Часть 1)

Настройки


Сообщение