Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Вэнь Цзяи стоял за дверью, взглянул на сообщение от Тан Чжоу в телефоне: «Семнадцатый этаж, 170». Затем снова посмотрел на номер квартиры.

Тан Чжоу говорил, что Вэнь Ин не любит спать допоздна.

Но в памяти Вэнь Цзяи Вэнь Ин была соней, любившей поспать.

Он подождал еще десять минут и снова постучал костяшками пальцев.

Едва он постучал, как из квартиры раздался встревоженный голос: — Иду, иду.

Дверь открылась. Девушка, открывшая ее, склонила голову набок. Черные длинные волосы спадали с одного тонкого плеча. На ней было светло-желтое платье с пышными рюшами по подолу. Ее ясные, как у олененка, глаза улыбались, и она тихо сказала: — Я еще не обулась, подожди минутку.

Взгляд Вэнь Цзяи упал на ее ноги: светло-зеленые шлепанцы, белые носки с узором, доходящие на два пальца выше щиколотки, с оборками по краю.

Она была невысокой, всего метр шестьдесят один, и ступни у нее были маленькие.

Очень милый наряд.

Вэнь Ин быстро достала из обувного шкафа пару белых кроссовок, не зная, куда именно Вэнь Цзяи собирается ее везти, и приготовилась к долгой дороге.

Да, она очень бесхарактерно уступила.

Все равно они мало общаются. Сегодня она сходит с ним на встречу, и, возможно, на этом все закончится. С этого момента они больше не увидятся.

Она совершенно не хотела дружить с таким интриганом.

Сняв с вешалки у двери маленький белый холщовый рюкзак, Вэнь Ин положила туда телефон и салфетки и сказала Вэнь Цзяи: — Я готова, пойдем.

Они вошли в лифт один за другим. Спуск с семнадцатого этажа показался долгим. Хотя было уже почти обеденное время, удивительным образом в лифт больше никто не вошел. Кабина была пустой и тихой. Вэнь Ин нервно теребила край платья и украдкой взглянула на Вэнь Цзяи, пытаясь понять, сердится ли он, подозревает ли, что она намеренно не отвечала на звонки.

Он ничего не говорил и ни о чем не спрашивал, и ей было очень не по себе. Стоит ли ей извиниться за пять пропущенных звонков?

Она колебалась до седьмого этажа, потом открыла рот: — Эм…

Он вдруг посмотрел на нее сверху вниз. Встретившись с его ясными глазами, Вэнь Ин внезапно потеряла дар речи.

Оправдание… не получалось выговорить.

Она молчала некоторое время. Вэнь Цзяи спросил: — Что?

В тихой кабине раздался звонок «динь». Вэнь Ин почувствовала себя спасенной и тут же указала на открывающиеся двери лифта: — Эм… приехали, можно выходить.

Вэнь Цзяи шагнул вперед и тепло улыбнулся: — Очень своевременное напоминание.

Вышедшая следом Вэнь Ин незаметно коснулась горячего кончика уха. Он что, поддразнивает ее?

Ей было так неловко.

Вэнь Цзяи подошел к своему черному Майбаху, на котором приезжал вчера. Он подошел к пассажирской двери, но не успел коснуться ручки, как Вэнь Ин сама открыла дверь. — Я сама.

Вэнь Цзяи удивленно посмотрел на нее сверху вниз, но девушка уже быстро наклонилась и села в машину.

Он обошел машину спереди, сел за руль, повернул ключ зажигания и выехал.

— Ты завтракала?

Вэнь Ин прижала руку к давно урчащему от голода животу и искренне кивнула: — Голодная.

Она очень серьезно объяснила: — Я вчера слишком поздно легла спать, проснулась как раз перед тем, как ты постучал.

«Видишь, я не ответила на твои звонки, потому что еще не проснулась».

Уголки губ Вэнь Цзяи слегка изогнулись, он кивнул. Вэнь Ин действительно была той самой маленькой соней, которую он помнил.

