Глава 5 (Часть 2)

Изящная женщина в экзотическом наряде стояла босиком на большом барабане, размахивая шелковой лентой длиной в несколько метров. В ее тонких руках лента, обычно мягкая и податливая, двигалась плавно и грациозно, подчиняясь каждому движению. Быстрые повороты и изящные прыжки женщины сопровождались частой барабанной дробью.

Закончив танец, женщина точным движением ударила лентой по гонгам, установленным по периметру барабана, и раздался звонкий звук.

— Браво! — раздались оглушительные крики из толпы.

Лицо танцовщицы было скрыто под маской, и можно было только догадываться о ее красоте, глядя на выразительные глаза и брови.

Шэнь Линъюй, завороженная танцем, не отрывала взгляда от кончиков пальцев ног женщины. Ее сердце билось в такт барабанной дроби. Взволнованно она спросила у зрителя, стоявшего рядом:

— Что это за танец? Он прекрасен!

— Этот танец называется «Дянь цзян у», — раздался низкий, приятный голос. — Изначально это был боевой танец воинов из пограничных областей, но после многочисленных изменений он превратился в танец куртизанок, соревнующихся в красоте.

— Понятно, — кивнула Шэнь Линъюй. — А как зовут эту куртизанку? Из какого она заведения?

— Ее зовут Цзин Чжи, и она не из публичного дома, — ответил мужчина.

— Не из публичного дома? — удивилась Шэнь Линъюй и повернулась к собеседнику.

Рядом с ней стоял молодой мужчина в черном одеянии и маске, скрывающей его лицо. Его темные волосы были собраны на макушке. Он был высокого роста, намного выше Шэнь Линъюй, и сейчас смотрел на нее сверху вниз.

Шэнь Линъюй на мгновение опешила под его пристальным взглядом, но быстро пришла в себя и спросила:

— Тогда… кто она?

— Молодой господин, вы, случайно, не влюбились в госпожу Цзин Чжи? — спросил мужчина.

— Нет-нет, что вы! — Шэнь Линъюй засмеялась. — Просто она так хорошо танцует, что мне захотелось узнать о ней побольше.

— Да ну? — раздался смешок из-под маски. — Не нужно скрывать, молодой господин. Госпожа Цзин Чжи — искусная танцовщица, и у нее множество поклонников. Каждое десятое число месяца она приходит сюда и танцует. Если вы хотите увидеть ее, можете прийти сюда. А если вы достаточно состоятельны, то можете встретиться с ней лично. Но такая встреча обойдется вам в триста лянов серебра, и все, что вы получите, — это ужин в ее компании, песни и музыку. Не очень выгодно, не правда ли?

— Триста лянов! — воскликнула Шэнь Линъюй. — Просто поужинать с ней стоит так дорого?

Мужчина кивнул:

— И, несмотря на такую цену, порог Ли Юэ Гэ почти стерт ногами ее поклонников.

Звуки гонга вернули Шэнь Линъюй к реальности.

Цзин Чжи снова взмахнула лентой, и зрители внизу зааплодировали.

Ей загораживали обзор, и она сделала несколько шагов в сторону, чтобы сквозь букеты цветов разглядеть происходящее на сцене.

— Здесь слишком много людей. Я отведу вас наверх.

Не успела она понять, что это значит, как мужчина подхватил ее за талию и одним прыжком оказался на крыше здания.

Шэнь Линъюй, едва отдышавшись, прижала руку к груди и посмотрела на мужчину, стоявшего рядом.

Он сложил руки и слегка поклонился:

— Я видел, как вам понравился танец, и подумал, что вы будете разочарованы, когда госпожа Цзин Чжи уйдет… Простите, если напугал вас.

— Н-ничего… — С крыши трехэтажного здания открывался прекрасный вид. Шэнь Линъюй отряхнула халат, села на балку и, глядя на сцену, спросила: — Вы сказали Ли Юэ Гэ?

— Да, — мужчина сел рядом с ней, глядя на сцену. — Это в конце Южной улицы. Госпожа Цзин Чжи живет там. Если хотите, можете отправить ей свою визитную карточку.

— Благодарю вас, — Шэнь Линъюй поклонилась в знак благодарности. — Я недавно в княжестве Ци и с интересом изучаю местные обычаи. Этот танец меня просто поразил, и я не удержалась от вопросов. Но вы меня неправильно поняли. У меня уже есть… жена, и другие женщины меня не интересуют.

— Не думал, что вы, такой молодой, уже женаты. Я ошибся, — мужчина в черном повернулся к ней. В его темных глазах отражались огни ночного рынка.

Шэнь Линъюй показалось, что она где-то видела эти глаза, но не могла вспомнить где. Она лишь слегка улыбнулась ему и снова перевела взгляд на Цзин Чжи:

— Раз уж вы местный, не подскажете, какие редкие товары или деликатесы есть в княжестве Ци?

— Никаких. Территория княжества Ци хоть и обширна, но плодородные земли есть только в Восточном округе, и выращенного там урожая едва хватает, чтобы прокормить население. О каких деликатесах может идти речь? — Мужчина подпер голову рукой. Его кадык двигался вверх-вниз, когда он говорил. — Почва в Западном округе бедная, там сложно что-либо вырастить, поэтому люди занимаются скотоводством. Но на них часто нападают разбойники из пограничных районов, а еще там водятся волки и другие дикие звери. Жизнь пастухов нелегка. Иногда в Западном округе встречаются редкие звери, но они очень опасны, и люди боятся к ним приближаться.

— Вот как… — Шэнь Линъюй вздохнула. «И что же делать?»

— Почему вы вздыхаете, господин? — спросил мужчина, повернувшись к ней.

— Да так, ничего, — Шэнь Линъюй подперла голову руками, опустив глаза и глядя на рабочих, убирающих сцену, и на расходящуюся толпу. — Княжество Ци такое бедное… Неужели никто не пытается это исправить?

— Княжество Ци раньше называлось Фань-цзюнь и было всего лишь небольшим пограничным городом. Его переименовали в честь князя Ци, когда он получил этот титул, — мужчина посмотрел на луну. Его маска в серебристом лунном свете казалась холодной. — Но последние два года князь Ци был занят усмирением бандитов в пограничных районах и не мог уделять внимание экономике. Поэтому она находится в застое.

Разговор снова зашел о князе Ци, и Шэнь Линъюй не могла не поинтересоваться своим невиданным мужем:

— А что вы думаете о князе Ци?

Мужчина, казалось, улыбнулся:

— Я всего лишь простой человек, откуда мне знать, какой он, князь Ци?

Шэнь Линъюй поняла, что ее вопрос был глупым, и смущенно улыбнулась:

— Мне пора идти.

— Я провожу вас, — мужчина встал и хотел было положить руку ей на плечо, но она отстранилась.

— Я… я не люблю, когда меня трогают посторонние, — смущенно сказала Шэнь Линъюй. Хотя она и была одета в мужское платье, она все же была замужней женщиной, и ей не пристало слишком близко общаться с незнакомыми мужчинами.

Мужчина замер, а затем, словно поняв, сказал:

— Простите мою бестактность… Но если я буду вас провожать, мне придется вас коснуться. Как быть…

Шэнь Линъюй, немного поколебавшись, опустила голову и взяла мужчину за руку.

Мужчина посмотрел на ее тонкие, белые пальцы, затем на ее слегка покрасневшие глаза и с улыбкой тихо сказал:

— Держитесь крепче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение