Глава 1. Принуждение к браку

Дует осенний ветер, моросит осенний дождь, желтые листья с деревьев летят за стену!

Во внутреннем дворе усадьбы изредка проходила служанка с масляным зонтом, но она делала вид, что не замечает человека, машущего из окна одной из комнат.

— Разве так можно?

— Скажите мне!

Внутри комнаты девушка, цепляясь за оконную решетку, хриплым голосом бормотала про себя.

У нее уже не было сил кричать громко, и даже если бы она сорвала голос, это не помогло бы.

Сяо Фэй смотрела на все незнакомое снаружи, затем оглядывала все в комнате. Она смотрела уже три дня, но все оставалось таким же чужим.

Что происходит? Она же ехала в междугороднем автобусе с коллегами из Сельскохозяйственной академии, чтобы развивать сельское хозяйство в отдаленных районах с помощью науки и технологий.

Дорога была слишком долгой, и она, устав, закрыла глаза, чтобы немного поспать.

Она думала, что проснется и увидит Лёссовое плато, а затем сможет хорошо поработать там.

Но она не ожидала, что, открыв глаза, увидит перед собой такую картину.

Очевидно, это не съемки фильма. Даже если бы и были съемки, там главные роли играют звезды, а второстепенных персонажей пруд пруди. Как она могла бы там оказаться?

В материалах, выданных Сельскохозяйственной академией, говорилось, что в тех местах живут в лёссовых пещерах. Но комната, в которой она сейчас находилась, разве была лёссовой пещерой?

Эта изящная резная кровать, старинный туалетный столик, умывальник, одежда, которую она носила, и двор за окном — все это никак не вязалось с Лёссовым плато.

Сяо Фэй укусила себя. Отпечатки зубов на руке и настоящая боль подтвердили, что это не сон. В ужасе она поднялась к зеркалу и посмотрела на человека в нем.

Выглядела она точно так же, только намного моложе, как будто в средней школе. Кожа была гораздо более нежной и светлой, чем раньше.

Ее прежние короткие, аккуратные, окрашенные в желтый цвет волосы теперь превратились в длинные, черные, до пояса. Она сильно дернула их несколько раз, и стало больно.

Она посмотрела на свои руки. На ладонях не было мозолей, натертых от многолетнего использования секатора. Руки стали белыми и нежными.

Была еще одна странность: она не носила очки для близорукости, но видела все очень четко. Она проверила, нет ли на глазах контактных линз.

Она хотела открыть дверь и найти кого-нибудь, чтобы спросить, что происходит и где она находится. Но оказалось, что дверь заперта снаружи. После того как она несколько раз громко крикнула «Помогите!», действительно пришли несколько человек, одетые примерно как служанки и старухи в исторических драмах.

Сколько бы она ни спрашивала, они все молчали, не отвечали и в страхе отступали назад.

Позже одна из служанок привела женщину в ярком макияже.

Сяо Фэй спросила ее, где она и почему ее заперли. Женщина сказала, что она притворяется сумасшедшей.

Затем она увела всех остальных, и сколько бы Сяо Фэй ни кричала, больше никто не приходил.

Только вечером какая-то старуха просунула в окно два маньтоу и тарелку жареных яиц.

Сяо Фэй даже не успела поблагодарить ее, как старуха убежала. О том, чтобы расспросить ее о чем-то, и речи не шло.

Наконец-то наевшись, она снова начала кричать, но никто не пришел, даже чтобы просто перевести дух.

На следующий день пришел мужчина лет пятидесяти, богато одетый. Судя по его виду, он был хозяином этого места.

Сяо Фэй спросила его только одно: "Кто вы?". Услышав это, мужчина тут же рассердился, развернулся и ушел.

Сегодня был третий день. Сяо Фэй поняла, что кричать дальше бесполезно, и успокоилась.

Хотя она не была уверена, что произошло в современном мире, она, похоже, "модно" переместилась во времени.

Кто говорит, что эти героини трансмиграции спокойны? Пусть попробуют сами оказаться в такой ситуации, смогут ли они оставаться спокойными?

Слабовольные люди могут даже сойти с ума.

Так сидеть взаперти — не выход. Нужно придумать, как узнать, что происходит, чтобы решить проблему.

— Ты все обдумала? Перестань притворяться сумасшедшей, это бесполезно.

Мужчина снова пришел, стоял снаружи, заложив руки за спину, и холодно спросил.

— Что вы хотите сказать? Не ходите вокруг да около, говорите прямо. Что вы хотите, чтобы я сделала?

