Глава 9

Господин Юй на уроках время от времени рассказывал о том, что видел и слышал в разных местах. Тан Хань, конечно, был потрясен, но после потрясения пришла радость.

Сейчас они даже из уезда не могли выехать, а тут такой знающий человек, который, сочетая свои рассказы с путевыми заметками, повествует им о нравах и обычаях разных мест, что значительно расширяет их кругозор.

Учиться нельзя только по книгам — с этим соглашался Учитель, и Тан Хань, конечно, тоже.

Иногда, когда узнаешь больше, перестаешь так сильно переживать из-за некоторых вещей. Впрочем, этот Господин Юй, раз он смог побывать во многих местах, наверное, и раньше был не простым человеком, иначе он бы даже из своего уезда не выбрался. Тан Хань не был глуп, а Учитель в академии — тем более.

В выходной день Тан Хань рано вернулся домой.

Отказавшись ехать с сокурсниками на бычьей повозке, он сначала зашел на рынок, купил два цзиня мяса, отложил его, а затем пошел дальше.

Вчера он продал все книги, которые переписал за это время, и обменял их на деньги. За вычетом денег на мясо кое-что осталось.

Что-то вспомнив, он зашел в магазин тканей на Западной улице, купил отрез тонкой хлопчатобумажной ткани, разделил его пополам. Одежда матери и жены была вся в заплатках, да еще и из грубой ткани, носить ее, наверное, было неудобно. Его собственная одежда, хоть и выцвела, но еще годилась.

Гу Юнь дома, конечно, с нетерпением ждала возвращения мужа. Несколько дней назад они с Матерью Тан закончили шить одежду для Тан Ханя и ждали его возвращения, чтобы он ее примерил.

— Считая дни, вот-вот вернется. Ханю пора домой, — говорила Мать Тан, перебирая овощи и глядя на Гу Юнь.

Гу Юнь кивнула. Действительно, Тан Хань отсутствовал уже больше полумесяца, пора было вернуться на каникулы и повидаться.

Свекровь и невестка убрали овощи и собирались идти на кухню, как тут пришел Дядюшка Тан. Увидев его румяное лицо, Мать Тан вспомнила клетку с жирными кроликами, которых он забрал несколько дней назад, и ее настроение сразу улучшилось.

Сначала она собиралась продать их сразу, но потом подумала, что кролики едят траву и плодятся, поэтому оставила их дома на некоторое время. Когда крольчата отвыкнут от молока, она продаст старых кроликов за деньги. Со временем это тоже станет источником дохода.

Лучше всего, если к концу года удастся привезти домой маленького поросенка. Вырастив его, можно получить два ляна серебра за жирную свинью, чего хватит на годовую плату за обучение Тан Ханя. При мысли об этом Мать Тан очень радовалась.

— Всего выручил шестьсот вэней, проверьте, — Дядюшка Тан, увидев, что Мать Тан открыла дверь, тут же передал ей деньги.

— Не нужно, я вам верю, спасибо, — Мать Тан сразу же спрятала деньги за пазуху.

Кстати, это было примерно то, на что она рассчитывала.

— Хорошо, тогда я пойду. Если что-то понадобится в будущем, обращайтесь ко мне, — сказал Дядюшка Тан, взглянул на Мать Тан и сразу же уехал на бычьей повозке.

— Когда Ханю вернется, сходим к мяснику и купим немного мяса.

Сказав это, Мать Тан сразу же дала Гу Юнь тридцать вэней. Двух цзиней мяса должно хватить.

Гу Юнь взяла деньги и кивнула. Муж усердно учился, и раз уж вернулся, нужно было хорошо его покормить, чтобы он восстановил силы.

Вечером, поужинав, свекровь и невестка увидели у двери знакомый силуэт. Мать Тан подошла поближе и тут же взволновалась.

— Сынок, ты вернулся! Ты уже поел?

Сказав это, Мать Тан тут же открыла дверь.

Гу Юнь, услышав это, тоже сразу вышла из кухни.

— Поел. В академии два дня выходных, вот я и вернулся. Это мясо привез, мама, завтра потушим его, вместе поедим, — Тан Хань, войдя с сундуком для книг, тут же плотно закрыл дверь.

Увидев мать и жену, целых и невредимых, стоящих перед ним, Тан Хань внешне не показал этого, но в душе был очень рад.

— Как раз вовремя. Мама и твоя жена несколько дней назад сшили тебе новую одежду. Ты сейчас примерь, посмотри, нужно ли что-то переделать. Как раз сможешь взять новую одежду, когда вернешься в академию.

Сказав это, Мать Тан тут же пошла на кухню налить сыну воды. Мясо она собиралась спрятать в погребе. Гу Юнь быстро убрала на кухне, вымыла руки и поспешила выйти.

— Юньнян, как ты жила все эти дни? — глядя на красивого мужчину перед собой, Гу Юнь была очень рада и сразу же села напротив него.

— Все хорошо. Муж, ты тоже береги себя. Учеба важна, но и здоровье тоже важно.

— Хорошо.

Гу Юнь, что-то вспомнив, сразу же потянула Тан Ханя в комнату и достала новую одежду.

Синий цвет был любимым у Тан Ханя. Одежда была сшита искусно, даже на манжетах были вышиты несколько веточек бамбука. Было видно, что Гу Юнь и Мать Тан постарались.

— Муж, скорее переоденься, — сказав это, Гу Юнь сразу же вышла.

Тан Хань поставил сундук для книг, без лишних слов переоделся. Он, конечно, должен был беречь то, что было сделано с любовью жены и матери.

Тан Хань оделся, уголки его губ слегка приподнялись. Размер подошел идеально, одежда была очень удобной, немного свободной.

Мать Тан и Гу Юнь у двери тоже с нетерпением ждали.

Увидев вышедшего Тан Ханя, обе посмотрели друг на друга с улыбкой в глазах.

— Мама, я как раз привез кое-что для тебя и Юньнян. Вчера я обменял переписанные книги на деньги и купил по отрезу ткани для вас обеих. Вам тоже как раз можно сшить новую одежду.

— Если у тебя есть деньги, оставь их себе. В будущем не привози ничего маме, мне ничего не нужно. Зачем тратить деньги? Отдай своей жене, — в голосе Матери Тан была легкая укоризна, но в глазах светилась улыбка.

Когда Тан Хань разделил ткань между Гу Юнь и Матерью Тан, обе, глядя на ткань в руках, были очень рады.

Мать Тан столько лет отдавала все этому сыну, и он ее не разочаровал. По праздникам он всегда дарил ей подарки, никогда не забывал, независимо от того, хорошая вещь или нет. Сын всегда помнил о ней, и Мать Тан не могла не быть тронута.

Гу Юнь тоже была счастлива. Теперь, похоже, она вышла замуж за правильного человека. Она не стремилась к великому богатству и высокому статусу, но то, что муж хорошо к ней относится, было достаточно.

Ночью, лежа в постели, супруги смотрели друг на друга с нежностью. Тан Хань положил руку на плечо Гу Юнь и поцеловал ее в лоб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение