Глава 13. Под иллюзией

Кровь… Это действительно была кровь. Я изо всех сил потерла глаза, отчаянно желая, чтобы увиденное оказалось миражом, но пока я терла глаза, крови на полу становилось все больше.

Меня охватил ужас, сердце бешено колотилось, как заряженный мотор. Я еще сильнее пыталась открыть дверь, но она не поддавалась. Видя, как кровь все прибывает, готовая вот-вот дотечь до моих ног, я почувствовала, как волосы встают дыбом. Холодный пот струился по лбу.

— На помощь…

В этот момент из туалета послышался слабый звук, а затем женский плач, холодный, словно из преисподней.

Я глубоко вздохнула, стараясь сохранять спокойствие, и уставилась на дверь туалета. Стиснув зубы, я, подгоняемая любопытством, направилась к последней кабинке.

— У-у-у…

Плач женщины становился все отчетливее. Мои туфли прилипали к липкой крови, и каждый шаг давался с трудом. Подойдя к двери, я потянулась, чтобы толкнуть ее, но страх заставлял меня снова и снова отдергивать руку.

Кровь в моих венах бушевала, как вышедший из клетки тигр. Я не знала, бежать или остаться.

— И-и-и…

Пока я колебалась, дверь открылась сама.

Я отчетливо увидела женщину с длинными волосами, сидящую рядом с унитазом. Она была вся в крови. В руках она держала крысу и ела ее. Крыса отчаянно боролась, но тщетно.

По моей коже пробежала дрожь, ноги подкосились. Я инстинктивно хотела отступить, но кровь приклеила мои туфли к полу, и я не могла пошевелиться.

Я тяжело дышала, прикрыв рот рукой, не смея издать ни звука. В этот момент меня охватил крайний ужас.

Ужасно, просто ужасно.

Женщина, евшая крысу, медленно подняла голову. Ее лицо было пепельно-серым, с кровью. Она держала в руках крысу, которая выглядела ужасно.

Это… это совсем не человек!

Я была на грани обморока, но изо всех сил заставляла себя оставаться в сознании. Обморок означал бы конец.

Она вдруг оскалилась в жуткой, зловещей улыбке, а затем бросила крысу. Обезглавленная крыса еще дергалась, беспорядочно металась и заползла прямо к моим ногам.

— А-а-а!

Сердце мое чуть не выпрыгнуло из груди. Я вскрикнула от ужаса, все тело свело судорогой. Меня охватил невиданный страх, куда более сильный, чем мысль о похоронах с Сань Вацзы.

Я отчаянно пыталась вырваться и убежать, но не могла. Туфли словно приклеились к полу.

Призрак медленно пополз ко мне, схватил меня за ноги и начал подниматься. Я изо всех сил била ее по голове, крича, чтобы она убиралась.

— Убирайся! Убирайся! Убирайся!

Она разозлилась, ее взгляд стал свирепым. В кроваво-красных глазах читалась злоба. Она бросилась на меня, схватив за шею, чтобы задушить. Я тут же почувствовала, как перехватывает дыхание, как у задыхающейся утки. Вскоре тело стало легким, в голове помутилось.

Она подняла меня высоко и с силой швырнула на пол. Мне показалось, что тело разваливается на части. Я ахнула от боли. Но она не собиралась останавливаться. Она повернула голову, ее ноги оторвались от земли, и она, паря в воздухе, отчаянно бросилась на меня.

Я попыталась уползти, но, поднявшись, тут же поскользнулась.

В этот момент я ненавидела свою беспомощность.

Когда смерть казалась неминуемой, мелькнула красная вспышка, и появился Бай Лумин, обняв меня.

Увидев его, весь мой страх вдруг рассеялся. Я крепко обняла его за талию, не смея отпустить!

Одной рукой он держал меня, другой схватил призрака за волосы и с силой швырнул на пол. Затем он несколько раз ударил ее и отбросил обратно в туалет.

От него исходил такой холод, что призрак испугался, закрыл дверь туалета и не смел выйти.

Бай Лумин с мрачным лицом дотронулся до моего лба. На мгновение я потеряла ориентацию, но вскоре сознание прояснилось. Картина передо мной вернулась в норму.

Ни призрака, ни крови на полу.

Я остолбенела и дрожащим голосом спросила: — Что это было? Где та женщина? Где кровь на полу?

— Иллюзия. Призрака не было, ты попала в ловушку своего внутреннего демона, — сказал Бай Лумин с серьезным лицом.

Ноги все еще были слабыми. Я не отпускала его, подняла голову и с ужасом спросила:

— Какая иллюзия? Какой внутренний демон? Значит, все, что я видела, было ненастоящим?

— Не совсем. Иньский дух там есть, но это не совсем то, что ты видела. Ты попала на Тёмный Путь Почтения. Та женщина покончила с собой много лет назад, но от нее осталась лишь частичка души. Она не могла бы навредить человеку, потому что в этом здании есть Формация Инь-Ян.

Ты увидела ее потому, что твоя янская лампа жизни погасла. Ты столкнулась с какой-то злой сущностью?

Злая сущность? Я тут же вспомнила ту Ласку-духа! Она дунула на меня, и мне стало холодно по спине, я почувствовала себя не по себе. Наконец-то я поняла, в чем дело! Эта проклятая Ласка-дух!

Я стиснула зубы, готовясь ответить, но дверь туалета открылась. Бай Лумин быстро стал невидимым. — Уходим отсюда.

Я послушно вышла за ним из туалета.

Он отвел меня в кафе внизу. Сегодня было солнечно. Он не разрешил мне выходить на солнце, сказав, что янская энергия заставит мою иньскую энергию бушевать. Но он сказал, что немного света полезно, потому что я жива, а свет — самая большая роскошь для мертвых.

Он заказал две чашки Иргачеффа, элегантно помешивая кофе ложечкой. От него исходила неотразимая аура благородства, которая заставляла забыть обо всем при одном взгляде и утонуть в ней при более долгом.

Что за неземная красота? Его благородная аура и прекрасное лицо заставляли меня, женщину, которая никогда не увлекалась мужчинами, невольно восхищаться им.

Если бы я не знала, что он лис, я бы, наверное, захотела стать его любовницей.

— Чего уставилась? — спросил он, не поднимая головы.

Мне стало неловко. Снова поймана.

— Вы же отдыхали дома? Как вы меня нашли? — спросила я, отведя взгляд.

Он поднял глаза и посмотрел на меня. — Почему я должен тебе отвечать?

… Что, денег нашел? Чего выпендривается?

— Кхм, я просто так спросила, — прочистила я горло и отпила кофе.

Ничего не скажешь, за что платишь, то и получаешь. Ароматный, яркий вкус. Дорого, но оно того стоит.

— Убери свою воздушную чёлку. Тебе больше нельзя носить чёлку, — вдруг сказал он, холодно взглянув на меня.

— Почему? — с любопытством спросила я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Под иллюзией

Настройки


Сообщение