— Завтрак, который я тебе привез, уже остыл. Хочешь сначала поехать поесть?

— Ты привез мне завтрак?

— На заднем сиденье.

Вэнь Ин обернулась. На заднем сиденье стоял розовый термоконтейнер. Не было видно, что внутри.

— Ты из дома привез?

— Да.

Вэнь Ин уже не думала об обеде, который он обещал. Ей хотелось поскорее встретиться с тем человеком, закончить эту встречу и больше никогда его не видеть.

— В термоконтейнере, наверное, еще теплое? Я не привередливая, этого хватит.

Вэнь Ин отстегнула ремень безопасности и потянулась назад, чтобы взять контейнер за ручку.

Вэнь Цзяи повернул руль влево и припарковал машину у обочины.

Вэнь Ин вернулась на место, снова пристегнулась и сказала ему: — Веди машину, не обращай на меня внимания.

Она открутила крышку. На верхнем уровне лежали две мягкие белые булочки-баоцзы, на среднем — яйцо и маринованные огурцы, а на нижнем — очень густая каша из кукурузы, тыквы и риса.

Рассматривая все это, Вэнь Ин испытывала одно странное удивление за другим.

— Остыло? — спросил Вэнь Цзяи.

Вэнь Ин взяла булочку, откусила и кивнула: — Нормально.

Откусив до начинки, Вэнь Ин почувствовала еще большее подозрение. Увидев внутри фенхель и мясо, она была совершенно сбита с толку.

— Как ты…

— М? — отозвался Вэнь Цзяи.

Вэнь Ин поджала губы.

Начинка в булочках, яйцо с маринованными огурцами, густая каша из кукурузы, тыквы и риса — все это было ее любимой едой.

Это совпадение?

Но если нет, то почему так точно угадано?

Не мог же ему сказать Тан Чжоу.

Тан Чжоу никогда не знал, что она любит есть. Когда они ходили куда-нибудь поесть, он всегда заказывал сам. Она не ела острое, а он обожал острую пищу и всегда заказывал острые блюда, совершенно не заботясь о том, сможет ли она это есть. Он тем более не мог знать, что она любит.

Тем более такую домашнюю еду.

Вэнь Ин не могла этого понять.

Но ела она с удовольствием.

Тесто у булочек было особенно мягким и пышным. Съев две маленькие булочки, она совсем не почувствовала сытости. Съела яйцо с маринованными огурцами и, наконец, выпила полмиски каши.

— Тебе понравилось?

Вэнь Ин погладила наполнившийся живот и кивнула: — Какое совпадение, все, что ты привез, — моя любимая еда.

Он приподнял бровь и слегка улыбнулся: — Ты думаешь, это совпадение?

— …А разве нет?

— Можешь пока подумать. Я отвезу тебя на встречу.

Вэнь Цзяи нажал на газ, и Майбах снова влился в поток машин.

Шумный город с высотными зданиями остался позади, и постепенно перед глазами появились ряды зеленых двориков. Сильное чувство узнавания охватило Вэнь Ин, и в ее голове мелькнула невероятная мысль.

Не может быть?

Она повернулась и посмотрела на сосредоточенный профиль Вэнь Цзяи за рулем. Как у красивого мужчины, его профиль был, конечно, безупречен, но по сравнению с ее воспоминаниями…

Вэнь Ин попыталась вспомнить, но поняла, что прошло слишком много времени, и она уже не помнит ничего о внешности того брата.

Машина остановилась у ворот небольшого дворика.

Окно Вэнь Ин выходило прямо на ворота. Двор был огорожен простой старой деревянной дверью, с которой почти облезла красная краска. Через дверные ручки был продет отполированный железный прут, запертый снизу на отполированный черный замок. Рукописные парные надписи по обеим сторонам ворот выцвели до розовато-белого цвета, нижняя часть была порвана и истлела, покрытая пылью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение