Глава 11

Глаза Юнь Ци сузились.

— Кто из детей клана Тан погиб?

Гэн-матушка, выбирая новости, присланные вчера дворцовой дамой, ответила: — Это третий внебрачный сын господина Тан Чжубу, Тан Цань. Его родная мать была женщиной из Весеннего Ароматного Павильона. Она умерла после рождения этого третьего сына. Третий сын рос в Весеннем Ароматном Павильоне до восьми лет, прежде чем его забрали в резиденцию. У него распутный характер, он часто попадал в неприятности.

Говорят, у него возникла словесная перепалка с младшим господином Се на конном рынке, и младший господин Се нечаянно убил его.

Новости давно были доставлены во дворец. Она изначально думала скрыть это от госпожи, учитывая ее состояние, но не ожидала, что господин Се придет во Дворец Вечной Весны, чтобы просить госпожу о пощаде.

Услышав это, Юнь Ци молчала.

Отца Тан Цаня, Тан Шикуня, она знала. Когда она только приехала в столицу, она выходила на рынок, скрывая свою личность под вуалью. Тан Шикунь несколько раз обращался к ней с непристойными словами. В гневе она несколько раз избила его.

Великий Генерал Тан То был знаменит своим авторитетом, но его родной брат Тан Шикунь был совершенно никчемным. С детства его баловали в семье. Он был одержим красотой, любил посещать район развлечений, у него было множество любовных похождений, и в молодости он оставил много любовных долгов.

Тан То хотел его продвинуть, но Тан Шикунь был посредственным, и к старости он получил лишь мелкую должность Младшего секретаря Палаты Императорских Конюшен, не добившись ничего.

В последние годы клан Тан вел себя осторожно, характер Тан Шикуня немного умерился, и он не вызывал больших проблем.

Она знала только, что Тан Шикунь женился на внебрачной дочери из клана Шэнь. Его жена была вспыльчивой и очень строго контролировала Тан Шикуня. У Тан Шикуня была только одна наложница, и Тан Цань был третьим сыном.

Молодой господин, выросший в районе развлечений, да еще и с таким отцом, как Тан Шикунь, чье поведение было далеко не безупречным, конечно, не мог обладать хорошим характером.

Что касается младшего господина Се, убившего человека, Се Сина, то его тоже баловали с детства. Она видела его несколько раз — типичный распутный молодой человек. Два года назад он совершил серьезное преступление, и его отец Се Цзин пришел во дворец, умоляя ее о снисхождении.

Вспомнив клан Се, Юнь Ци невольно вздохнула.

Клан Се, опираясь на мать, в последние годы становился все более наглым. Как только что-то случалось, они приходили во дворец, чтобы просить ее о помощи.

— Госпожа, вы желаете принять господина Се? — спросила Гэн-матушка.

Юнь Ци потерла лоб: — Пусть Се Цзин войдет.

Снежинки за окном все еще падали. Юнь Ци плотнее закуталась в ватную накидку. Снаружи царила тишина, не слышно было ни единого звука.

С тех пор как она заболела, во Дворце Вечной Весны редко раздавались звуки, там царила мертвая тишина. Ей не нравилась зима, и она не привыкла к этой атмосфере.

Юнь Ци позвала дворцовую даму в комнату и велела ей помочь ей дойти до бокового зала.

Едва она села, как Гэн-матушка привела человека: — Госпожа, господин Се прибыл.

Сказав это, Се Цзин, стоявший позади, сделал два шага вперед и опустился на колени, приветствуя: — Ваш покорный слуга приветствует Вдовствующую Императрицу.

Юнь Ци подняла веки, взглянула на него, но ничего не сказала.

Се Цзин в смятении, с тревогой заговорил: — Ваше Величество, мой непутевый сын совершил большую ошибку...

Юнь Ци прервала его: — Раз он непутевый, зачем просить за него?

Ее голос был холодным, без каких-либо эмоций.

Се Цзин не поднял головы, но знал выражение лица Юнь Ци в этот момент. Испугавшись, он еще ниже склонился и сказал: — Ваше Величество, ваш покорный слуга... подданный...

Он дрожал, говоря, и даже не смог договорить. На ладонях выступил пот.

Справедливость Вдовствующей Императрицы была известна всему двору. Она решала дела решительно и безжалостно.

Но преступление, совершенное кланом Се сегодня, было нешуточным. После долгих размышлений он все же пришел во дворец.

В комнате долго царила тишина. Не услышав больше ни слова от Юнь Ци, Се Цзин, скрепя сердце, продолжил: — Ваше Величество, даже если мой непутевый сын и неразумен, он не осмелился бы убить человека. Более того, погибший — из клана Тан. В этом деле непременно есть что-то странное.

Убийство — тяжкое преступление, тем более убийство человека из клана Тан. Кланы Тан и Се — оба придворные чиновники. Даже если Се Син в обычные дни и был бездельником, он не мог не знать о последствиях. Он не мог быть настолько беззаконным и безрассудным.

Клан Се подставили.

Гэн-матушка, видя, что Юнь Ци выглядит неважно, налила ей чашку горячего чая. Юнь Ци взяла ее, сделала два глотка, чтобы согреться, и только тогда медленно заговорила: — Человека убил Се Син?

Услышав это, Се Цзин покачал головой: — Ваше Величество, если бы человека действительно убил мой непутевый сын, ваш покорный слуга сам бы отвел его в Судебную палату и не осмелился бы беспокоить Ваше Величество.

Когда мой непутевый сын спорил с Тан Цанем на конном рынке, он нечаянно толкнул его, и человек умер.

Коронер осмотрел тело. На теле не было серьезных внешних повреждений. Невозможно, чтобы он умер от толчка.

