Глава 18. Сестра Хун пришла

— Линь Чэнь, ты просто сумасшедший! — я стиснула зубы и оттолкнула его, но он вдруг схватил меня за руку и крепко сжал.

В ладони я почувствовала холодное прикосновение, словно по ней пробежал электрический ток. Ладонь горела и болела.

Дядя подошел и похлопал меня по плечам, затем трижды по спине Линь Чэня. На мгновение мое зрение затуманилось, но быстро пришло в норму.

Я не понимала, что происходит, но чувствовала крайнее отторжение.

Сердце мое трепетало, как пойманный кролик. Я сильно пнула Линь Чэня по ноге. Он вскрикнул от боли и отпустил меня.

Я быстро закрыла дверь.

Линь Чэнь отчаянно стучал в дверь. — Открой, Е Цзы'эр!

— Убирайся! Если не уйдешь, я вызову полицию! — в ярости крикнула я.

Линь Чэнь затих, и стало совсем тихо. Я не знала, ушел он или нет, и боялась выйти. Я поспешно позвонила подруге И Сяосяо и попросила ее прийти, чтобы мне было не так страшно.

Я посмотрела на свою руку. Боль прошла, и на ней ничего не было. Я специально пошла в туалет и вымыла руки, израсходовав полбутылки жидкого мыла.

И Сяосяо примчалась, как молния.

И Сяосяо была моей соседкой по комнате в старшей школе. У нас были очень хорошие отношения. Но ее семья была совсем другой. Она была прописана в городе, ее родители были бизнесменами, у них было несколько вилл. Родители очень баловали ее, можно сказать, она была настоящей богатой наследницей. У нее был веселый и живой характер, и она была очень красивой, но постоянно говорила, что видит призраков.

Раньше я думала, что она просто скучает, но теперь поняла, что ошибалась.

Она сказала, что по дороге видела Линь Чэня. Он, наверное, уже ушел и больше не будет меня беспокоить.

Я вздохнула с облегчением, но все еще немного волновалась, что он может вернуться.

— Я и не думала, что Линь Чэнь такой наглый. Он выглядел таким интеллигентным, я думала, он хороший человек, а он оказался притворщиком, — сказала И Сяосяо, скрестив ноги на диване и жуя чипсы с презрительным видом.

Я удивленно посмотрела на нее. — Ты считаешь, что Линь Чэнь нехороший человек?

— Хороший человек стал бы бить женщину, не разобравшись? Даже если ситуация была особенной, нормальный человек сначала выслушал бы тебя. А он сразу набросился с кулаками. У него явно проблемы с гневом и агрессией. Его интеллигентный вид — всего лишь маска.

И Сяосяо говорила с негодованием, словно готова была немедленно наказать этого негодяя.

— А ты не думаешь, что меня околдовал демон? — снова спросила я.

Она взглянула на меня и закатила глаза, набив рот чипсами. — Ты что, с ума сошла? Ты выглядишь совершенно нормальной!

Демон околдовывает, когда человек становится как живой мертвец. Твое состояние явно нормальное.

— Сяосяо, ты правда видишь призраков? — я придвинулась к ней, полная любопытства.

— Конечно, вижу. Я тебе раньше говорила, а ты не верила, говорила, что я странная.

Я говорю правду. Я видела их с самого детства. И сейчас вижу. Наверное, потому что привыкла, поэтому мне не страшно.

Я даже специально читала много книг на эту тему. Жаль, что никто меня не направлял, иначе я могла бы стать знахаркой или Тяомасянь.

Думать об этом так захватывающе, но, увы… — она выглядела немного подавленной, отложила чипсы и без сил опустилась на стол.

Я взяла со стола чипсы, съела одну, и только собиралась что-то сказать, как вдруг снова постучали в дверь.

Я тут же напряглась. — Неужели Линь Чэнь вернулся?

— Не волнуйся, смотри на меня. Я пойду и прогоню его, — И Сяосяо закатала рукава и решительно направилась открывать дверь.

— Сестра Хун?! — удивленно воскликнула И Сяосяо, затем отошла в сторону и сказала мне: — Е Цзы, это Сестра Хун.

Меня словно током ударило. Чипсы еще не успели проглотить. Я вздрогнула и встала, оборачиваясь!

Это действительно была Сестра Хун. На ней был розовый костюм, белые туфли на каблуках, а волнистые длинные волосы лежали на плечах. Она выглядела элегантно и изысканно.

Как только я ее увидела, я невольно посмотрела на ее живот. Та Ласка-дух была в ее животе. Сейчас она в большой опасности. Конечно, с тех пор, как она вошла в мою квартиру, я тоже в большой опасности.

Я напряглась, не смея расслабиться, и тупо смотрела на нее, не предлагая сесть.

— Е Цзы'эр, что с тобой? — Сяосяо подошла и толкнула меня, напоминая: — Что ты тут стоишь? Быстрее предложи Сестре Хун сесть!

— Ох, точно! — я пришла в себя, смущенно кивнула и указала на диван. — Сестра Хун, садитесь.

Сестра Хун улыбнулась, держалась с достоинством и не обратила внимания на мою неловкость.

— Я только что закончила работу. Я звонила тебе, но ты не ответила, поэтому я пришла сама.

— Мой телефон заряжался у кровати, я обычно ставлю его на беззвучный режим. Наверное, не услышала, простите, — извинилась я.

— Ничего страшного, не стоит извиняться за такие мелочи. Я пришла поговорить с тобой об увольнении.

Я не сомневаюсь в твоих способностях. Твои продажи и план, который ты мне представила в прошлом месяце, меня очень порадовали.

Твое отношение к работе очевидно для всех, у тебя большой потенциал для роста.

Ты работаешь всего два года, тебе еще нет двадцати трех, ты очень молода, и не все еще ясно понимаешь.

Напоминаю тебе, если ты уйдешь из компании, тебе придется начинать все с нуля. И ни одна работа не бывает гладкой. Когда у тебя возникнут трудности, будет поздно жалеть.

Сестра Хун терпеливо объясняла мне все последствия, все еще пытаясь меня удержать.

Я приехала из маленького городка, у меня только бабушка. Мама умерла при родах, отец пропал без вести. В детстве меня часто обижали, поэтому я упорно училась, поступила в университет и очень старалась на работе. Мои способности и отношение к делу всегда были на высоте.

Если бы не эти невероятные события, я бы ни за что не бросила эту работу, но я просто не знала, как объяснить все Сестре Хун, и не могла вымолвить ни слова.

— Увольняешься? — И Сяосяо ткнула меня в спину. — Ты больше не работаешь?

Я взглянула на нее, но не ответила.

— Впрочем, тебе и не нужно работать. Для человека, который может умереть в любой момент, это уже не имеет значения, — сказала она, потирая подбородок, задумчиво. В ее глазах не было ни тени печали, словно она привыкла к таким вещам. От этого мне стало холодно.

Сестра Хун собиралась что-то спросить, как вдруг от нее пошла черная энергия, а затем из ее живота высунулась голова Ласки-духа. Она схватилась за живот, на ее лице появилось выражение боли.

И Сяосяо выпучила глаза. — Это… это что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Сестра Хун пришла

Настройки


Сообщение