Сяо Фэй теперь была умнее и спросила в ответ, чтобы не разозлить его снова.

Мужчина нахмурился, явно раздраженный, но стоявшая рядом с ним яркая женщина потянула его за рукав, намекая, чтобы он сдержался.

— Третья госпожа, ваш отец делает это ради вашего блага.

— Он столько просил и искал, и наконец-то нашелся сват, который согласился устроить для вас брак. Так что перестаньте скандалить.

Уговаривала женщина рядом.

— Мой отец?

— Ах, так все сводится к тому, что вы хотите выдать меня замуж, да?

Только сейчас Сяо Фэй услышала хоть какую-то полезную информацию.

Но выйти замуж — это же хорошо. Неужели хозяйка этого тела довела себя до такого состояния?

Иначе как она могла попасть в ее тело?

Неужели она покончила с собой?

Но она осмотрела тело: на голове была только шишка, других ран не было.

И этот отец... Неужели он не родной?

— Шестого числа этого месяца ты немедленно выйдешь замуж за семью Су.

Сказал отец командным тоном.

— Семья Су?

— И что это за человек?

Сяо Фэй подумала: почему хозяйка этого тела не хотела выходить замуж? Наверняка ей не нравился жених.

В древности браки заключались по воле родителей и сватов. Если девушка не хотела выходить замуж, у этого определенно была причина.

— Ох, разве я тебе не говорил? Семья Су богата и влиятельна, там ты будешь жить лучше, чем в нашем поместье.

— У господина Су есть законная жена, которая не может иметь детей, две наложницы и две служанки для услуг.

— Когда ты туда пойдешь, станешь третьей наложницей в поместье Су. Если тебе повезет забеременеть и родить ему ребенка в следующем году, твое положение не будет хуже, чем у законной жены.

Сказала женщина, хвастаясь.

Вот это да! Неудивительно, что настоящая хозяйка тела не хотела выходить замуж. Оказывается, ее собирались выдать замуж как наложницу!

— Нет возможности договориться?

— Например, выйти замуж за кого-то другого?

— Почему обязательно за семью Су?

Сяо Фэй хотела выудить побольше информации, чтобы придумать, как поступить.

— Есть, конечно. Сваха Хуан предложила два варианта брака: один — семья Су, другой — семья Фань из города Ляньшуй. Выбирай.

Женщина подумала, что та, кто в комнате, наконец-то образумилась, и с интересом ответила.

— Какое сегодня число?

Сяо Фэй почувствовала, что упустила ключевой вопрос, и, пользуясь тем, что с ней разговаривают, поспешила спросить.

— Первое число.

Женщина ответила очень быстро.

— Первое, шестое?

— Если отбросить начало и конец, то осталось всего четыре дня?

Сяо Фэй спросила, загибая пальцы.

— Поэтому я и говорю тебе поторопиться с выбором.

Женщина неспешно и без раздражения поправляла нефритовый браслет на запястье, говоря это.

— А что насчет того, кто по фамилии Фань?

— Сколько у него?

Сяо Фэй, наконец-то заговорив, поспешила спросить.

— Тот... хе-хе-хе... тот, конечно, хороший. У него нет ни жены, ни наложниц, даже служанок для услуг нет. Он тоже из знатной семьи, и, кажется, его состояние даже лучше, чем у семьи Су.

Женщина, прикрыв рот платком, усмехнулась и ответила.

Что происходит? Разве это не значит, что условия у того, кто по фамилии Фань, очень хорошие?

Почему этот "мусорный" отец хочет выдать ее замуж за семью Су в качестве наложницы?

Но, глядя на хитрую усмешку женщины, Сяо Фэй почувствовала, что здесь определенно есть подвох.

Наверняка мужчина из семьи Фань либо инвалид, либо слабоумный.

— Но почему вы так спешите выдать меня замуж?

Сяо Фэй спросила с большим недоумением. Хозяйка этого тела выглядела не как старая дева. Почему они так нетерпеливо хотели выдать ее замуж?

— Хватит тратить слова на эту бестолковую девку, она все еще притворяется сумасшедшей. Быстрее решай, за какую семью ее выдать, влей ей лекарство и засунь в свадебный паланкин, чтобы покончить с этим.

Нетерпеливо сказал мужчина.

— Послушайте, вы действительно мой отец?

Сяо Фэй действительно не понимала. Было ясно, что эта женщина не ее мать, но этот человек, который, как утверждается, ее отец, так плохо к ней относится?

Так не считает ее за человека?