Несколько дней назад ваш покорный слуга слышал, что Тан Цань заболел. Боюсь, клан Тан намеренно сваливает вину на моего непутевого сына.

— Встань и отвечай.

— Благодарю Ваше Величество, — Се Цзин медленно поднялся. Ему было уже почти шестьдесят, и после того, как он так долго стоял на коленях, его колени были слабыми. Он подсознательно потрогал ногу, затем взглянул на Юнь Ци, снова опустил веки и продолжил: — Все слуги клана Се могут засвидетельствовать, что Син'эр не убивал Тан Цаня. Вчера люди из Судебной палаты уже забрали Син'эра, но клан Тан не успокаивается и послал людей устроить беспорядки в резиденции Се.

Ваше Величество, вы должны помочь вашему покорному слуге.

Се Цзин поздно обзавелся сыном, и Се Син был его единственным сыном, очень дорогим ему. В таком возрасте ему приходилось беспокоиться о безрассудных поступках сына. Юнь Ци, глядя на него, почувствовала некоторое сострадание и, проявив заботу, велела Гэн-матушке дать ему место.

Се Цзин с тревогой сел.

Юнь Ци взглянула на него и низким голосом сказала: — Клан Се — это клан матери. Я считаю, что всегда была щедра к клану Се, но, Се Цзин, ты не забыл, что если с кланом Се что-то случится, это ударит по лицу клана Юнь, а также по моему лицу.

Се Син совершил ошибку, но еще не осужден, а ты уже пришел во дворец ко мне. Ты хочешь, чтобы весь мир сказал, что я проявляю пристрастие?

Спина Се Цзина тут же напряглась, и он, испугавшись, снова опустился на колени: — Ваше Величество, ваш покорный слуга в ужасе, ваш покорный слуга не смеет. Сегодня я пришел во дворец к Вашему Величеству только потому, что это дело связано с кланом Тан.

Он действительно пришел во дворец с намерением просить о пощаде. Вчера, как только Се Сина забрали, в доме начался переполох, как в супе. Жена без умолку ворчала ему в ухо, настаивая, чтобы он пришел во дворец просить о пощаде.

Он столько лет прослужил на государственной службе, как он мог не понимать, что важно, а что нет? Он не был настолько глуп. Ночью он велел людям расследовать конфликт между Се Сином и Тан Цанем и заподозрил, что это намеренный ход клана Тан. В его сердце было беспокойство, и ему пришлось прийти во дворец.

После того как она пробыла вне спальни некоторое время, у Юнь Ци тоже начала болеть голова. Она чувствовала слабость и бессилие, не желая заниматься этими мелкими делами. Ее взгляд упал на его дрожащую спину, и она сказала: — Се Син вел себя неподобающе, наказать его двадцатью ударами палкой. Это дело об убийстве пусть расследуют люди из Судебной палаты. Если это действительно Се Син убил, пусть понесет наказание по закону.

Тело Се Цзина тут же обмякло, лицо стало мертвенно-бледным: — Ваше Величество, это... тело Син'эра, как оно выдержит двадцать ударов палкой?

Прошу Ваше Величество отменить приказ.

— Се Цзин! — Лицо Юнь Ци было спокойным, но в ее тоне уже слышалось нетерпение. — Даже если это дело действительно подстроено кланом Тан, они выбрали Се Сина именно потому, что он глуп!

Ты действительно думаешь, что клан Тан не знает о твоем приходе во Дворец Вечной Весны?

Услышав это, Се Цзин словно прозрел, полностью придя в себя.

— Ваше Величество, ваш подданный... подданный...

— Ты плохо воспитал сына, из-за чего он неоднократно совершал серьезные ошибки. Сам спустись и прими десять ударов палкой.

Се Цзин больше не осмеливался просить о пощаде. Со слезами на глазах он поблагодарил за милость и, дрожа, вышел, чтобы принять наказание.

После того как он ушел, Юнь Ци беспомощно сказала: — Пусть дворцовые слуги бьют полегче.

Гэн-матушка ответила "Слушаюсь" и, поддерживая ее, сказала: — Госпожа, ваш покорный слуга отведет вас обратно в спальню.

Юнь Ци встала. У нее кружилась голова, тело покачнулось, и она оперлась рукой о стол.

— Госпожа... — Лицо Гэн-матушки изменилось от испуга. — Ваш покорный слуга позовет дворцовых слуг, чтобы они отнесли вас обратно.

Юнь Ци чувствовала себя совершенно обессиленной и кивнула.

В этот момент дворцовая дама вошла в комнату и доложила, что пришел Шэнь Цзе.

Гэн-матушка немного удивилась. Сегодня его не вызывали, а он пришел сам. Но сейчас было не время об этом думать. Подумав, она сказала: — Быстро пусть господин Шэнь войдет, чтобы осмотреть Ваше Величество.

За последние два дня лекарство, данное Шэнь Цзе, подавило токсичность яда в теле Юнь Ци. Гэн-матушка больше не сомневалась в его медицинских навыках.

У Юнь Ци сильно болела голова. В боковом зале было душно, и даже дышать казалось тяжело. Она потянула Гэн-матушку за рукав и слабо сказала: — Сначала помоги мне вернуться в спальню. Я не хочу здесь оставаться.

Гэн-матушка сказала: — Ваш покорный слуга позовет маленького евнуха.

У Шэнь Цзе был очень хороший слух. Войдя в комнату с дворцовой дамой, он услышал слова Гэн-матушки. Увидев эту сцену, он сам заговорил: — Ваш покорный слуга отнесет Ваше Величество обратно.

Сказав это, он подошел и, повернувшись спиной к Юнь Ци, наклонился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение