Глава 16. Одно тело, две души

Я немного удивилась! Он это тоже увидел?

Похоже, он отличается от обычных шарлатанов. У него, наверное, есть какие-то способности.

— Вы даже знаете, что меня преследует кровавая лиса? Как вы это увидели? Что еще вы заметили? — нетерпеливо спросила я, желая узнать, насколько глубоки его способности.

— Если бы я этого не видел, разве я носил бы Жёлтый Халат? Достаточно посчитать на пальцах, чтобы узнать. А еще в твоем теле есть женский призрак. Она спит и ест с тобой каждый день, — он прикрыл рот рукой и странно посмотрел на меня.

Я оттолкнула его. Все мое тело напряглось. Его последние слова напугали меня, и я почувствовала сильное отторжение. — Что вы такое говорите? Что за чепуха? Не несите чушь. Как меня может одерживать женский призрак?

— Я говорю правду, но ты не совсем поняла. Мне нужно тебя поправить. Это не одержимость. Она просто живет в твоем теле и использует его вместе с тобой. Если ты заплатишь мне, я смогу избавить тебя от нее, и больше ни одна душа не будет претендовать на твое тело, — сказал он, ударив себя в грудь, с полной уверенностью.

Я не хотела верить его словам, но после всего, что произошло за эти дни, я не могла не верить.

Я не могла отрицать, что с детства часто видела иллюзии. Иногда отражение в воде казалось совсем не моим, но, взглянув в зеркало дома, я не находила ничего странного.

В детстве мне часто снилось, что я играю с какой-то девочкой, но она была недружелюбна и часто пыталась меня задушить. Я часто просыпалась в ужасе. Со временем я привыкла к этим кошмарам и перестала обращать на них внимание.

Неужели Жёлтый Халат говорит правду? Бай Лумин тоже говорил, что в моем теле есть сила иньского духа. Он не объяснил, откуда она взялась. Неужели это так, как говорит Жёлтый Халат?

Мысль о том, что в моем теле живет женский призрак, заставила меня почувствовать себя не по себе. Я даже немного потеряла ориентацию.

— Вы правда можете мне помочь? — неуверенно, но с надеждой спросила я, глядя на него. Непонятно почему, но я ухватилась за него, как за спасительную соломинку.

Он уверенно хлопнул себя по груди. — Я никогда не шучу. Я могу сначала помочь тебе, а потом взять плату. Не волнуйся, все пройдет без сучка без задоринки. Я могу помочь тебе избавиться от этой кровавой лисы и вытащить женского призрака из твоего тела. Только вот плата… немного высокая. Избавиться от одного стоит 10 тысяч, от двух — 20 тысяч. Но так как ты такая красивая, я сделаю скидку 20%. Дважды восемь — шестнадцать. Со скидкой — 160 тысяч!

Его учитель русского языка, наверное, убил учителя математики! Ошибка в расчете — не главное. Главное, что он не собирается остаться в убытке!

— Скидка 20% — это умножить на 0.8, — не выдержала я, поправляя его. Я пощупала свой карман — денег было негусто.

— Я сказал, что сделаю скидку 20%, а не умножу на 0.8. Восемь — это восемь, а 0.8 — это 0.8. Не пытайся меня обмануть, — он махнул рукой, отказываясь слушать, и выглядел очень серьезным.

Видя, что он несет чушь, я решила подыграть. — Тогда используйте деление. Двадцать тысяч со скидкой 20% — это двадцать тысяч разделить на восемь!

Он посмотрел на меня с презрением. — Не хочу ничего говорить, но ты такая мелочная. Сложение, вычитание, умножение, деление — это одна семья. Свои люди, свои деньги. Все остается в семье. Используй умножение. Деление не так удобно считать, легко ошибиться.

… Что за логика? Неужели моя математика проиграла его словесным уловкам?

Если бы я не была такой бедной, я бы, наверное, поверила ему.

— Нет, нужно умножить на 0.8! Результат — шестнадцать тысяч!

— Ладно-ладно, шестнадцать тысяч так шестнадцать тысяч. Тогда ты выбираешь быстрый режим или режим ожидания?

… Что это еще за режимы?

— Быстрый режим — устранение через три дня. Режим ожидания — в очереди, от трех месяцев до полугода!

Я закатила глаза. — Просто скажите, сколько это стоит?

— Быстрый режим — плюс 40 тысяч! Режим ожидания — 50 тысяч!

— Вы что, грабите?! Почему режим ожидания дороже?

— В режиме ожидания есть риск. А вдруг ты умрешь, прежде чем дойдет очередь? Тогда мои усилия пойдут прахом! Я потеряю полмиллиона, буду измотан и останусь ни с чем! — воскликнул он, хватаясь за грудь.

Я была в замешательстве. Откуда взялись полмиллиона? Он ошибался в каждом расчете, но всегда в свою пользу.

Хотя я понимала, что он несет полную чушь, я не могла ничего возразить.

— Тогда сначала помогите мне вытащить женского призрака. Я выбираю быстрый режим, — с некоторой безысходностью сказала я.

Он кивнул. — Хорошо! Я вернусь и рассчитаю подходящий день, выберу момент, когда она будет слабее всего, чтобы она больше никогда не смогла жить в твоем теле.

Пожалуйста, внеси задаток — 20 тысяч. Наличными или переводом?

У него же нет телефона, как платить?

— Я могу перевести? — специально спросила я.

Он не спеша пощупал карман, достал банковскую карту. — Прямо на банковскую карту, спасибо.

… Эх…

Мне стало неловко. — Эм… Я вдруг вспомнила, что у меня сейчас нет столько денег. У меня есть двести юаней наличными. Могу я дать их в качестве задатка?

— Двести юаней? Ты что, издеваешься? Минимум пятьсот! — недовольно сказал он.

Я скрепя сердце достала последние четыреста с лишним юаней. — Только столько.

— Ладно, сойдет. Но ты должна собрать оставшуюся сумму как можно скорее, иначе я не буду рисковать жизнью, чтобы ловить призраков, — сказал он, взял деньги и, припрыгивая, собрался уходить.

— Как мне с вами связаться? — крикнула я ему вслед, снова возвращаясь к этому вопросу. Мне казалось, это важно.

Он остановился, обернулся, посмотрел на меня и подумал. — Дай мне свой адрес, я сам тебя найду!

Я насторожилась. Это не шутки. Как девушка может дать свой адрес незнакомцу?

Видя мое колебание, он пощупал карман, достал ручку и написал адрес. — Ты ищи меня. Приходи сюда через три дня.

Я взяла адрес и посмотрела. Он жил в старом переулке в западной части города. Разве там не собирались сносить дома?

Почему он все еще там живет?

Ему было все равно, что я думаю. Глаза его сияли, и он радостно ушел с деньгами.

Глядя ему вслед, я чувствовала себя растерянной. А вдруг он взял мои деньги и сбежал? Ладно, если он мошенник, то мне просто не повезло. Несколько сотен юаней я переживу.

После того, как мы расстались, я тоже взяла такси и поехала домой. Открыв дверь, я почувствовала приятный запах. Удивленная, я пошла на кухню и обнаружила в термосе куриный суп.

Я дотронулась до него — он был еще теплым.

Это Бай Лумин сделал? Я колебалась, стоит ли попробовать. Пока я раздумывала, зазвонил телефон. Пришло сообщение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Одно тело, две души

Настройки


Сообщение