И так нетерпеливо хочет выдать ее замуж?

— У тебя хватает наглости сомневаться во мне после тех грязных дел, что ты натворила?

— Ты тайно встречалась с провалившимся на экзаменах ученым, опозорила меня донельзя! Если бы не то, что ты моя плоть и кровь, я бы давно привязал тебя к камню и утопил в пруду, где растут лотосы.

— Сейчас не тебе решать. Шестого числа этого месяца ты выйдешь замуж, хочешь ты того или нет.

Сердито закончив, мужчина махнул рукавом и снова ушел.

А?

Еще и это?

Сяо Фэй почувствовала себя ужасно несправедливо. Получается, она переместилась сюда, чтобы страдать за кого-то другого и нести чужую вину?

Услышав эти причины, она вздрогнула и потрогала живот. Он был плоским, не похоже, что она беременна.

— Третья госпожа, дело не в том, что я не люблю вас. Скажу вам правду: мужчина из семьи Фань действительно был холост, но три года назад он отправился по делам и умер на чужбине.

— Его мать просто хочет найти ему жену, которая могла бы присматривать за его духом и все такое.

— По-доброму советую вам: семья Су — лучший вариант. Господин Су просто немного старше, но мужчина постарше умеет заботиться.

— С вашим личиком, когда вы туда придете, господин Су наверняка будет вас баловать. Хорошо подумайте, не говорите, что мы вас принуждаем. Примите решение сами и завтра скажите мне.

— И не вините вашего отца в бессердечии. В последние годы в нашем поместье все идет наперекосяк. Приглашали даоса, он осмотрел фэншуй и сказал, что в поместье неблагоприятный фэншуй, и все из-за вас. Это потому, что ваш гороскоп несовместим с поместьем. Изначально ваш отец хотел не спеша найти вам подходящую семью, но кто же виноват, что вы сами не оправдали надежд и тайно связались с этим бедным ученым?

— Шестое число этого месяца тоже выбрал тот даос, сказав, что это самый лучший день.

— Как только вы выйдете замуж в этот день, удача нашего поместья полностью изменится.

Закончив говорить, женщина злорадно рассмеялась и, покачивая пышными бедрами, ушла.

Оставив Сяо Фэй за окном, которая не могла прийти в себя еще долго. Если бы не хриплый голос, она бы уже начала ругаться.

Вот же подлость! Предложили два варианта брака на выбор: один — куча старых мужчин у этой "тетушки", а другой — тот, кто умер несколько лет назад. Выйти за него — значит стать молодой вдовой.

Она снова обругала настоящую хозяйку тела: свободная любовь — это, конечно, модно, и у тебя была смелость пойти на это.

Но ты нашла ненадежного ученого! Тебя заперли, а он даже не попытался тебя спасти?

А тот старый даос с бычьим носом... Наверняка он сговорился с этой "тетушкой", чтобы выманить деньги, да?

И это все называется делами?

Какой бардак!

Ладно, лучше найти веревку и повеситься. Может быть, тогда ее душа вернется туда, откуда пришла.

Нечего тут с ними препираться. С кем?

Сестрица скорее умрет, чем подчинится!

Смерть — это не проявление слабости. Это значит, что мне здесь неинтересно. Мои родители и близкие в современном мире, и моя карьера только началась.

Ни за что нельзя тратить здесь время! Если бы начало было другим, может быть, у нее был бы какой-то интерес, но на самом деле все совсем не так!

Нет даже верной служанки! Приходится в одиночку сражаться, да еще и голодной!

В романах о перемещениях во времени столько способов! Героини перемещаются и становятся либо принцессами, либо императрицами. Почему я такая несчастная?

Как хорошо быть принцессой! Даже наложница — не проблема, по крайней мере, есть какой-то статус.

Сяо Фэй бормотала, ища в комнате веревку. Она обыскала все, но ничего не нашла. Ножниц тоже не было. Голодовка не подойдет, за четыре дня не умрешь с голоду, а ее поднимут и засунут в свадебный паланкин без сил сопротивляться, что только упростит им задачу.

Она разорвала зубами простыню на полосы, связала их и перебросила через потолочную балку.

Придвинула стул.

Черт возьми, как сделать петлю для повешения?

Я же не училась этому!

Да какая разница! Кое-как сделала петлю, накинула на шею, закрыла глаза, стиснула зубы и подумала: "Потерпеть несколько минут, и все закончится. Я не буду вашей марионеткой, не буду с вами играть. Прощайте..."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Принуждение к браку

Настройки


Сообщение